Paroles et traduction Jok'air - Un cœur c'est fragile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un cœur c'est fragile
Хрупкое сердце
Qui
s'lassera
en
premier
entre
nous
deux?
Кто
из
нас
первый
устанет?
Qui
osera
siffler
la
fin
du
jeu?
Кто
осмелится
свистнуть
об
окончании
игры?
Les
histoires
d'amour,
en
vrai,
c'est
malheureux
Любовные
истории,
по
правде
говоря,
печальны
Quand
vient
la
fin,
c'est
souvent
douloureux
Когда
приходит
конец,
это
часто
болезненно
On
s'fait
mal
quand
on
joue
avec
le
feu
Мы
обжигаемся,
играя
с
огнем
Au
final,
on
n'a
jamais
ce
qu'on
veut
В
итоге
мы
никогда
не
получаем
то,
что
хотим
Autant
ne
rien
vouloir
Лучше
ничего
не
хотеть
Pour
ne
pas
s'décevoir
quand
on
s'dira
au
revoir
Чтобы
не
разочаровываться,
когда
мы
скажем
друг
другу
прощай
Quand
on
s'dira
bye-bye,
quand
on
s'dira
adieu
Когда
мы
скажем
"пока-пока",
когда
мы
скажем
"прощай"
Et
qu'il
faudra
qu'on
s'en
aille
И
нам
придется
уйти
Tant
que
tout
va
bien,
profitons
Пока
все
хорошо,
давай
наслаждаться
De
se
projeter
évitons
Строить
планы
избегать
Chaque
jour
en
plus
avec
toi
Каждый
день
с
тобой
Pour
moi
est
une
victoire
Для
меня
победа
N'allons
pas
trop
vite,
bébé,
attendons
Давай
не
будем
спешить,
малышка,
подождем
Allons-y
tranquilles,
les
deux
mains
sur
l'guidon
Давай
не
будем
торопиться,
обе
руки
на
руле
Un
cœur
c'est
fragile,
faut
faire
attention
Сердце
хрупкое,
нужно
быть
осторожным
Tu
peux
me
le
détruire
sans
en
avoir
l'intention
Ты
можешь
разбить
его,
даже
не
желая
этого
Allons-y
tranquilles,
les
deux
mains
sur
l'guidon
Давай
не
будем
торопиться,
обе
руки
на
руле
Un
cœur
c'est
fragile,
faut
faire
attention
Сердце
хрупкое,
нужно
быть
осторожным
Je
peux
te
le
détruire
sans
en
avoir
l'intention
Я
могу
разбить
твое
сердце,
даже
не
желая
этого
J'nique
mes
poumons
à
cause
des
clopes
Травлю
свои
легкие
сигаретами
Mon
cerveau
à
cause
des
drogues
Мозг
наркотиками
Mon
foie
à
cause
d'l'alcool
Печень
алкоголем
J'me
bousille
la
santé,
j'fais
du
mal
à
mon
corps
Гублю
свое
здоровье,
причиняю
вред
своему
телу
Ne
joue
pas
avec
c'qui
m'reste
Не
играй
с
тем,
что
у
меня
осталось
Laisse
mon
cœur
où
il
est
Оставь
мое
сердце
там,
где
оно
есть
Les
précédentes
l'ont
déjà
saigné
Предыдущие
уже
изранили
его
J'ai
mis
du
temps
à
le
soigner
Мне
потребовалось
время,
чтобы
залечить
его
Je
ne
crois
pas
être
le
premier
Не
думаю,
что
я
первый
A
qui
tu
déclare
tes
sentiments
Кому
ты
признаешься
в
своих
чувствах
À
qui
tu
donnes
des
petits
surnoms
mignons
Кому
ты
даешь
милые
прозвища
À
qui
tu
penses
lorsque
tu
dis
"à
ma
mort"
О
ком
ты
думаешь,
когда
говоришь
"умру"
Comment
se
fait-il
qu'une
fille
comme
toi
soit
seule?
Как
так
получилось,
что
такая
девушка,
как
ты,
одна?
Et
qu'elle
s'intéresse
à
moi?
И
что
ты
интересуешься
мной?
J'suis
en
train
d'kiffer
sa
mère,
roulons
doucement
Мне
чертовски
нравится,
едем
медленно
N'allons
pas
trop
vite,
bébé,
attendons
Давай
не
будем
спешить,
малышка,
подождем
Allons-y
tranquilles,
les
deux
mains
sur
l'guidon
Давай
не
будем
торопиться,
обе
руки
на
руле
Un
cœur
c'est
fragile,
faut
faire
attention
Сердце
хрупкое,
нужно
быть
осторожным
Tu
peux
me
le
détruire
sans
en
avoir
l'intention
Ты
можешь
разбить
его,
даже
не
желая
этого
Allons-y
tranquilles,
les
deux
mains
sur
l'guidon
Давай
не
будем
торопиться,
обе
руки
на
руле
Un
cœur
c'est
fragile,
faut
faire
attention
Сердце
хрупкое,
нужно
быть
осторожным
Je
peux
te
le
détruire
sans
en
avoir
l'intention
Я
могу
разбить
твое
сердце,
даже
не
желая
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.