Joka feat. Flomega - Geschenk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joka feat. Flomega - Geschenk




Geschenk
Gift
Ja so seit Donnerstag wohnt meine beste Freundin bei mir
So since Thursday, my best friend has been living with me
Die ist irgendwie hier hergekomm' und wollte studier'n
She came here to study somehow
Die war zwar nie besonders helle, aber soll se probier'n
She was never particularly bright, but she should try it out
Nur was du gestern mitgenommen hast kannst du heute verlier'n
Just what you took yesterday, you can lose today
Ehy sie ist gerade 24 geworden, und hatt'n Freund
Hey, she just turned 24, and she had a boyfriend
So ne Pfeife, kein Plan wie der heißt, der ist neu
Such a pipe, no clue what his name is, he's new
Und sie erzählt mir jetzt immer was für Krisen sie schieb'n
And she tells me now about all the crises she's going through
Weil er sich viel zu wenig Zeit nimmt für diese Beziehung
Because he doesn't spend enough time on this relationship
Und wir gehen tagsüber öter shoppen, sie kauft dann ein
And we go shopping more often during the day, she buys things
Meistens Kleider die jedem gefallen und pass nicht rein
Mostly clothes that everyone likes, and they don't fit her
Ich verrat' nix, ich bin wie gesagt ihr bester Freund
I won't betray anything, I'm her best friend, as I said
Ihre Schulter, der Bruder im Geist, ihr Therapeut
Her shoulder, her brother in spirit, her therapist
Doch so langsam bekomm' ich Angst um meinen Ruf
But slowly I'm getting scared for my reputation
Und jeder der kein Auge dafür hat ist gleich schwul
And everyone who doesn't have an eye for it is gay
Manchmal lieg' ich mit ihr wach bis nachts um zwei Uhr
Sometimes I lie awake with her until 2 am
Und dabei denk' ich mir die ganze Zeit nur
And all I think about is
Du wurdest zu mir geschickt
You were sent to me
Du bist das ultimative Glück
You're the ultimate happiness
Lass uns jetzt blos nicht auf die anderen hör'n
Let's just not listen to the others now
Komm lass uns verschwör'n
Come on, let's conspire
Wir haben nichts zu verlier'n
We have nothing to lose
Dieser eine Momemt ist wie ein Geschenk
This one moment is like a gift
Komm wir lassen es passier'n
Come on, let's let it happen
Komm lass die Leute red'n, Babe
Come on, let people talk, Babe
Denn jeder der uns sieht
Because everyone who sees us
Weiß genau, wir sind verliebt
Knows exactly, we're in love
Ich glaub' ich werd verrückt Babe
I think I'm going crazy Babe
Denn nicht weil dir was passiert
Because not because something happened to you
Lippen mein' Schädel explodier'n
My skull explodes with kisses
Ich hab geglaubt das so'n Nager wie ich
I believed that a gnawer like me
So was schönes wie dich
Something as beautiful as you
überhaupt nicht verdient hat
Didn't deserve at all
Und die anderen Frauen sagen dir des auch
And the other women tell you that too
Du wurdest zu mir geschickt
You were sent to me
Du bist das ultimative Glück
You're the ultimate happiness
Lass uns jetzt blos nicht auf die anderen hör'n
Let's just not listen to the others now
Komm lass uns verschwör'n
Come on, let's conspire
Wir haben nichts zu verlier'n
We have nothing to lose
Dieser eine Momemt ist wie ein Geschenk
This one moment is like a gift
Komm wir lassen es passier'n
Come on, let's let it happen
Ich lieg Sonntags wie immer mit nem Kater im Bett
I'm lying in bed on Sundays like always with a hangover
Die Sonne scheint, alles duftet nach gebratenen Speck
The sun is shining, everything smells like bacon
Ich bin nicht sicher, alter hatten wir Sex?
I'm not sure, old man, did we have sex?
Wenn ja: War ich'n Brett?
If so: Was I a plank?
Und meine super Technik gab ihr den Rest
And my super technique gave her the rest
Nix da! Sie sitzt da im Nachthemd mit [?]
Nothing! She's sitting there in her nightgown with [?]
Mit [?] ist ja Schluss nach der Sache mit Ben, ihrem Lover
With [?] it's over after the thing with Ben, her lover
Ich kenn alle Details, ich weiß Bescheid
I know all the details, I know everything
Kenn die High-Heels, merk mir den Preis von jedem Kleid
I know the high-heels, I remember the price of every dress
Ich find's echt spannend wenn sie von ihrer Uni erzählt
I find it really exciting when she talks about her university
Ehy Sven, wenn ihr so dicke seid, warum wirst du nie erwähnt?
Hey Sven, if you're so thick, why are you never mentioned?
Sie ist begeistert und redet von binomischen Formeln
She's enthusiastic and talks about binomial formulas
Als würde irgendjemand was verstehen so früh am Borgen
As if anyone would understand anything so early in the morning
Und ich kleb an ihren Lippen, oh Shit was soll ich tun?
And I'm glued to her lips, oh shit what should I do?
Diese beine und diese Brille passt auch zu ihren Schuhen
These legs and these glasses also match her shoes
Das ist komisch das krippeln im Bauch, es nimmt zu
It's weird, the tingling in my stomach, it's increasing
Und ich denke mir die ganze Zeit nur
And I keep thinking to myself
Du wurdest zu mir geschickt
You were sent to me
Du bist das ultimative Glück
You're the ultimate happiness
Lass uns jetzt blos nicht auf die anderen hör'n
Let's just not listen to the others now
Komm lass uns verschwör'n
Come on, let's conspire
Wir haben nichts zu verlier'n
We have nothing to lose
Dieser eine Momemt ist wie ein Geschenk
This one moment is like a gift
Komm wir lassen es passier'n
Come on, let's let it happen





Writer(s): Jochen Burchard, Florian Bosum, Sinchi Marcelo Wichmann, Victor Flowers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.