Paroles et traduction Joka Jr. Suarez feat. Ergo Pro & Israel B - Un Corrado blanco con las llaves puestas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Corrado blanco con las llaves puestas
A white Corrado with the keys in it
Son
las
4,
ya
es
la
hora
del
café
It’s
4 a.m.,
it’s
coffee
time
Los
Chavales
del
Parque
Rojo
están
buscando
que
hacer
The
Red
Park
Boys
are
looking
for
something
to
do
A
ellos
los
llaman
los
tres
del
banco
They
are
called
the
three
of
the
bench
Hacen
dinero
en
casa
de
Mohamed
que
es
flanco
They
make
money
at
Mohamed's
house,
who
is
a
pushover
Su
gama
de
color
va
del
marron
al
blanco
Their
color
range
goes
from
brown
to
white
Te
hacen
de
toser
en
secreto
pa
no
ser
un
tiro
al
blanco
They
make
you
cough
secretly
so
as
not
to
be
an
easy
target
De
los
tios
que
desde
críos
están
al
mando
Of
the
guys
who
have
been
in
charge
since
they
were
kids
Conocidos
ladrones
de
guante
blanco
Known
white-collar
thieves
De
la
zona
sur
de
donde
no
giran
las
puertas,
si
From
the
south
side
where
the
doors
don't
turn,
yeah
Los
chavales
podan
pero
no
en
la
huerta
The
boys
prune
but
not
in
the
garden
Te
lo
juro
que
están
funcionando
todos
a
la
vez
I
swear
they're
all
working
at
the
same
time
En
un
kebab
vendiendo
árabe
y
no
falafel
In
a
kebab
shop
selling
Arab
and
not
falafel
Tienen
que
subir
a
recargar
a
las
apuestas
They
have
to
go
up
to
recharge
the
bets
Y
ya
está
el
dealer
to
pesao
semando
cuentas
And
the
dealer
is
already
heavy,
asking
for
accounts
Se
llama
Richi
y
viene
con
la
cara
a
cuestas
His
name
is
Richi
and
he
comes
with
a
long
face
Porque
el
tonto
se
ha
dejao
un
Corrado
con
las
llaves
puestas
Because
the
fool
left
a
Corrado
with
the
keys
in
it
Mientras
el
Richi
seguía
despotricando
While
Richi
was
still
ranting
Los
chavales
se
bajaban
despollando
al
parque
The
boys
went
down
to
the
park,
laughing
their
asses
off
Que
quieres
que
te
diga
What
do
you
want
me
to
tell
you,
babe
Si
te
dejas
un
Corrado
con
las
llaves
es
que
eres
un
toliga
If
you
leave
a
Corrado
with
the
keys
in
it,
you're
a
real
sucker
Diez
choques
de
puño
después
Ten
fist
bumps
later
La
mitad
del
ladrillo
había
cambiado
del
bolsillo
Half
of
the
brick
had
changed
pockets
Y
el
bolsillo
de
atrás
había
crecido
And
the
back
pocket
had
grown
Las
sirenas
no
habían
aparecido
The
sirens
hadn't
appeared
Y
ahora
la
cosa
se
pone
interesante
And
now
things
get
interesting
Un
Corrado
blanco
se
les
planta
delante
A
white
Corrado
stands
in
front
of
them
Y
con
un
moco
importante,
se
asoman
los
gemelos
del
Batán
And
with
a
serious
look,
the
Batán
twins
appear
Que
no
llegan
ni
al
volante
That
they
don't
even
reach
the
steering
wheel
Esos
chavales
que
hacéis,
invitaros
a
un
ñei
Those
kids
what
are
you
doing,
treat
yourselves
to
a
joint
Que
mirad
lo
que
nos
hemos
encontrado
Look
what
we
found
Pero
dónde
vais
con
eso
toretes,
But
where
are
you
going
with
that,
little
bulls,
Como
el
Richi
os
vea
os
va
a
hacer
filetes
If
Richi
sees
you,
he's
going
to
make
mincemeat
out
of
you
Que
le
jodan
al
Richi
es
un
idiota
Screw
Richi,
he's
an
idiot
Vamos
a
fundirlo
hasta
dejarlo
sin
sopa
We're
going
to
wreck
it
until
there's
nothing
left
Y
haciendo
ruedas
se
van
And
making
wheels
they
go
Los
gemelos
del
Batán
The
Batán
twins
Envueltos
en
dos
humos
diferentes
Wrapped
in
two
different
smokes
Las
11
de
la
noche
ya
y
los
chavales
siguen
fumando
11
p.m.
and
the
kids
are
still
smoking
Pero
han
cambiado
el
parque
rojo
por
Casa
Campo
But
they've
traded
Red
Park
for
Casa
Campo
Hablando
de
los
precios
de
una
placas
de
Somango
Talking
about
the
prices
of
a
Somango
plate
Cuando
se
oyen
chillar
las
ruedas
del
Corrado
blanco
When
you
hear
the
wheels
of
the
white
Corrado
screech
Entre
los
árboles
se
ve
pasar
como
un
flash
Between
the
trees
you
see
it
pass
like
a
flash
Y
una
Picasso
va
con
las
luces
azules
detrás
And
a
Picasso
goes
with
the
blue
lights
behind
Son
los
Gemelos
me
juego
cuatro
millones
en
cash
It's
the
Twins,
I
bet
four
million
in
cash
Cinco
segundos
más
tarde
que
pasan
se
escucha
crash!
Five
seconds
later
they
pass
you
hear
crash!
El
Corrado
blanco
ahora
parece
un
acordeón
The
white
Corrado
now
looks
like
an
accordion
No
se
salva
ni
el
motor
ni
chapa
ni
dirección
Neither
the
engine,
nor
the
bodywork,
nor
the
steering
are
saved
Son
los
Gemelos
los
que
salen
de
najas
entre
los
hierros
It
is
the
Twins
who
emerge
from
the
wreckage
among
the
irons
Y
los
chivatos
corren
detrás
como
si
son
perros
And
the
snitches
run
after
them
like
they
are
dogs
Los
dos
carros
se
quedan
solos
los
abandonan
The
two
cars
are
left
alone,
abandoned
Los
gemelos,
haciendo
regates
de
Maradona
The
twins,
doing
Maradona
dribbling
Buscando
el
deseme
en
algún
hueco
de
la
zona
Looking
for
the
get
away
in
some
hole
in
the
area
Y
de
to
esto
solo
testigos
hay
tres
personas...
And
of
all
this
there
are
only
three
witnesses...
SKIT
- WHATSAPP
SKIT
- WHATSAPP
Al
día
siguiente
los
gemelos
amanecen
en
Plaza
Castilla
The
next
day
the
twins
wake
up
in
Plaza
Castilla
Sin
cordones
en
el
cuello
y
tampoco
en
las
zapatillas
No
shoelaces
on
the
neck
or
on
the
shoes
either
Saben
que
en
par
de
días
les
van
a
soltar
They
know
that
in
a
couple
of
days
they
are
going
to
be
released
Se
ríen
pensando
que
harán
cuando
les
den
la
libertad
They
laugh
thinking
about
what
they
will
do
when
they
are
given
their
freedom
A
las
10
de
la
mañana
al
Richi
le
despiertan
At
10
in
the
morning
they
wake
up
Richi
Cuatro
culatazos
colombianos
en
la
puerta
Four
Colombian
butt
shots
at
the
door
Preguntando
por
100
pollos
fiaos
que
estaban
en
el
Corrado
Asking
about
100
chickens
that
were
trusted
in
the
Corrado
Y
tu,
la
que
le
han
dado
And
you,
the
one
they've
given
him
La
misma
tarde
los
chavales
salen
en
modo
cabron
That
same
afternoon
the
boys
come
out
like
badasses
De
un
compro
oro
dando
palmas
como
Camarón
From
a
gold
buyer
clapping
like
Camarón
Era
un
show
como
el
de
Arsenio
It
was
a
show
like
Arsenio's
Quien
iba
pensar
que
ese
Corrado
estrellado
venía
con
premio
Who
would
have
thought
that
that
wrecked
Corrado
came
with
a
prize
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel ángel Suárez, Pablo De Echave Cazorla, Raul Marques Aguirre, Robert Osahon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.