Jok'air - Un cœur c'est fragile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jok'air - Un cœur c'est fragile




Un cœur c'est fragile
Хрупкое сердце
Qui s'lassera en premier entre nous deux?
Кто из нас первый устанет?
Qui osera siffler la fin du jeu?
Кто осмелится свистнуть об окончании игры?
Les histoires d'amour, en vrai, c'est malheureux
Любовные истории, по правде говоря, печальны
Quand vient la fin, c'est souvent douloureux
Когда приходит конец, это часто болезненно
On s'fait mal quand on joue avec le feu
Мы обжигаемся, играя с огнем
Au final, on n'a jamais ce qu'on veut
В итоге мы никогда не получаем то, что хотим
Autant ne rien vouloir
Лучше ничего не хотеть
Pour ne pas s'décevoir quand on s'dira au revoir
Чтобы не разочаровываться, когда мы скажем друг другу прощай
Quand on s'dira bye-bye, quand on s'dira adieu
Когда мы скажем "пока-пока", когда мы скажем "прощай"
Et qu'il faudra qu'on s'en aille
И нам придется уйти
Tant que tout va bien, profitons
Пока все хорошо, давай наслаждаться
De se projeter évitons
Строить планы избегать
Chaque jour en plus avec toi
Каждый день с тобой
Pour moi est une victoire
Для меня победа
N'allons pas trop vite, bébé, attendons
Давай не будем спешить, малышка, подождем
Allons-y tranquilles, les deux mains sur l'guidon
Давай не будем торопиться, обе руки на руле
Un cœur c'est fragile, faut faire attention
Сердце хрупкое, нужно быть осторожным
Tu peux me le détruire sans en avoir l'intention
Ты можешь разбить его, даже не желая этого
Allons-y tranquilles, les deux mains sur l'guidon
Давай не будем торопиться, обе руки на руле
Un cœur c'est fragile, faut faire attention
Сердце хрупкое, нужно быть осторожным
Je peux te le détruire sans en avoir l'intention
Я могу разбить твое сердце, даже не желая этого
J'nique mes poumons à cause des clopes
Травлю свои легкие сигаретами
Mon cerveau à cause des drogues
Мозг наркотиками
Mon foie à cause d'l'alcool
Печень алкоголем
J'me bousille la santé, j'fais du mal à mon corps
Гублю свое здоровье, причиняю вред своему телу
Ne joue pas avec c'qui m'reste
Не играй с тем, что у меня осталось
Laisse mon cœur il est
Оставь мое сердце там, где оно есть
Les précédentes l'ont déjà saigné
Предыдущие уже изранили его
J'ai mis du temps à le soigner
Мне потребовалось время, чтобы залечить его
Je ne crois pas être le premier
Не думаю, что я первый
A qui tu déclare tes sentiments
Кому ты признаешься в своих чувствах
À qui tu donnes des petits surnoms mignons
Кому ты даешь милые прозвища
À qui tu penses lorsque tu dis ma mort"
О ком ты думаешь, когда говоришь "умру"
Comment se fait-il qu'une fille comme toi soit seule?
Как так получилось, что такая девушка, как ты, одна?
Et qu'elle s'intéresse à moi?
И что ты интересуешься мной?
J'suis en train d'kiffer sa mère, roulons doucement
Мне чертовски нравится, едем медленно
N'allons pas trop vite, bébé, attendons
Давай не будем спешить, малышка, подождем
Allons-y tranquilles, les deux mains sur l'guidon
Давай не будем торопиться, обе руки на руле
Un cœur c'est fragile, faut faire attention
Сердце хрупкое, нужно быть осторожным
Tu peux me le détruire sans en avoir l'intention
Ты можешь разбить его, даже не желая этого
Allons-y tranquilles, les deux mains sur l'guidon
Давай не будем торопиться, обе руки на руле
Un cœur c'est fragile, faut faire attention
Сердце хрупкое, нужно быть осторожным
Je peux te le détruire sans en avoir l'intention
Я могу разбить твое сердце, даже не желая этого






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.