Jok'air feat. Chich - Délinquants ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jok'air feat. Chich - Délinquants ?




Délinquants ?
Преступники?
Ma meuf est tombée en cloque
Моя девушка залетела,
Je stresse j'ai rien dans les poches
Я в стрессе, у меня в карманах пусто,
Même pas d'quoi payer la dot
Даже нечем за калым заплатить,
Pas d'quoi payer des couches pour l'gosse
Не на что подгузники для ребенка купить.
Et comme personne respecte les pauvres
И поскольку никто не уважает бедных,
Demain j'sortirai le glock
Завтра я достану глок,
J'rentrerai dans un bureau de poste
Войду в почтовое отделение
Et j'remplirai le sac de sport
И набью спортивную сумку.
J'investirai dans la coke
Вложусь в кокаин,
Weed shit héroïne et doc
Травку, гашиш, героин и таблетки,
J'placerai des dealeurs devant l'block
Расставлю дилеров перед кварталом,
J'deviendrai un baron d'la drogue
Стану наркобароном.
J'pourrai assumer mon môme
Смогу обеспечить своего малыша,
Ma femme aura des nouvelles robes
У моей женщины будут новые платья,
Des bijoux, une villa sur la côte
Драгоценности, вилла на побережье,
Elle rendra enfin jalouse ses potes
Она наконец-то заставит своих подружек завидовать.
(Si vous aviez eu une autre vie donc une vrai maison
(Если бы у вас была другая жизнь, настоящий дом,
D'après vous il n'aurait jamais été en prison?
Как вы думаете, он бы не попал в тюрьму?
Il n'aurait jamais été en prison
Он бы не попал в тюрьму,
Il n'aurait jamais volé?
Он бы не воровал?
Il n'aurait jamais fait de conneries, Monsieur)
Он бы не делал глупостей, мсье)
J'suis un rêveur, un grand rêveur
Я мечтатель, большой мечтатель,
J'veux pas emporter mes rêves dans l'cercueil
Не хочу уносить свои мечты в могилу.
Les sourcils me rongent le cerveau
Брови грызут мой мозг,
Faut anti-virus dans le serveur
Нужен антивирус на сервере.
Pour les suiveurs, pour les suceurs
Для подражателей, для подлиз,
La victoire doit avoir une autre saveur
Победа должна иметь другой вкус.
Les gens bons disent que Dieu est notre sauveur
Добрые люди говорят, что Бог наш спаситель,
Les gens comme moi n'méritent aucune faveur
Такие, как я, не заслуживают никакой милости.
Et les fun photos tournent dans la favélas
И крутые фотки гуляют по фавелам,
La ville, personne ne l'a volée
Город, никто его не крал,
C'est ici q'nos parents ont posé leurs valises
Именно здесь наши родители поставили свои чемоданы.
Notre débit fait fantasmer les faux voyous
Наш поток заставляет фантазировать фальшивых бандитов,
Passe le joint vide, passe le convasier
Передай пустой косяк, передай бонг,
J'veux une bad bitch à la tte-cha bien rasée
Хочу плохую девчонку с бритой головой.
Pour un noir ce monde sera toujours raciste
Для черного этот мир всегда будет расистским,
J'ai pas fait d'études je sais que cramer et vendre du shit
Я не учился, я умею только курить и продавать травку.
(Et toi tu refuses, tu refuses cette étiquette?
ты отказываешься, ты отказываешься от этого ярлыка?
C'est pas que j'la refuse, j'la porte pas cette étiquette
Дело не в том, что я отказываюсь, я не ношу этот ярлык.
Pourquoi tu dis que j'la refuse?
Почему ты говоришь, что я отказываюсь?
J'porte pas d'étiquette
Я не ношу ярлыков,
J'suis un citoyen comme tous les autres citoyens
Я гражданин, как и все остальные граждане.
Mais la triste vie c'est ça (bah ouais)
Но печальная жизнь это вот так (ну да),
Mais j'veux pas louper ça
Но я не хочу это упустить.
Mes frères mes sœurs c'est le sang
Мои братья, мои сестры это кровь,
L'émotion que j'ressent à travers le son
Эмоции, которые я чувствую через звук,
L'impression de mourir à chaque trahison (Chich)
Ощущение смерти при каждом предательстве (Чич).
Si tu t'rates on t'élimine, si tu brasses l'or on t'imite
Если ты облажаешься, тебя убирают, если ты гребешь золото, тебя копируют.
Elle n'aime pas les mecs timides
Она не любит робких парней,
Même l'amour a ses limites
Даже у любви есть свои пределы.
Bang bang donc on a fini par se bastonner
Бах-бах, в итоге мы подрались,
On attache et monte une cartonnée
Мы заряжаем и выпускаем обойму,
Encore un album qui va cartonner
Еще один альбом, который станет хитом,
Et des fautes a me faire pardonner
И ошибки, которые нужно мне простить.
Elle veut des vacances sur la côte d'Azur
Она хочет отпуск на Лазурном берегу,
Negro faut que j'assure
Негр, я должен постараться.
Je vois ces blessures, j'suis comme son beatagi il faut que j'la rassure
Я вижу эти раны, я как ее опора, я должен ее успокоить.
Ma meuf est tombée en cloque
Моя девушка залетела,
Je stresse j'ai rien dans les poches
Я в стрессе, у меня в карманах пусто,
Même pas d'quoi payer la dot
Даже нечем за калым заплатить,
Pas d'quoi payer des couches pour l'gosse
Не на что подгузники для ребенка купить.
Et comme personne respecte les pauvres
И поскольку никто не уважает бедных,
Demain j'sortirai le glock
Завтра я достану глок,
J'rentrerai dans un bureau de poste
Войду в почтовое отделение
Et j'remplirai le sac de sport
И набью спортивную сумку.
J'investirai dans la coke
Вложусь в кокаин,
Weed shit heroine et doc
Травку, гашиш, героин и таблетки,
J'placerai des dealeurs devant l'block
Расставлю дилеров перед кварталом,
J'deviendrai un baron d'la drogue
Стану наркобароном.
J'pourrai assumer mon môme
Смогу обеспечить своего малыша,
Ma femme aura des nouvelles robes
У моей женщины будут новые платья,
Des bijoux, une villa sur la côte
Драгоценности, вилла на побережье,
Elle rendra enfin jalouse ses potes
Она наконец-то заставит своих подружек завидовать.
(Est-ce qu'il est possible d'être facilement copain
(Можно ли легко подружиться
Avec des gens qui par exemple?)
С людьми, которые, например?)
Ses niveaux intellectuels sont différents de nous?
Их интеллектуальный уровень отличается от нашего?
Ils sont pas différents de nous au niveau intellectuel
Они не отличаются от нас на интеллектуальном уровне,
Ils sont différents de nous au niveau scolaire
Они отличаются от нас на уровне образования.
C'est-à-dire que effectivement
То есть, действительно,
J'ai fait des études supérieures, eux pas
Я получил высшее образование, а они нет,
Mais je suis persuadé qu'ils ont des quotients intellectuels absolument normaux
Но я убежден, что у них абсолютно нормальный уровень интеллекта.
J'ai même l'impression qu'il y a pas mal de types qui sont surdoués
У меня даже сложилось впечатление, что среди этих уличных молодых людей
Parmi ces jeunes de la rue
Много одаренных.
Ils sont inemployés, c'est tout le problème
Они безработные, вот в чем проблема.
Quand vous avez dit de moi que je suis un étudiant
Когда вы сказали обо мне, что я студент,
Vous n'avez rien dit de moi
Вы ничего обо мне не сказали,
Simplement que je suis inscrit à l'université
Просто сказали, что я учусь в университете.
Quand vous avez dit d'eux qu'ils sont des délinquants
Когда вы сказали о них, что они преступники,
Vous avez dit d'eux qu'ils sont inscrits sur le registre d'une prison ou qu'ils l'ont été
Вы сказали о них, что они зарегистрированы в тюремном реестре или были там.
Mais c'est tout, ce sont des hommes
Но это все, они люди,
C'est-à-dire que bon ce sont des hommes
То есть, ну, они люди,
Qui sont passés par chez un juge
Которые побывали у судьи,
Mais c'est un accident, c'est une péripétie
Но это случайность, это эпизод.
Vous comprenez, vous définissez pas quelqu'un en disant qu'il a visité Carcassonne)
Понимаете, вы же не определяете человека, говоря, что он посетил Каркассон.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.