Jok'air - La mélodie des quartiers pauvres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jok'air - La mélodie des quartiers pauvres




La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
À part rapper, j'sais faire peu d'choses
Apart from rapping, I know how to do very little
Peut-être détailler, vendre ma dope
Maybe cut, sell my dope
Faire ma promo' sur le boulevard
Promote myself on the boulevard
Les voir mourir d'overdose
To see them die of overdose
J'traîne dans l'bloc et j'fume ma conso' (ici-bas la vie est triste)
I hang out in the block and smoke my weed (life down here is sad)
J'crache la fumée en forme de clé d'sol (moi qui rêve d'être un artiste)
I spit smoke in the shape of a treble clef (me who dreams of being an artist)
J'traîne ma carcasse sur le trottoir, tard le soir, dans le noir
I drag my carcass on the sidewalk, late at night, in the dark
J'chante, je raconte mon histoire d'un enfant perdu dans le square
I sing, I tell my story of a child lost in the square
La voix sort du ghetto
The voice comes out of the ghetto
Et elle résonne dans les halls
And it resonates in the halls
Des grandes villes aux cités dortoirs
From big cities to dormitory towns
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
les pères n'assument plus leurs rôles
Where fathers no longer assume their roles
les mères élèvent seules leurs mômes
Where mothers raise their children alone
Comme mélodie, y a pas plus noir
As a melody, there is no blacker
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
J'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie
I live this melody, I live this melody, I live this melody
J'vis cette mélodie
I live this melody
Ouais, ouais, hey
Yeah, yeah, hey
La chance n'existe que chez les autres
Luck only exists in others
Seul le travail paye chez les nôtres
Only work pays for ours
D'en bas il est difficile de voir
From below it is difficult to see
La vérité qui s'cache en haut
The truth that hides above
La mélodie des quartiers pauvres me suit quand j'monte au casse-pipe
The melody of the poor neighborhoods follows me when I go to the pawnshop
Pour m'en sortir j'dois faire des loves, maintenant j'veux vivre, plus survivre
To get out of it I have to earn money, now I want to live, not survive
Beaucoup ont fait semblant d'y croire
Many pretended to believe it
Mes frères d'armes sont mes frères de sang, Davidson présente
My brothers in arms are my blood brothers, Davidson present
La voix sort du ghetto
The voice comes out of the ghetto
Et elle résonne dans les halls
And it resonates in the halls
Des grandes villes aux cités dortoirs
From big cities to dormitory towns
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
les pères n'assument plus leurs rôles
Where fathers no longer assume their roles
les mères élèvent seules leurs mômes
Where mothers raise their children alone
Comme mélodie, y a pas plus noir
As a melody, there is no blacker
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
J'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie
I live this melody, I live this melody, I live this melody
J'vis cette mélodie
I live this melody
Ouais, ouais, hey
Yeah, yeah, hey
La voix sort du ghetto
The voice comes out of the ghetto
Et elle résonne dans les halls
And it resonates in the halls
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
les pères n'assument plus leurs rôles
Where fathers no longer assume their roles
les mères élèvent seules leurs mômes
Where mothers raise their children alone
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
La mélodie, la mélo', la mélo', la mélo'
The melody, the melody, the melody, the melody
La mélodie, la mélo', la mélo', la mélo'
The melody, the melody, the melody, the melody
La mélodie, la mélo', la mélo', la mélo'
The melody, the melody, the melody, the melody
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
La mélodie des quartiers pauvres
The melody of the poor neighborhoods
J'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie, j'vis cette mélodie
I live this melody, I live this melody, I live this melody
J'vis cette mélodie
I live this melody
Ouais, ouais, hey
Yeah, yeah, hey





Writer(s): Melvin Aka, Benjamin Calame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.