Joka feat. Lenny Morris - 24-7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joka feat. Lenny Morris - 24-7




24-7
24-7
Kurz nach 1, ich komm in den Club gestampft
Shortly after 1, I come stomping into the club
Look is nice, jede Zweite guckt mich an
Look is nice, every other girl looks at me
Gegen 3 bin ich rotzebreit
Around 3 I'm wasted
Denk' ich kotze gleich denn ich hab rumgetanzt
Think I'm gonna puke because I've been dancing around
Traf dann 4 von meinen jungs und nur 5 Minuten später
Met 4 of my boys and only 5 minutes later
Kam' 6 heiße Chicks und jeder wusste, heute geht was
Came 6 hot chicks and everybody knew, something's going on tonight
7 Gläßer Whisky Cola weil ich Durst hab'
7 glasses of Whiskey Cola 'cause I'm thirsty
Heut' ist der 8. Oktober, mein Geburtstag
Today is the 8th of October, my birthday
Happy Birthday, wir feiern bis zum 9.
Happy Birthday, we party 'til 9.
Hatte nur 10% Akku, sah ich leuchten
Only had 10% battery left, I saw it glowing
11 Anrufe in Abwesenheit + 12 SMS und alle Fragen war'n gleich
11 missed calls + 12 text messages and all the questions were the same
"Wo bist du?" Ich stand grade mitten in der Disko
"Where are you?" I was just standing in the middle of the disco
Bis 13, 14 Uhr, after hour, ist so!
Until 13, 14 o'clock, after hour, that's how it is!
Ich hatte nur noch 15€ in der rechten Tasche (Was?)
I only had 15€ left in my right pocket (What?)
Als ich losging' hat' ich ungefähr das 16-fache
When I left I had about 16 times that
Die letzten 17 Typen talken auf der Tanzfläche
The last 17 dudes are talking on the dancefloor
Und meine zuckersüße Torte die mich anlächelt
And my sweet cake is smiling at me
Und die ist 18 oder 19 vielleicht
And she's 18 or 19 maybe
Ihr Freund ist Anfang 20 aber heut' nicht dabei
Her boyfriend is in his early 20s but he's not here today
Doch wie kam sie eigentlich rein?, der Club ist erst ab 21
But how did she actually get in?, the club is 21+
Doch sie ist 22, sagt sie mir als ich sie ansprech'
But she's 22, she tells me when I approach her
23 Schritte mit der Schnitte bis zur Bar
23 steps with the girl to the bar
Und nach 24 Stunden kenn' ich nichtmal ihr'n Namen
And after 24 hours I don't even know her name
(In der Nacht wird wieder mal im Dunkeln getappt)
(At night we're tapping in the dark again)
Ich bin wach für (24 Stunden am Tag)
I'm awake for (24 hours a day)
(Sieben Tage in der Woche flieg' ich unter'm Radar
(Seven days a week I'm flying under the radar
In meinem Kopf dreh'n sich hunderte Zahlen, ich komm nicht klar!)
In my head hundreds of numbers are spinning, I'm losing my mind!)
Das geht 24-7 so, 24-7
It goes 24-7 like this, 24-7
(Sie halten unser Minimum und niemand ist zufrieden)
(They keep our minimum and nobody is satisfied)
Das geht 27-7 so, 24-7
It goes 27-7 like this, 24-7
Wir zeigen euch den Spiegel vor aus vielen Perspektiven
We're showing you the mirror from many perspectives
Ich bin seit einer Stunde wach, es hat grad 2 mal geklingelt
I've been awake for an hour, the doorbell just rang twice
Und mein bester Freund ist jetzt schon seit 3 Tagen drinnen
And my best friend has been inside for 3 days now
Wir haben 4 Jahre lang in der Stadt zusammen gewohnt
We lived in the city together for 4 years
Jetzt kümmere ich mich um seinen 5 Jahre alten Sohn
Now I'm taking care of his 5 year old son
Er ist'n Frechdachs, nich' grad ein Sechser im Lotto
He's a rascal, not exactly a six in the lottery
In meiner 7er-Limosine isst der Fettsack n' Hotdog
The fat kid is eating a hot dog in my 7 series limousine
Was soll ich machen ich bin mit seinem Paps halt befreundet
What should I do, I'm friends with his dad
Und sein Daddy kommt erst wieder wenn er 8 oder 9 ist
And his daddy won't be back until he's 8 or 9
Eh, hör auf mir mit dem ticken, ich hab's ihm 10 mal gesagt
Hey, stop ticking me off, I told him 10 times
Geh etwas legalem nach, nicht Pakete ausfahr'n
Do something legal, don't deliver packages
Er wurd' mir 11 Kilo Hasch erwischt, am Dienstag um 12
He got caught with 11 kilos of hash, on Tuesday at 12
Hatte noch 13 Kilometer von Wiesbaden nach Köln
He was 13 kilometers away from Wiesbaden to Cologne
Sie mussten 14 Straßen absperren um ihn zu kriegen
They had to block 14 streets to catch him
Guck' zur Primetime um 20: 15 Uhr Pro Sieben
Watch prime time at 8:15 pm on Pro Sieben
Alles längst schon auf 16: 9 programmiert
Everything's already programmed for 16:9
Und der Sender hat die szenen dann für Deutschland poniert
And the channel then put the scenes on for Germany
Und wenn er nervt, seine mutter wohnt in hausnummer 17
And if he's annoying, his mother lives in house number 17
Einfach wegbring'n, denn rumschreien im Auto, das gibt's nicht
Just take him away, because screaming in the car, that's not gonna happen
Mein handy vibriert, lenny schreibt während ich wende
My phone vibrates, Lenny texts while I'm turning around
Er schickt mir 18 Fotos von ner 19-jährigen Studentin
He sends me 18 photos of a 19 year old student
Ich Idiot, pass nicht auf und fahr mit 20 über Rot
I idiot, don't pay attention and run a red light at 20
Bin zwar über 21, aber meinen Lappen bin ich los
I'm over 21, but I've lost my license
Hab noch 22, 23 Piepen in der Tasche
Got 22, 23 bucks left in my pocket
Ohne karre hat man 24-7 nichts zu lachen
Without a car you have nothing to laugh about 24-7
(In der Nacht wird wieder mal im Dunkeln getappt)
(At night we're tapping in the dark again)
Ich bin wach für (24 Stunden am Tag)
I'm awake for (24 hours a day)
(Sieben Tage in der Woche flieg' ich unter'm Radar
(Seven days a week I'm flying under the radar
In meinem Kopf dreh'n sich hunderte Zahlen, ich komm nicht klar!)
In my head hundreds of numbers are spinning, I'm losing my mind!)
Das geht 24-7 so, 24-7
It goes 24-7 like this, 24-7
(Sie halten unser Minimum und niemand ist zufrieden)
(They keep our minimum and nobody is satisfied)
Das geht 27-7 so, 24-7
It goes 27-7 like this, 24-7
Wir zeigen euch den Spiegel vor aus vielen Perspektiven
We're showing you the mirror from many perspectives





Writer(s): Jochen Burchard, Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Lenny Morris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.