Jok'air - Si j'y vais fort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jok'air - Si j'y vais fort




Si j'y vais fort
If I go hard
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais
If I go hard it's for us, yeah
Au fond je m'en fous qu'ils me prennent pour un fou, ouais
Deep down I don't care if they think I'm crazy, yeah
La haine me tourne autour comme un hula-hoop, ouais
The hate is spinning around me like a hula-hoop, yeah
Ou comme la Ford Mondeo autour du four, ouais
Or like the Ford Mondeo around the oven, yeah
Si j'y vais fort, c'est pour nous
If I'm going hard, it's for us
Ma mère, mes frères et ma nièce
My mother, my brothers and my niece
La vie est dure, l'alcool est fort, la drogue est douce
Life is hard, alcohol is strong, drugs are soft
Mes démons m'empêchent de nehess
My demons keep me from nehess
J'vais pas à la mosquée, j'vais pas à la messe
I don't go to the mosque, I don't go to mass
Donc Dieu n'entend pas mes alertes S.O.S
So God doesn't hear my alerts S.O.S
J'le fais pas pour l'or, le fer, le pèze ou pour m'saper en Hermès
I don't do it for the gold, the iron, the peach or to undermine myself in Hermès
J'le fais pour sortir de la hess
I do it to get out of the hess
Toute ma vie, la misère m'a côtoyé
All my life, misery has been with me
Elle fut omniprésente au sein d'mon foyer
She was omnipresent in my household
Mais maman dit: "Que le Seigneur soit loué
But mom says: "Praise the Lord
On a remboursé nos retards de loyer"
We have repaid our rent arrears"
Si j'y vais fort c'est pour nous
If I go hard it's for us
Si j'redouble d'efforts c'est pour nous
If I redouble my efforts it is for us
Si j'y vais fort et ce jusqu'à ma mort
If I go hard and this until my death
C'est qu'personne d'autre ne le fera pour nous
Is that no one else will do it for us
Si j'y vais fort c'est pour nous
If I go hard it's for us
Si j'redouble d'efforts c'est pour nous
If I redouble my efforts it is for us
Si j'y vais fort et ce jusqu'à ma mort
If I go hard and this until my death
C'est qu'personne d'autre ne le fera pour nous
Is that no one else will do it for us
Les cousins du bled rêvent toujours d'leur Visa
The cousins of the bled still dream of their Visa
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Little brother wants to sell drugs and doesn't want to deliver pizza
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie là?
The house is gone in balls, what have we done to deserve this life there?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Mom in a dream I saw us in a villa
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
We threw big bundles in the ushers' faces
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(If I'm going hard it's for my girlfriend, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Tomorrow will not be like yesterday)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Yeah I'm doing it it's for us
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(If I'm going hard it's for my girlfriend, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Tomorrow will not be like yesterday)
Tu suces trop de bites pour pouvoir un jour être le boss
You suck too many cocks to be the boss one day
Sur la route vers le top personne ne fait l'autostop
On the road to the top no one hitchhikes
J'ai l'meilleur flow, la meilleure dope
I have the best flow, the best dope
Comme Travis Scott j'ai l'antidote
Like Travis Scott I have the antidote
J'partirai vents et marées sur une pirogue
I'll leave wind and tide on a canoe
Pour nourrir mes proches, assurer moi-même l'antilope
To feed my loved ones, to insure the antelope myself
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
Si j'y vais fort c'est pour nous
If I go hard it's for us
Mais des négros deviennent bizarres
But some niggas are getting weird
Mauvais yeux me fixent comme Mona Lisa
Evil eyes stare at me like Mona Lisa
Des futurs traîtres à ma table
Future traitors at my table
N'oubliez pas que dans les Douze Apôtres de Jésus il y a Judas
Do not forget that in the Twelve Apostles of Jesus there is Judas
[J'm enfile les vertes comme Lauda]
[I'm putting on the green ones like Lauda]
J'suis flex et zen comme Bouddha
I am flex and zen like Buddha
Je transite et j'attends chaque sel de l'harissa, de XXX à XXX
I transit and I wait for each salt of the harissa, from XXX to XXX
J'rentre dans le game, j'leur déclare la gue-guerre
I enter the game, I declare war on them
Dans les troupes adverses beaucoup désertent
In the opposing troops many desert
Chez leurs recrues y'a moins de volontaires
Among their recruits there are fewer volunteers
Ça sentait bon, j'avais faim
It smelled good, I was hungry
Donc j'ai sauté la barrière
So I jumped the barrier
Car on s'nourrit pas avec les restes
Because we don't feed on leftovers
Les cousins du bled rêvent toujours d'leurs Visa
The cousins of the bled still dream of a Visa
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Little brother wants to sell drugs and doesn't want to deliver pizza
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie là?
The house is gone in balls, what have we done to deserve this life there?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Mom in a dream I saw us in a villa
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
We threw big bundles in the ushers' faces
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
(Si j'le fais c'est pour ma mif, Davidson Presents
(If I do it it's for my girlfriend, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Tomorrow will not be like yesterday)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Yeah I'm doing it it's for us
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(If I'm going hard it's for my girlfriend, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Tomorrow will not be like yesterday)
On baroude dans la ville hein
We're backpacking in the city huh
Ta mère dit qu'on est vilain
Your mom says we're naughty
Car on a du pilon et des boulettes
Because we have drumstick and dumplings
Des longs canons et des bullets
Long guns and bullets
On te troue le crâne comme Krillin
We're holing your skull like Krillin
Si tu veux faire le malin
If you want to do the evil one
Personne te connaît dans le tiek
Nobody knows you in the tiek
T'es un voyou qu'sur Internet
You're a thug only on the Internet
N'essaie pas de me suivre t'es pas prêt
Don't try to follow me you're not ready
T'es dans le jour d'hier, moi j'suis dans le jour d'après
You're in yesterday's day, I'm in the day after
J'te vois comme la crête ou le piercing ou la [Dre]
I see you as the crest or the piercing or the [Dr.]
Et la chatte de ta meuf sent le poisson pas frais
And your girlfriend's pussy smells like fish not fresh
J'suis sur le terrain, regarde moi marquer
I'm on the field, watch me score
Pendant que ton p'tit cul réchauffe le canapé
While your little ass is warming up the couch
J'maîtrise l'art de la guerre et j'ai l'art de rapper
I master the art of war and I have the art of rapping
MC nettoie ta bouche qui n'a que l'art de la paix
MC clean your mouth which has only the art of peace
J'rentre dans le game, j'leur déclare la gue-guerre
I enter the game, I declare war on them
Dans les troupes adverses beaucoup désertent
In the opposing troops many desert
Chez leurs recrues y'a moins de volontaires
Among their recruits there are fewer volunteers
Ça sentait bon, j'avais faim
It smelled good, I was hungry
Donc j'ai sauté la barrière
So I jumped the barrier
Car on s'nourrit pas avec les restes
Because we don't feed on leftovers
Les cousins du bled rêvent toujours d'leurs Visa
The cousins of the bled still dream of a Visa
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Little brother wants to sell drugs and doesn't want to deliver pizza
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie-là?
The house is gone in a nutshell, what have we done to deserve this life there?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Mom in a dream I saw us in a villa
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
We threw big bundles in the ushers' faces
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
(Si j'le fais c'est pour ma mif, Davidson Presents
(If I do it it's for my girlfriend, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Tomorrow will not be like yesterday)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Yeah I'm doing it it's for us
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
If I'm going hard it's for us, yeah I'm doing it it's for us
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(If I'm going hard it's for my girlfriend, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Tomorrow will not be like yesterday)





Writer(s): Melvin Aka, Kevin Andrianasitera, Mathieu Brunet, Benjamin Calame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.