Joka - Polaroid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joka - Polaroid




Polaroid
Polaroid
Das Licht geht jetzt langsam aus, draußen wird's hektischer
The lights are fading now, it's getting more hectic outside
Ich hol mir nur kurz meinen Applaus und bin weg, digga
I'm just taking my applause for a moment and then I'm gone, man
Danke für tausende Skeptiker
Thanks for thousands of skeptics
Shit, ich steh' so unter Strom, ich glaub' ich brauch 'nen Elektriker
Shit, I'm so electrified, I think I need an electrician
Hab' wieder heiße Ware mit, auf'm Gepäckträger
I've got hot stuff with me again, on the luggage rack
Du bist also auch so ein Techniker?
So you're a technician too?
Schön für dich, echt, aber kauf dir mal Lexika
Good for you, really, but buy yourself some encyclopedias
Denn nicht nur dein Wortschatz ist unter aller Sau
Because not only is your vocabulary below par
Junge, geh' mal auf'n Sportplatz, runter von der Couch
Boy, go to the sports field, get off the couch
Ich hab' früher schon released und im Untergrund verkauft
I used to release and sell underground
Doch hab' alles investiert in die Klunker meiner Frau
But I invested everything in my wife's bling
Ey jau, meine Jungs tun so viel für den Erfolg
Hey yeah, my guys do so much for success
Und genau aus diesem Grund klopf' ich sieben mal auf Holz
And for that reason, I knock on wood seven times
Die Musik ist für mich Kunst und ich fühl' mich wie betäubt
Music is art for me and I feel numb
Ich dreh' mich einfach um und schieß' ein Polaroid
I just turn around and shoot a Polaroid
Ich schieße 'n Polaroid in 'ner digitalen Welt
I shoot a Polaroid in a digital world
Und häng' es für euch auf in meiner Galerie
And hang it up for you in my gallery
Auch wenn hin und wieder eines aus dem Rahmen fällt
Even if one falls out of the frame now and then
Brauch' ich für Erinnerungen keine Fantasie
I don't need fantasy for memories
Ich schieße 'n Polaroid in 'ner digitalen Welt
I shoot a Polaroid in a digital world
Und häng' es für euch auf in meiner Galerie
And hang it up for you in my gallery
Ich halt' es lieber fest, man weiß nie wie lang es hält
I'd rather hold it tight, you never know how long it lasts
So wird jeder Moment zu meinem kleinen Paradies
This way, every moment becomes my little paradise
Nur noch ein letzter Schnappschuss und jede Konkurrenz ist machtlos
Just one last snapshot and any competition is powerless
Die Ruhe zu bewahren war mein bester Schachzug
Staying calm was my best move
Ich bin stolz, man weiß nie wie lang es hält
I'm proud, you never know how long it lasts
Deshalb schieß' ich Polaroids in 'ner digitalen Welt
That's why I shoot Polaroids in a digital world
Und ihr seid mittendrin, sieh mal hin, digga, schärf deine Sinne mal
And you're right in the middle, look, man, sharpen your senses
Als blinder Passagier auf meiner verbalen Himmelfahrt
As a stowaway on my verbal ascension
Wer hat es in der Hand? Der Ertrag ist minimal
Who has it in their hands? The yield is minimal
Egal, denn der Erdball ist digital
Doesn't matter, because the earth is digital
Schieß doch mal ein Foto von allem was du siehst
Shoot a photo of everything you see
Ich verarbeite es in Slow-Mo auf einem meiner Beats
I process it in slow-mo on one of my beats
Und vielleicht geht dieser Ohrwurm ja einmal um den Globus
And maybe this earworm will go around the globe one day
Für mich ist meine Wohnung ein kleines Paradies
My apartment is a little paradise for me
Du hast gerade um die Wette gegen Rapper auf der Hantelbank gedrückt
You just competed against rappers on the weight bench
Hast zwar Patte, doch auf Platte nur die Standardware mit
You've got the muscle, but on the record, just the standard stuff
Ich hab das langerwartete Release für die Freaks
I've got the long-awaited release for the freaks
Sag mal "Cheese" und lächel in die Kamera für mich
Say "cheese" and smile into the camera for me
Ich schieße 'n Polaroid in 'ner digitalen Welt
I shoot a Polaroid in a digital world
Und häng' es für euch auf in meiner Galerie
And hang it up for you in my gallery
Auch wenn hin und wieder eines aus dem Rahmen fällt
Even if one falls out of the frame now and then
Brauch' ich für Erinnerungen keine Fantasie
I don't need fantasy for memories
Ich schieße 'n Polaroid in 'ner digitalen Welt
I shoot a Polaroid in a digital world
Und häng' es für euch auf in meiner Galerie
And hang it up for you in my gallery
Ich halt' es lieber fest, man weiß nie wie lang es hält
I'd rather hold it tight, you never know how long it lasts
So wird jeder Moment zu meinem kleinen Paradies
This way, every moment becomes my little paradise





Writer(s): Jochen Burchard, Karim Deriche, Olak Gruetter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.