Jok'air feat. Celyane - Tu me soupçonnes (feat. Celyane) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jok'air feat. Celyane - Tu me soupçonnes (feat. Celyane)




Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
Ты копаешься в моем телефоне, ты копаешься в моих карманах.
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
Ты подозреваешь меня, ты допрашиваешь моих приятелей.
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendue folle
Ты следишь за мной, когда я выхожу, я думаю, что я сошла с ума.
J'suis désolé mon bébé
Мне жаль, детка.
Moi je n'suis qu'un homme
Я всего лишь мужчина.
C'est vrai qu'j'ai d'jà craqué plus d'une fois
Это правда, что я уже не раз ломался
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
Я не обещаю тебе, что однажды все изменится.
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
Но знай, что мои чувства только к тебе
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
Ты копаешься в моем телефоне, ты копаешься в моих карманах.
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
Ты подозреваешь меня, ты допрашиваешь моих приятелей.
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendue folle
Ты следишь за мной, когда я выхожу, я думаю, что я сошла с ума.
J'suis désolé mon bébé
Мне жаль, детка.
Moi je n'suis qu'un homme
Я всего лишь мужчина.
C'est vrai qu'j'ai d'jà craqué plus d'une fois
Это правда, что я уже не раз ломался
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
Я не обещаю тебе, что однажды все изменится.
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
Но знай, что мои чувства только к тебе
L'amour est une épreuve, n'vois-tu pas qu'on étouffe?
Любовь-это испытание, разве ты не видишь, что мы задыхаемся?
Bébé, tout c'qu'on éprouve l'un pour l'autre me fait peur
Детка, все, что мы испытываем друг к другу, пугает меня.
Toi t'es dans mon cœur, j'étais juste dans leur
Ты был в моем сердце, я был просто в их
Et j'te jure qu'y en a aucune que j'aime comme toi, t'es la seule
И я клянусь тебе, что нет никого, кого бы я любил так, как тебя, ты единственная.
Si tu veux partir, pars, j'ai tout gâché mais n'fais pas la sainte
Если хочешь уйти, уходи, я все испортил, но не веди себя как святая.
Comme toute femme
Как любая женщина
J'sais qu't'as une face cachée, moi, je n'suis qu'un homme
Я знаю, что у тебя лицо скрыто, а я всего лишь мужчина.
Je n'suis qu'un homme, tout est d'ma faute
Я всего лишь мужчина, во всем виновата я.
J'suis désolé de t'avoir laissée t'attacher
Мне жаль, что я позволил тебе привязаться к тебе.
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
Ты копаешься в моем телефоне, ты копаешься в моих карманах.
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
Ты подозреваешь меня, ты допрашиваешь моих приятелей.
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendue folle
Ты следишь за мной, когда я выхожу, я думаю, что я сошла с ума.
J'suis désolé mon bébé
Мне жаль, детка.
Moi je n'suis qu'un homme
Я всего лишь мужчина.
C'est vrai qu'j'ai d'jà craqué plus d'une fois
Это правда, что я уже не раз ломался
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
Я не обещаю тебе, что однажды все изменится.
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
Но знай, что мои чувства только к тебе
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
Ты копаешься в моем телефоне, ты копаешься в моих карманах.
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
Ты подозреваешь меня, ты допрашиваешь моих приятелей.
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendue folle
Ты следишь за мной, когда я выхожу, я думаю, что я сошла с ума.
J'suis désolé mon bébé
Мне жаль, детка.
Moi je n'suis qu'un homme
Я всего лишь мужчина.
C'est vrai qu'j'ai d'jà craqué plus d'une fois
Это правда, что я уже не раз ломался
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
Я не обещаю тебе, что однажды все изменится.
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
Но знай, что мои чувства только к тебе
L'amour est une épreuve, ne vois-tu pas qu'on étouffe?
Любовь-это испытание, разве ты не видишь, что мы задыхаемся?
Bébé, tout c'qu'on éprouve l'un pour l'autre me fait peur
Детка, все, что мы испытываем друг к другу, пугает меня.
Toi t'es dans mon cœur, eux j'étais juste
Ты был в моем сердце, а я просто был ими.
Mais j'te jure qu'y en a aucun que j'aime comme toi, t'es le seul
Но я клянусь тебе, что нет никого, кого я люблю так, как тебя, ты единственный, кого я люблю.
Tu veux partir, pars, j'ai tout gâché mais n'fais pas le saint
Хочешь уйти, уходи, я все испортил, но не делай святого
Comme tout homme
Как и любой мужчина
J'sais qu't'as une face cachée, moi, je n'suis qu'une femme
Я знаю, что у тебя лицо скрыто, а я всего лишь женщина.
Je n'suis qu'une femme, tout est d'ma faute
Я всего лишь женщина, во всем виновата я.
J'suis désolée de t'avoir laissé t'attacher
Мне жаль, что я позволила тебе привязаться к тебе.
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
Ты копаешься в моем телефоне, ты копаешься в моих карманах.
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
Ты подозреваешь меня, ты допрашиваешь моих приятелей.
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendu fou
Ты следил за мной, когда я выходил, я думал, что я сошел с ума.
J'suis désolé mon bébé
Мне жаль, детка.
Moi je n'suis qu'une femme
Я всего лишь женщина.
C'est vrai que j'ai d'jà craquée plus d'une fois
Это правда, что я уже не раз ломался
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
Я не обещаю тебе, что однажды все изменится.
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
Но знай, что мои чувства только к тебе
Tu fouilles dans mon phone, tu fouilles dans mes poches
Ты копаешься в моем телефоне, ты копаешься в моих карманах.
Tu me soupçonnes, tu questionnes mes potes
Ты подозреваешь меня, ты допрашиваешь моих приятелей.
Tu m'suis quand je sors, j'crois que j'tai rendu fou
Ты следил за мной, когда я выходил, я думал, что я сошел с ума.
J'suis désolé mon bébé
Мне жаль, детка.
Moi je n'suis qu'une femme
Я всего лишь женщина.
C'est vrai que j'ai d'jà craquée plus d'une fois
Это правда, что я уже не раз ломался
J'te promets pas qu'un jour, ça changera
Я не обещаю тебе, что однажды все изменится.
Mais sache que mes sentiments sont qu'pour toi
Но знай, что мои чувства только к тебе





Writer(s): Jok'air, Thomas Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.