Paroles et traduction Jok'air feat. Chich - Délinquants ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Délinquants ?
Преступники?
Ma
meuf
est
tombée
en
cloque
Моя
девушка
залетела,
Je
stresse
j'ai
rien
dans
les
poches
Я
в
стрессе,
у
меня
в
карманах
пусто,
Même
pas
d'quoi
payer
la
dot
Даже
нечем
за
калым
заплатить,
Pas
d'quoi
payer
des
couches
pour
l'gosse
Не
на
что
подгузники
для
ребенка
купить.
Et
comme
personne
respecte
les
pauvres
И
поскольку
никто
не
уважает
бедных,
Demain
j'sortirai
le
glock
Завтра
я
достану
глок,
J'rentrerai
dans
un
bureau
de
poste
Войду
в
почтовое
отделение
Et
j'remplirai
le
sac
de
sport
И
набью
спортивную
сумку.
J'investirai
dans
la
coke
Вложусь
в
кокаин,
Weed
shit
héroïne
et
doc
Травку,
гашиш,
героин
и
таблетки,
J'placerai
des
dealeurs
devant
l'block
Расставлю
дилеров
перед
кварталом,
J'deviendrai
un
baron
d'la
drogue
Стану
наркобароном.
J'pourrai
assumer
mon
môme
Смогу
обеспечить
своего
малыша,
Ma
femme
aura
des
nouvelles
robes
У
моей
женщины
будут
новые
платья,
Des
bijoux,
une
villa
sur
la
côte
Драгоценности,
вилла
на
побережье,
Elle
rendra
enfin
jalouse
ses
potes
Она
наконец-то
заставит
своих
подружек
завидовать.
(Si
vous
aviez
eu
une
autre
vie
donc
une
vrai
maison
(Если
бы
у
вас
была
другая
жизнь,
настоящий
дом,
D'après
vous
il
n'aurait
jamais
été
en
prison?
Как
вы
думаете,
он
бы
не
попал
в
тюрьму?
Il
n'aurait
jamais
été
en
prison
Он
бы
не
попал
в
тюрьму,
Il
n'aurait
jamais
volé?
Он
бы
не
воровал?
Il
n'aurait
jamais
fait
de
conneries,
Monsieur)
Он
бы
не
делал
глупостей,
мсье)
J'suis
un
rêveur,
un
grand
rêveur
Я
мечтатель,
большой
мечтатель,
J'veux
pas
emporter
mes
rêves
dans
l'cercueil
Не
хочу
уносить
свои
мечты
в
могилу.
Les
sourcils
me
rongent
le
cerveau
Брови
грызут
мой
мозг,
Faut
anti-virus
dans
le
serveur
Нужен
антивирус
на
сервере.
Pour
les
suiveurs,
pour
les
suceurs
Для
подражателей,
для
подлиз,
La
victoire
doit
avoir
une
autre
saveur
Победа
должна
иметь
другой
вкус.
Les
gens
bons
disent
que
Dieu
est
notre
sauveur
Добрые
люди
говорят,
что
Бог
— наш
спаситель,
Les
gens
comme
moi
n'méritent
aucune
faveur
Такие,
как
я,
не
заслуживают
никакой
милости.
Et
les
fun
photos
tournent
dans
la
favélas
И
крутые
фотки
гуляют
по
фавелам,
La
ville,
personne
ne
l'a
volée
Город,
никто
его
не
крал,
C'est
ici
q'nos
parents
ont
posé
leurs
valises
Именно
здесь
наши
родители
поставили
свои
чемоданы.
Notre
débit
fait
fantasmer
les
faux
voyous
Наш
поток
заставляет
фантазировать
фальшивых
бандитов,
Passe
le
joint
vide,
passe
le
convasier
Передай
пустой
косяк,
передай
бонг,
J'veux
une
bad
bitch
à
la
tte-cha
bien
rasée
Хочу
плохую
девчонку
с
бритой
головой.
Pour
un
noir
ce
monde
sera
toujours
raciste
Для
черного
этот
мир
всегда
будет
расистским,
J'ai
pas
fait
d'études
je
sais
que
cramer
et
vendre
du
shit
Я
не
учился,
я
умею
только
курить
и
продавать
травку.
(Et
toi
tu
refuses,
tu
refuses
cette
étiquette?
(А
ты
отказываешься,
ты
отказываешься
от
этого
ярлыка?
C'est
pas
que
j'la
refuse,
j'la
porte
pas
cette
étiquette
Дело
не
в
том,
что
я
отказываюсь,
я
не
ношу
этот
ярлык.
Pourquoi
tu
dis
que
j'la
refuse?
Почему
ты
говоришь,
что
я
отказываюсь?
J'porte
pas
d'étiquette
Я
не
ношу
ярлыков,
J'suis
un
citoyen
comme
tous
les
autres
citoyens
Я
гражданин,
как
и
все
остальные
граждане.
Mais
la
triste
vie
c'est
ça
(bah
ouais)
Но
печальная
жизнь
— это
вот
так
(ну
да),
Mais
j'veux
pas
louper
ça
Но
я
не
хочу
это
упустить.
Mes
frères
mes
sœurs
c'est
le
sang
Мои
братья,
мои
сестры
— это
кровь,
L'émotion
que
j'ressent
à
travers
le
son
Эмоции,
которые
я
чувствую
через
звук,
L'impression
de
mourir
à
chaque
trahison
(Chich)
Ощущение
смерти
при
каждом
предательстве
(Чич).
Si
tu
t'rates
on
t'élimine,
si
tu
brasses
l'or
on
t'imite
Если
ты
облажаешься,
тебя
убирают,
если
ты
гребешь
золото,
тебя
копируют.
Elle
n'aime
pas
les
mecs
timides
Она
не
любит
робких
парней,
Même
l'amour
a
ses
limites
Даже
у
любви
есть
свои
пределы.
Bang
bang
donc
on
a
fini
par
se
bastonner
Бах-бах,
в
итоге
мы
подрались,
On
attache
et
monte
une
cartonnée
Мы
заряжаем
и
выпускаем
обойму,
Encore
un
album
qui
va
cartonner
Еще
один
альбом,
который
станет
хитом,
Et
des
fautes
a
me
faire
pardonner
И
ошибки,
которые
нужно
мне
простить.
Elle
veut
des
vacances
sur
la
côte
d'Azur
Она
хочет
отпуск
на
Лазурном
берегу,
Negro
faut
que
j'assure
Негр,
я
должен
постараться.
Je
vois
ces
blessures,
j'suis
comme
son
beatagi
il
faut
que
j'la
rassure
Я
вижу
эти
раны,
я
как
ее
опора,
я
должен
ее
успокоить.
Ma
meuf
est
tombée
en
cloque
Моя
девушка
залетела,
Je
stresse
j'ai
rien
dans
les
poches
Я
в
стрессе,
у
меня
в
карманах
пусто,
Même
pas
d'quoi
payer
la
dot
Даже
нечем
за
калым
заплатить,
Pas
d'quoi
payer
des
couches
pour
l'gosse
Не
на
что
подгузники
для
ребенка
купить.
Et
comme
personne
respecte
les
pauvres
И
поскольку
никто
не
уважает
бедных,
Demain
j'sortirai
le
glock
Завтра
я
достану
глок,
J'rentrerai
dans
un
bureau
de
poste
Войду
в
почтовое
отделение
Et
j'remplirai
le
sac
de
sport
И
набью
спортивную
сумку.
J'investirai
dans
la
coke
Вложусь
в
кокаин,
Weed
shit
heroine
et
doc
Травку,
гашиш,
героин
и
таблетки,
J'placerai
des
dealeurs
devant
l'block
Расставлю
дилеров
перед
кварталом,
J'deviendrai
un
baron
d'la
drogue
Стану
наркобароном.
J'pourrai
assumer
mon
môme
Смогу
обеспечить
своего
малыша,
Ma
femme
aura
des
nouvelles
robes
У
моей
женщины
будут
новые
платья,
Des
bijoux,
une
villa
sur
la
côte
Драгоценности,
вилла
на
побережье,
Elle
rendra
enfin
jalouse
ses
potes
Она
наконец-то
заставит
своих
подружек
завидовать.
(Est-ce
qu'il
est
possible
d'être
facilement
copain
(Можно
ли
легко
подружиться
Avec
des
gens
qui
par
exemple?)
С
людьми,
которые,
например?)
Ses
niveaux
intellectuels
sont
différents
de
nous?
Их
интеллектуальный
уровень
отличается
от
нашего?
Ils
sont
pas
différents
de
nous
au
niveau
intellectuel
Они
не
отличаются
от
нас
на
интеллектуальном
уровне,
Ils
sont
différents
de
nous
au
niveau
scolaire
Они
отличаются
от
нас
на
уровне
образования.
C'est-à-dire
que
effectivement
То
есть,
действительно,
J'ai
fait
des
études
supérieures,
eux
pas
Я
получил
высшее
образование,
а
они
нет,
Mais
je
suis
persuadé
qu'ils
ont
des
quotients
intellectuels
absolument
normaux
Но
я
убежден,
что
у
них
абсолютно
нормальный
уровень
интеллекта.
J'ai
même
l'impression
qu'il
y
a
pas
mal
de
types
qui
sont
surdoués
У
меня
даже
сложилось
впечатление,
что
среди
этих
уличных
молодых
людей
Parmi
ces
jeunes
de
la
rue
Много
одаренных.
Ils
sont
inemployés,
c'est
tout
le
problème
Они
безработные,
вот
в
чем
проблема.
Quand
vous
avez
dit
de
moi
que
je
suis
un
étudiant
Когда
вы
сказали
обо
мне,
что
я
студент,
Vous
n'avez
rien
dit
de
moi
Вы
ничего
обо
мне
не
сказали,
Simplement
que
je
suis
inscrit
à
l'université
Просто
сказали,
что
я
учусь
в
университете.
Quand
vous
avez
dit
d'eux
qu'ils
sont
des
délinquants
Когда
вы
сказали
о
них,
что
они
преступники,
Vous
avez
dit
d'eux
qu'ils
sont
inscrits
sur
le
registre
d'une
prison
ou
qu'ils
l'ont
été
Вы
сказали
о
них,
что
они
зарегистрированы
в
тюремном
реестре
или
были
там.
Mais
c'est
tout,
ce
sont
des
hommes
Но
это
все,
они
люди,
C'est-à-dire
que
bon
ce
sont
des
hommes
То
есть,
ну,
они
люди,
Qui
sont
passés
par
chez
un
juge
Которые
побывали
у
судьи,
Mais
c'est
un
accident,
c'est
une
péripétie
Но
это
случайность,
это
эпизод.
Vous
comprenez,
vous
définissez
pas
quelqu'un
en
disant
qu'il
a
visité
Carcassonne)
Понимаете,
вы
же
не
определяете
человека,
говоря,
что
он
посетил
Каркассон.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.