Jok'air feat. Celyane - Tu me soupçonnes (feat. Celyane) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jok'air feat. Celyane - Tu me soupçonnes (feat. Celyane)




Tu me soupçonnes (feat. Celyane)
You Suspect Me (feat. Celyane)
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
You're searching my phone, you're searching my pockets
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
You suspect me, you're questioning my friends
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendue folle
You're following me when I go out, I think I've driven you crazy
J'suis désolé mon bébé
I'm sorry, baby
Moi je n'suis qu'un homme
I'm only a man
C'est vrai qu'j'ai d'jà craqué plus d'une fois
It's true that I've slipped up more than once
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
I can't promise you that one day, it'll change
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
But know that my feelings are only for you
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
You're searching my phone, you're searching my pockets
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
You suspect me, you're questioning my friends
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendue folle
You're following me when I go out, I think I've driven you crazy
J'suis désolé mon bébé
I'm sorry, baby
Moi je n'suis qu'un homme
I'm only a man
C'est vrai qu'j'ai d'jà craqué plus d'une fois
It's true that I've slipped up more than once
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
I can't promise you that one day, it'll change
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
But know that my feelings are only for you
L'amour est une épreuve, n'vois-tu pas qu'on étouffe?
Love is a trial, don't you see that we're suffocating?
Bébé, tout c'qu'on éprouve l'un pour l'autre me fait peur
Baby, everything we feel for each other scares me
Toi t'es dans mon cœur, j'étais juste dans leur
You're in my heart, I was just in theirs
Et j'te jure qu'y en a aucune que j'aime comme toi, t'es la seule
And I swear there's no one I love like you, you're the only one
Si tu veux partir, pars, j'ai tout gâché mais n'fais pas la sainte
If you want to leave, leave, I messed everything up but don't play the saint
Comme toute femme
Like every woman
J'sais qu't'as une face cachée, moi, je n'suis qu'un homme
I know you have a hidden side, me, I'm only a man
Je n'suis qu'un homme, tout est d'ma faute
I'm only a man, everything is my fault
J'suis désolé de t'avoir laissée t'attacher
I'm sorry I let you get attached
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
You're searching my phone, you're searching my pockets
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
You suspect me, you're questioning my friends
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendue folle
You're following me when I go out, I think I've driven you crazy
J'suis désolé mon bébé
I'm sorry, baby
Moi je n'suis qu'un homme
I'm only a man
C'est vrai qu'j'ai d'jà craqué plus d'une fois
It's true that I've slipped up more than once
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
I can't promise you that one day, it'll change
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
But know that my feelings are only for you
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
You're searching my phone, you're searching my pockets
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
You suspect me, you're questioning my friends
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendue folle
You're following me when I go out, I think I've driven you crazy
J'suis désolé mon bébé
I'm sorry, baby
Moi je n'suis qu'un homme
I'm only a man
C'est vrai qu'j'ai d'jà craqué plus d'une fois
It's true that I've slipped up more than once
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
I can't promise you that one day, it'll change
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
But know that my feelings are only for you
L'amour est une épreuve, ne vois-tu pas qu'on étouffe?
Love is a trial, don't you see that we're suffocating?
Bébé, tout c'qu'on éprouve l'un pour l'autre me fait peur
Baby, everything we feel for each other scares me
Toi t'es dans mon cœur, eux j'étais juste
You're in my heart, with them I was just
Mais j'te jure qu'y en a aucun que j'aime comme toi, t'es le seul
And I swear there's no one I love like you, you're the only one
Tu veux partir, pars, j'ai tout gâché mais n'fais pas le saint
If you want to leave, leave, I messed everything up, but don't act like a saint
Comme tout homme
Like every man
J'sais qu't'as une face cachée, moi, je n'suis qu'une femme
I know you have a hidden side, me, I'm only a woman
Je n'suis qu'une femme, tout est d'ma faute
I'm only a woman, everything is my fault
J'suis désolée de t'avoir laissé t'attacher
I'm sorry I let you get attached
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
You're searching my phone, you're searching my pockets
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
You suspect me, you're questioning my friends
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendu fou
You're following me when I go out, I think I've driven you mad
J'suis désolé mon bébé
I'm sorry, baby
Moi je n'suis qu'une femme
I'm only a woman
C'est vrai que j'ai d'jà craquée plus d'une fois
It's true that I've slipped up more than once
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
I can't promise you that one day, it'll change
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
But know that my feelings are only for you
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
You're searching my phone, you're searching my pockets
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
You suspect me, you're questioning my friends
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendu fou
You're following me when I go out, I think I've driven you mad
J'suis désolé mon bébé
I'm sorry, baby
Moi je n'suis qu'une femme
I'm only a woman
C'est vrai que j'ai d'jà craquée plus d'une fois
It's true that I've slipped up more than once
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
I can't promise you that one day, it'll change
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
But know that my feelings are only for you





Writer(s): Jok'air, Thomas Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.