Paroles et traduction Jok'air - La mélodie des quartiers pauvres
À
part
rapper,
j'sais
faire
peu
d'choses
Кроме
рэпа,
я
мало
что
умею
делать
Peut-être
détailler,
vendre
ma
dope
Может
быть,
Продам
детали,
продам
свой
наркотик.
Faire
ma
promo'
sur
le
boulevard
Делаю
свое
промо
на
бульваре
Les
voir
mourir
d'overdose
Видеть,
как
они
умирают
от
передозировки
J'traîne
dans
l'bloc
et
j'fume
ma
conso'
(ici-bas
la
vie
est
triste)
Я
слоняюсь
по
операционке
и
курю
свою
сигарету
(здесь,
внизу,
жизнь
печальна)
J'crache
la
fumée
en
forme
de
clé
d'sol
(moi
qui
rêve
d'être
un
artiste)
Я
выплевываю
дым
в
форме
скрипичного
ключа
(я,
мечтающий
стать
художником)
J'traîne
ma
carcasse
sur
le
trottoir,
tard
le
soir,
dans
le
noir
Я
тащу
свою
тушу
по
тротуару,
поздно
вечером,
в
темноте
J'chante,
je
raconte
mon
histoire
d'un
enfant
perdu
dans
le
square
Я
пою,
я
рассказываю
свою
историю
о
ребенке,
потерявшемся
в
сквере
La
voix
sort
du
ghetto
Голос
выходит
из
гетто
Et
elle
résonne
dans
les
halls
И
она
эхом
разносится
по
залам
Des
grandes
villes
aux
cités
dortoirs
От
крупных
городов
до
спальных
районов
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
Мелодия
бедных
кварталов
Où
les
pères
n'assument
plus
leurs
rôles
Где
отцы
больше
не
берут
на
себя
свои
роли
Où
les
mères
élèvent
seules
leurs
mômes
Где
матери
в
одиночку
воспитывают
своих
детей
Comme
mélodie,
y
a
pas
plus
noir
Как
мелодия,
нет
ничего
чернее
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
Мелодия
бедных
кварталов
J'vis
cette
mélodie,
j'vis
cette
mélodie,
j'vis
cette
mélodie
Я
живу
этой
мелодией,
я
живу
этой
мелодией,
я
живу
этой
мелодией
J'vis
cette
mélodie
Я
живу
этой
мелодией
Ouais,
ouais,
hey
Да,
да,
привет
La
chance
n'existe
que
chez
les
autres
Удача
существует
только
в
других
людях
Seul
le
travail
paye
chez
les
nôtres
Только
работа
оплачивается
у
нас
D'en
bas
il
est
difficile
de
voir
Снизу
его
трудно
увидеть
La
vérité
qui
s'cache
en
haut
Истина,
которая
скрывается
наверху
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
me
suit
quand
j'monte
au
casse-pipe
Мелодия
бедных
кварталов
следует
за
мной,
когда
я
поднимаюсь
на
трубоукладчик
Pour
m'en
sortir
j'dois
faire
des
loves,
maintenant
j'veux
vivre,
plus
survivre
Чтобы
выбраться
из
этого,
я
должен
заниматься
любовью,
теперь
я
хочу
жить,
больше
выживать
Beaucoup
ont
fait
semblant
d'y
croire
Многие
сделали
вид,
что
поверили
в
это
Mes
frères
d'armes
sont
mes
frères
de
sang,
Davidson
présente
Мои
братья
по
оружию
- мои
братья
по
крови,
Дэвидсон
представляет
La
voix
sort
du
ghetto
Голос
выходит
из
гетто
Et
elle
résonne
dans
les
halls
И
она
эхом
разносится
по
залам
Des
grandes
villes
aux
cités
dortoirs
От
крупных
городов
до
спальных
районов
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
Мелодия
бедных
кварталов
Où
les
pères
n'assument
plus
leurs
rôles
Где
отцы
больше
не
берут
на
себя
свои
роли
Où
les
mères
élèvent
seules
leurs
mômes
Где
матери
в
одиночку
воспитывают
своих
детей
Comme
mélodie,
y
a
pas
plus
noir
Как
мелодия,
нет
ничего
чернее
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
Мелодия
бедных
кварталов
J'vis
cette
mélodie,
j'vis
cette
mélodie,
j'vis
cette
mélodie
Я
живу
этой
мелодией,
я
живу
этой
мелодией,
я
живу
этой
мелодией
J'vis
cette
mélodie
Я
живу
этой
мелодией
Ouais,
ouais,
hey
Да,
да,
привет
La
voix
sort
du
ghetto
Голос
выходит
из
гетто
Et
elle
résonne
dans
les
halls
И
она
эхом
разносится
по
залам
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
Мелодия
бедных
кварталов
Où
les
pères
n'assument
plus
leurs
rôles
Где
отцы
больше
не
берут
на
себя
свои
роли
Où
les
mères
élèvent
seules
leurs
mômes
Где
матери
в
одиночку
воспитывают
своих
детей
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
Мелодия
бедных
кварталов
La
mélodie,
la
mélo',
la
mélo',
la
mélo'
Мелодия,
мелодия,
мелодия,
мелодия,
мелодия
La
mélodie,
la
mélo',
la
mélo',
la
mélo'
Мелодия,
мелодия,
мелодия,
мелодия,
мелодия
La
mélodie,
la
mélo',
la
mélo',
la
mélo'
Мелодия,
мелодия,
мелодия,
мелодия,
мелодия
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
Мелодия
бедных
кварталов
La
mélodie
des
quartiers
pauvres
Мелодия
бедных
кварталов
J'vis
cette
mélodie,
j'vis
cette
mélodie,
j'vis
cette
mélodie
Я
живу
этой
мелодией,
я
живу
этой
мелодией,
я
живу
этой
мелодией
J'vis
cette
mélodie
Я
живу
этой
мелодией
Ouais,
ouais,
hey
Да,
да,
привет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Aka, Benjamin Calame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.