Joka - Pechtag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joka - Pechtag




Pechtag
Bad Luck Day
Deine Schicht beginnt um halb sieben du wachst erst um sechs auf
Your shift starts at six-thirty, you wake up at six
Der Wettlauf hat begonnen du bist schlecht drauf
The race has begun, you're in a bad mood
Die Dreckssau neben dir dreht sich in Richtung Wand
The filthy pig next to you turns towards the wall
Du fragst dich "Warum?" weil sie es kann
You ask yourself "Why?" because she can
Weiter gehts' Atze lass dich nicht dich aufhalten
Keep going, man, don't let it stop you
Du musst es heute leider ohne Frühstück aushalten
You have to go without breakfast today, unfortunately
Also ab durch den Regen Richtung Busstation
So off through the rain towards the bus station
Einmal schwarzfahrn', Zahln'? Ach wer muss das schon
Fare dodging once, paying? Ah, who needs that anyway
Die Kontrollöre steigen zwei Stationen später ein
The ticket inspectors get on two stops later
Seit acht Jahren zum ersten Mal um diese Zeit
For the first time in eight years at this time
40 Euro, 6.15 Uhr die Bilanz stimmt
40 euros, 6:15 AM, the balance is right
Naja wie mans nimmt Männer gehn' auf ganze
Well, depending on how you look at it, men go all out
Zehn vor sieben angekommen dein Chef wartet schon
Arrived at ten to seven, your boss is already waiting
Zum zehnten Mal in diesem Monat welches hartes Los
For the tenth time this month, what a hard lot
Du lässt es über dich ergehen weil er recht hat
You let it go because he's right
Was kann noch passieren heute an deinem Pechtag?
What else can happen today on your bad luck day?
Welchen Tag haben wir heute? Heute ist Pechtag!
What day is it today? Today is a bad luck day!
Einer von vielen in diesem Jahr der mir den Rest gab
One of many this year that did me in
Auch die Sonne funkelt nicht sie ist pechschwarz
Even the sun isn't shining, it's pitch black
Am besten rein in den Bus und einfach wegfahrn'
Best to get on the bus and just drive away
Welchen Tag haben wir heute? Heute ist Pechtag!
What day is it today? Today is a bad luck day!
An dem ich mit dem falschem Fuss aus meinem Bett kam
The one where I got out of bed on the wrong foot
Doch solange ich noch mein Vodka und mein Schweppes hab
But as long as I still have my vodka and my Schweppes
Übersteh ich auch noch locker diesen Pechtag
I'll easily get through this bad luck day
Du hast Feierabend checkst heute mal überpünktlich aus
You're off work, clocking out early today
Das war nicht so viel zu tun ja das gibt es auch
There wasn't that much to do, yeah, that happens too
Du kommst nach Hause und überraschst deine Frau mit deinem besten Freund Klaus
You come home and surprise your wife with your best friend Klaus
Das Bett ist grad neu gekauft du rastest aus
The bed is brand new, you lose it
Und gibst Klaus erstmal ne Faust
And first give Klaus a fist
Das Problem ist Klaus kann das auch
The problem is, Klaus can do that too
Er gibt dir eine zurück und trifft dich besser als du ihn
He gives you one back and hits you better than you hit him
Dir wird schwarz vor Augen und du gehst auf die Knie
You black out and fall to your knees
Und als du wieder zu dir kommst wird dir schnell bewusst
And when you come to, you quickly realize
Dass du nicht aufstehn' kannst und dir jemand helfen muss
That you can't get up and someone has to help you
Dann bemerkst du, dass keiner da ist der dir hilft
Then you notice that no one is there to help you
Du krabbelst sabbernd Richtung Bad es ist wie im Film
You crawl drooling towards the bathroom, it's like a movie
Du denkst dir scheiss auf ich muss Gas geben
You think to yourself, screw it, I have to step on the gas
Dann fällt dir auf, dass dir nicht nur ein Zahn fehlt
Then you realize that you're not just missing one tooth
Du registrierst, dass deine Wertsachen weg waren
You register that your valuables were gone
Was kann noch passieren heute an deinem Pechtag?
What else can happen today on your bad luck day?
Welchen Tag haben wir heute? Heute ist Pechtag!
What day is it today? Today is a bad luck day!
Einer von vielen in diesem Jahr der mir den Rest gab
One of many this year that did me in
Auch die Sonne funkelt nicht sie ist pechschwarz
Even the sun isn't shining, it's pitch black
Am besten rein in den Bus und einfach wegfahrn'
Best to get on the bus and just drive away
Welchen Tag haben wir heute? Heute ist Pechtag!
What day is it today? Today is a bad luck day!
An dem ich mit dem falschem Fuss aus meinem Bett kam
The one where I got out of bed on the wrong foot
Doch solange ich noch mein Vodka und mein Schweppes hab
But as long as I still have my vodka and my Schweppes
Übersteh ich auch noch locker diesen Pechtag
I'll easily get through this bad luck day
Du gehst zum Dok er soll ein Blick auf dein zahn werfen
You go to the doc, he should take a look at your tooth
Vielleicht auch auf die Verbrennung von deinem Gasherd
Maybe also at the burn from your gas stove
Du wartest ungefähr ne Stunde bis die Helferin dir sagt:
You wait about an hour until the assistant tells you:
"Irgendetwas stimmt nicht mit ihrer Karte" (Shit!)
"Something is wrong with your card" (Shit!)
Du bist schlimmeres gewohnt verlässt schweigend das Wartezimmer
You're used to worse, silently leaving the waiting room
Hast nichtmal was bekommen was den Schaden lindert
Didn't even get anything to ease the pain
Dein Zahn ist immer noch weg und deine Laune ist im Keller
Your tooth is still gone and your mood is in the basement
Das Warten bei McDonalds dauert bisschen länger
The wait at McDonalds takes a bit longer
Das kann passieren wenn im Laden schon sechs Leute stehn'
That can happen when there are already six people in the store
Du wärst zufrieden wenn sie dir dein Essen heut noch bringn'
You'd be happy if they brought you your food today
Statt 'ner Coke gibt es Wasser zu 'nem falschem McRib
Instead of a Coke, there's water with the wrong McRib
Und statt Pommes gibt es Salat ohne Dip
And instead of fries, there's salad without dressing
Aber bitte bleib cool was hast du den erwartet?
But please stay cool, what did you expect?
Das irgendetwas klar geht an diesem Tag heut?
That something would go right on this day today?
Manche Tage sollen halt kein Happyend haben
Some days just aren't supposed to have a happy ending
Was kann noch passieren heute an deinem Pechtag?
What else can happen today on your bad luck day?
Welchen Tag haben wir heute? Heute ist Pechtag!
What day is it today? Today is a bad luck day!
Einer von vielen in diesem Jahr der mir den Rest gab
One of many this year that did me in
Auch die Sonne funkelt nicht sie ist pechschwarz
Even the sun isn't shining, it's pitch black
Am besten rein in den Bus und einfach wegfahrn'
Best to get on the bus and just drive away
Welchen Tag haben wir heute? Heute ist Pechtag!
What day is it today? Today is a bad luck day!
An dem ich mit dem falschem Fuss aus meinem Bett kam
The one where I got out of bed on the wrong foot
Doch solange ich noch mein Vodka und mein Schweppes hab
But as long as I still have my vodka and my Schweppes
Übersteh ich auch noch locker diesen Pechtag
I'll easily get through this bad luck day





Writer(s): Produes, Jochen Burchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.