Paroles et traduction Joka feat. Flomega - Geschenk
Ja
so
seit
Donnerstag
wohnt
meine
beste
Freundin
bei
mir
So
since
Thursday,
my
best
friend
has
been
living
with
me
Die
ist
irgendwie
hier
hergekomm'
und
wollte
studier'n
She
came
here
to
study
somehow
Die
war
zwar
nie
besonders
helle,
aber
soll
se
probier'n
She
was
never
particularly
bright,
but
she
should
try
it
out
Nur
was
du
gestern
mitgenommen
hast
kannst
du
heute
verlier'n
Just
what
you
took
yesterday,
you
can
lose
today
Ehy
sie
ist
gerade
24
geworden,
und
hatt'n
Freund
Hey,
she
just
turned
24,
and
she
had
a
boyfriend
So
ne
Pfeife,
kein
Plan
wie
der
heißt,
der
ist
neu
Such
a
pipe,
no
clue
what
his
name
is,
he's
new
Und
sie
erzählt
mir
jetzt
immer
was
für
Krisen
sie
schieb'n
And
she
tells
me
now
about
all
the
crises
she's
going
through
Weil
er
sich
viel
zu
wenig
Zeit
nimmt
für
diese
Beziehung
Because
he
doesn't
spend
enough
time
on
this
relationship
Und
wir
gehen
tagsüber
öter
shoppen,
sie
kauft
dann
ein
And
we
go
shopping
more
often
during
the
day,
she
buys
things
Meistens
Kleider
die
jedem
gefallen
und
pass
nicht
rein
Mostly
clothes
that
everyone
likes,
and
they
don't
fit
her
Ich
verrat'
nix,
ich
bin
wie
gesagt
ihr
bester
Freund
I
won't
betray
anything,
I'm
her
best
friend,
as
I
said
Ihre
Schulter,
der
Bruder
im
Geist,
ihr
Therapeut
Her
shoulder,
her
brother
in
spirit,
her
therapist
Doch
so
langsam
bekomm'
ich
Angst
um
meinen
Ruf
But
slowly
I'm
getting
scared
for
my
reputation
Und
jeder
der
kein
Auge
dafür
hat
ist
gleich
schwul
And
everyone
who
doesn't
have
an
eye
for
it
is
gay
Manchmal
lieg'
ich
mit
ihr
wach
bis
nachts
um
zwei
Uhr
Sometimes
I
lie
awake
with
her
until
2 am
Und
dabei
denk'
ich
mir
die
ganze
Zeit
nur
And
all
I
think
about
is
Du
wurdest
zu
mir
geschickt
You
were
sent
to
me
Du
bist
das
ultimative
Glück
You're
the
ultimate
happiness
Lass
uns
jetzt
blos
nicht
auf
die
anderen
hör'n
Let's
just
not
listen
to
the
others
now
Komm
lass
uns
verschwör'n
Come
on,
let's
conspire
Wir
haben
nichts
zu
verlier'n
We
have
nothing
to
lose
Dieser
eine
Momemt
ist
wie
ein
Geschenk
This
one
moment
is
like
a
gift
Komm
wir
lassen
es
passier'n
Come
on,
let's
let
it
happen
Komm
lass
die
Leute
red'n,
Babe
Come
on,
let
people
talk,
Babe
Denn
jeder
der
uns
sieht
Because
everyone
who
sees
us
Weiß
genau,
wir
sind
verliebt
Knows
exactly,
we're
in
love
Ich
glaub'
ich
werd
verrückt
Babe
I
think
I'm
going
crazy
Babe
Denn
nicht
weil
dir
was
passiert
Because
not
because
something
happened
to
you
Lippen
mein'
Schädel
explodier'n
My
skull
explodes
with
kisses
Ich
hab
geglaubt
das
so'n
Nager
wie
ich
I
believed
that
a
gnawer
like
me
So
was
schönes
wie
dich
Something
as
beautiful
as
you
überhaupt
nicht
verdient
hat
Didn't
deserve
at
all
Und
die
anderen
Frauen
sagen
dir
des
auch
And
the
other
women
tell
you
that
too
Du
wurdest
zu
mir
geschickt
You
were
sent
to
me
Du
bist
das
ultimative
Glück
You're
the
ultimate
happiness
Lass
uns
jetzt
blos
nicht
auf
die
anderen
hör'n
Let's
just
not
listen
to
the
others
now
Komm
lass
uns
verschwör'n
Come
on,
let's
conspire
Wir
haben
nichts
zu
verlier'n
We
have
nothing
to
lose
Dieser
eine
Momemt
ist
wie
ein
Geschenk
This
one
moment
is
like
a
gift
Komm
wir
lassen
es
passier'n
Come
on,
let's
let
it
happen
Ich
lieg
Sonntags
wie
immer
mit
nem
Kater
im
Bett
I'm
lying
in
bed
on
Sundays
like
always
with
a
hangover
Die
Sonne
scheint,
alles
duftet
nach
gebratenen
Speck
The
sun
is
shining,
everything
smells
like
bacon
Ich
bin
nicht
sicher,
alter
hatten
wir
Sex?
I'm
not
sure,
old
man,
did
we
have
sex?
Wenn
ja:
War
ich'n
Brett?
If
so:
Was
I
a
plank?
Und
meine
super
Technik
gab
ihr
den
Rest
And
my
super
technique
gave
her
the
rest
Nix
da!
Sie
sitzt
da
im
Nachthemd
mit
[?]
Nothing!
She's
sitting
there
in
her
nightgown
with
[?]
Mit
[?]
ist
ja
Schluss
nach
der
Sache
mit
Ben,
ihrem
Lover
With
[?]
it's
over
after
the
thing
with
Ben,
her
lover
Ich
kenn
alle
Details,
ich
weiß
Bescheid
I
know
all
the
details,
I
know
everything
Kenn
die
High-Heels,
merk
mir
den
Preis
von
jedem
Kleid
I
know
the
high-heels,
I
remember
the
price
of
every
dress
Ich
find's
echt
spannend
wenn
sie
von
ihrer
Uni
erzählt
I
find
it
really
exciting
when
she
talks
about
her
university
Ehy
Sven,
wenn
ihr
so
dicke
seid,
warum
wirst
du
nie
erwähnt?
Hey
Sven,
if
you're
so
thick,
why
are
you
never
mentioned?
Sie
ist
begeistert
und
redet
von
binomischen
Formeln
She's
enthusiastic
and
talks
about
binomial
formulas
Als
würde
irgendjemand
was
verstehen
so
früh
am
Borgen
As
if
anyone
would
understand
anything
so
early
in
the
morning
Und
ich
kleb
an
ihren
Lippen,
oh
Shit
was
soll
ich
tun?
And
I'm
glued
to
her
lips,
oh
shit
what
should
I
do?
Diese
beine
und
diese
Brille
passt
auch
zu
ihren
Schuhen
These
legs
and
these
glasses
also
match
her
shoes
Das
ist
komisch
das
krippeln
im
Bauch,
es
nimmt
zu
It's
weird,
the
tingling
in
my
stomach,
it's
increasing
Und
ich
denke
mir
die
ganze
Zeit
nur
And
I
keep
thinking
to
myself
Du
wurdest
zu
mir
geschickt
You
were
sent
to
me
Du
bist
das
ultimative
Glück
You're
the
ultimate
happiness
Lass
uns
jetzt
blos
nicht
auf
die
anderen
hör'n
Let's
just
not
listen
to
the
others
now
Komm
lass
uns
verschwör'n
Come
on,
let's
conspire
Wir
haben
nichts
zu
verlier'n
We
have
nothing
to
lose
Dieser
eine
Momemt
ist
wie
ein
Geschenk
This
one
moment
is
like
a
gift
Komm
wir
lassen
es
passier'n
Come
on,
let's
let
it
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jochen Burchard, Florian Bosum, Sinchi Marcelo Wichmann, Victor Flowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.