Paroles et traduction Jok'air feat. Debbie Sparrow - Indépendante (feat. Debbie Sparrow)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indépendante (feat. Debbie Sparrow)
Независимая (при участии Debbie Sparrow)
Pepside.
Tu
travailles
dur,
tes
seuls
temps
libres
Пепси.
Ты
много
работаешь,
твое
единственное
свободное
время,
Pour
me
voir
sont,
du
vendredi
au
lundi
Чтобы
увидеться
со
мной,
с
пятницы
по
понедельник.
Et
tu
sais
qu'pour
moi
chaque
jour
d'la
semaine
c'est
le
week-end
И
ты
знаешь,
что
для
меня
каждый
день
недели
- это
выходные.
Viens
voir
ton
mauvais
garçon,
on
va
turn
up
toute
la
nuit
Приходи
к
своему
плохому
парню,
мы
будем
отрываться
всю
ночь.
Tu
travailles
dur,
tes
seuls
temps
libres
Ты
много
работаешь,
твое
единственное
свободное
время,
Pour
me
voir
sont,
du
vendredi
au
lundi
Чтобы
увидеться
со
мной,
с
пятницы
по
понедельник.
Et
tu
sais
qu'pour
moi
chaque
jour
d'la
semaine
c'est
le
week-end
И
ты
знаешь,
что
для
меня
каждый
день
недели
- это
выходные.
Viens
voir
ton
mauvais
garçon,
on
va
turn
up
toute
la
nuit
Приходи
к
своему
плохому
парню,
мы
будем
отрываться
всю
ночь.
Du
vendredi
au
lundi,
sois
ma
princesse
comme
Lady
Di'
С
пятницы
по
понедельник,
будь
моей
принцессой,
как
Леди
Ди.
J'illuminerai
tes
nuits,
je
s'rai
ton
soleil
de
midi
Я
буду
освещать
твои
ночи,
я
буду
твоим
полуденным
солнцем.
Du
vendredi
au
lundi,
sois
ma
princesse
comme
Lady
Di'
С
пятницы
по
понедельник,
будь
моей
принцессой,
как
Леди
Ди.
J'illuminerai
tes
nuits,
je
s'rai
ton
soleil
de
midi
Я
буду
освещать
твои
ночи,
я
буду
твоим
полуденным
солнцем.
T'es
une
femme
indépendante
Ты
независимая
женщина,
Mais
tu
vis
en
fonction
de
ton
emploi
du
temps
Но
ты
живешь
по
своему
рабочему
графику.
Au
taff'
ton
patron
te
traite
comme
une
merde
На
работе
твой
босс
обращается
с
тобой
как
с
дерьмом,
Mais
tu
as
besoin
d'argent
Но
тебе
нужны
деньги.
Tu
demandes
rien
à
tes
parents
Ты
ничего
не
просишь
у
родителей,
Tu
les
aides
même
de
temps
en
temps
Ты
даже
помогаешь
им
время
от
времени,
Et
à
chaque
fin
d'mois
tu
es
à
découvert
И
в
конце
каждого
месяца
ты
уходишь
в
минус.
C'est
dur
mais
tu
serres
les
dents
(C'est
dur
mais
tu
serres
les
dents)
Это
тяжело,
но
ты
стискиваешь
зубы
(Это
тяжело,
но
ты
стискиваешь
зубы).
Tu
travailles
dur,
tes
seuls
temps
libres
Ты
много
работаешь,
твое
единственное
свободное
время,
Pour
me
voir
sont,
du
vendredi
au
lundi
Чтобы
увидеться
со
мной,
с
пятницы
по
понедельник.
Et
tu
sais
qu'pour
moi
chaque
jour
d'la
semaine
c'est
le
week-end
И
ты
знаешь,
что
для
меня
каждый
день
недели
- это
выходные.
Viens
voir
ton
mauvais
garçon,
on
va
turn
up
toute
la
nuit
Приходи
к
своему
плохому
парню,
мы
будем
отрываться
всю
ночь.
Tu
travailles
dur,
tes
seuls
temps
libres
Ты
много
работаешь,
твое
единственное
свободное
время,
Pour
me
voir
sont,
du
vendredi
au
lundi
Чтобы
увидеться
со
мной,
с
пятницы
по
понедельник.
Et
tu
sais
qu'pour
moi
chaque
jour
d'la
semaine
c'est
le
week-end
И
ты
знаешь,
что
для
меня
каждый
день
недели
- это
выходные.
Viens
voir
ton
mauvais
garçon,
on
va
turn
up
toute
la
nuit
Приходи
к
своему
плохому
парню,
мы
будем
отрываться
всю
ночь.
Du
vendredi
au
lundi,
sois
ma
princesse
comme
Lady
Di'
С
пятницы
по
понедельник,
будь
моей
принцессой,
как
Леди
Ди.
J'illuminerai
tes
nuits,
je
s'rai
ton
soleil
de
midi
Я
буду
освещать
твои
ночи,
я
буду
твоим
полуденным
солнцем.
Du
vendredi
au
lundi,
sois
ma
princesse
comme
Lady
Di'
С
пятницы
по
понедельник,
будь
моей
принцессой,
как
Леди
Ди.
J'illuminerai
tes
nuits,
je
s'rai
ton
soleil
de
midi
Я
буду
освещать
твои
ночи,
я
буду
твоим
полуденным
солнцем.
J'traîne
plus
en
bas
du
bâtiment
Я
больше
не
болтаюсь
внизу
у
дома,
Maintenant
j'passe
ma
vie
à
traquer
les
billets
de
banque
Теперь
я
провожу
свою
жизнь,
выслеживая
денежные
купюры.
J'bosse
pour
que
chaque
jour
d'la
semaine
soit
l'week-end
Я
работаю,
чтобы
каждый
день
недели
был
выходным.
J'fais
ma
monnaie
en
chantant
Я
зарабатываю
деньги,
когда
пою.
Quand
tu
n'es
pas
là
tu
me
manques
Когда
тебя
нет
рядом,
я
скучаю
по
тебе.
Que
l'bon
Dieu
m'punisse
si
je
mens
Да
накажет
меня
Бог,
если
я
лгу.
J'veux
qu'chaque
moment
avec
toi
soit
tes
dernières
Я
хочу,
чтобы
каждое
мгновение
с
тобой
было
твоим
последним.
Bébé
pour
nous
j'ai
un
plan
(Bébé
pour
nous
j'ai
un
plan)
Детка,
у
меня
есть
план
на
нас
(Детка,
у
меня
есть
план
на
нас).
Je
travaille
dur,
mes
seuls
temps
libres
Я
много
работаю,
мое
единственное
свободное
время,
Pour
te
voir
sont,
du
vendredi
au
lundi
Чтобы
видеться
с
тобой,
с
пятницы
по
понедельник.
Et
je
sais
qu'pour
toi
chaque
jour
d'la
semaine
c'est
le
week-end
И
я
знаю,
что
для
тебя
каждый
день
недели
- это
выходные.
J'veux
voir
mon
mauvais
garçon,
on
va
turn
up
toute
la
nuit
Я
хочу
увидеть
своего
плохого
парня,
мы
будем
отрываться
всю
ночь.
Je
travaille
dur,
mes
seuls
temps
libres
Я
много
работаю,
мое
единственное
свободное
время,
Pour
te
voir
sont,
du
vendredi
au
lundi
Чтобы
видеться
с
тобой,
с
пятницы
по
понедельник.
Et
je
sais
qu'pour
toi
chaque
jour
d'la
semaine
c'est
le
week-end
И
я
знаю,
что
для
тебя
каждый
день
недели
- это
выходные.
J'veux
voir
mon
mauvais
garçon,
on
va
turn
up
toute
la
nuit
Я
хочу
увидеть
своего
плохого
парня,
мы
будем
отрываться
всю
ночь.
Du
vendredi
au
lundi,
j's'rai
ta
princesse
comme
Lady
Di'
С
пятницы
по
понедельник
я
буду
твоей
принцессой,
как
Леди
Ди.
Tu
illumineras
mes
nuits,
seras
mon
soleil
de
midi
Ты
будешь
освещать
мои
ночи,
будешь
моим
полуденным
солнцем.
Du
vendredi
au
lundi,
j's'rai
ta
princesse
comme
Lady
Di'
С
пятницы
по
понедельник
я
буду
твоей
принцессой,
как
Леди
Ди.
Tu
illumineras
mes
nuits,
seras
mon
soleil
de
midi
Ты
будешь
освещать
мои
ночи,
будешь
моим
полуденным
солнцем.
J'illuminerai
tes
nuits,
tu
seras
mon
soleil
de
midi
Я
буду
освещать
твои
ночи,
ты
будешь
моим
полуденным
солнцем.
J'illuminerai
tes
nuits
Я
буду
освещать
твои
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Aka, Sylvain Estebe, Deborah Lindor-attias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.