Jok'air - C'est la guerre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jok'air - C'est la guerre




C'est la guerre
Это война
Hey
Эй
Jok'air, hey
Jok'air, эй
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Offre-moi ton entrecuisse
Подари мне свои объятия
J'en ai marre de souffrir
Я устал страдать
À part mon cœur, ma patience
Кроме моего сердца, моего терпения
Ma kush, ma langue et ma pipe
Моей дури, моего языка и моей трубки
J'n'ai rien d'autre à t'offrir
Мне больше нечего тебе предложить
Ne dis pas que tu m'aimes si tu ne le penses pas
Не говори, что любишь меня, если ты не думаешь этого
Ça m'évitera de cogiter, de faire les cent pas
Это избавит меня от размышлений, от метаний
Ne me dis pas que tu fais partie de celles
Не говори мне, что ты одна из тех
Qui viennent percuter les cœurs et qui partent sans faire de constat
Кто разбивают сердца и уходят, не оглядываясь
Et je chante comme Jacques Brel, "ne me quitte pas"
И я пою, как Жак Брель, "не покидай меня"
Jusqu'où est-ce que tu me soutiendras?
Как долго ты будешь меня поддерживать?
J'n'ai pas encore de quoi te mettre la bague au doigt
У меня пока нет возможности надеть тебе кольцо на палец
J'y vais fort pour ma mif, mon squad et toi
Я стараюсь изо всех сил для моей команды, моей банды и тебя
Toutes ces années passées ensemble, tu te rends compte?
Все эти годы, что мы провели вместе, ты понимаешь?
Tout ce qu'on a vécu depuis notre rencontre
Все, через что мы прошли с момента нашей встречи
Laisse-moi te suivre partout comme ton ombre
Позволь мне следовать за тобой повсюду, как твоя тень
Protège-moi des tentations qui essayent de me corrompre
Защити меня от соблазнов, которые пытаются меня развратить
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им сделать это
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Лишь одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, то отправлюсь прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя малышка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им сделать это
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Лишь одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, то отправлюсь прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя малышка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, mes ennemis ne m'impressionnent guère
Детка, мои враги меня не впечатляют
Je ne risque rien à part les balles d'un traître
Мне нечего бояться, кроме пуль предателя
J'protège nos intérêts, toi protège mes arrières
Я защищаю наши интересы, ты прикрываешь мой тыл
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, mes ennemis ne m'impressionnent guère
Детка, мои враги меня не впечатляют
Je ne risque rien à part les balles d'un traître
Мне нечего бояться, кроме пуль предателя
J'protège nos intérêts, toi protège mes arrières
Я защищаю наши интересы, ты прикрываешь мой тыл
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им сделать это
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Лишь одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, то отправлюсь прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя малышка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им сделать это
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Лишь одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, то отправлюсь прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя малышка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им сделать это
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Лишь одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, то отправлюсь прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя малышка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Avec tout ce qu'on a vécu, ne me dis pas que tu vas les laisser faire
После всего, что мы пережили, не говори, что ты позволишь им сделать это
Il n'y a qu'une lettre qui change entre le mot solitaire et solidaire
Лишь одна буква отличает слово "одинокий" от "солидарный"
Si j'franchis cette porte, j'vais tout droit dans le royaume de Lucifer
Если я переступлю этот порог, то отправлюсь прямо в царство Люцифера
Oh non, mon bébé, retiens-moi
О нет, моя малышка, удержи меня
Oh non bébé, dehors c'est la guerre
О нет, детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война
Bébé, dehors c'est la guerre
Детка, на улице война





Writer(s): Melvin Aka, Kevin Andrianasitera, Ly Zainabou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.