Paroles et traduction Joka feat. Lenny Morris - 24-7
Kurz
nach
1,
ich
komm
in
den
Club
gestampft
Shortly
after
1,
I
come
stomping
into
the
club
Look
is
nice,
jede
Zweite
guckt
mich
an
Look
is
nice,
every
other
girl
looks
at
me
Gegen
3 bin
ich
rotzebreit
Around
3 I'm
wasted
Denk'
ich
kotze
gleich
denn
ich
hab
rumgetanzt
Think
I'm
gonna
puke
because
I've
been
dancing
around
Traf
dann
4 von
meinen
jungs
und
nur
5 Minuten
später
Met
4 of
my
boys
and
only
5 minutes
later
Kam'
6 heiße
Chicks
und
jeder
wusste,
heute
geht
was
Came
6 hot
chicks
and
everybody
knew,
something's
going
on
tonight
7 Gläßer
Whisky
Cola
weil
ich
Durst
hab'
7 glasses
of
Whiskey
Cola
'cause
I'm
thirsty
Heut'
ist
der
8.
Oktober,
mein
Geburtstag
Today
is
the
8th
of
October,
my
birthday
Happy
Birthday,
wir
feiern
bis
zum
9.
Happy
Birthday,
we
party
'til
9.
Hatte
nur
10%
Akku,
sah
ich
leuchten
Only
had
10%
battery
left,
I
saw
it
glowing
11
Anrufe
in
Abwesenheit
+ 12
SMS
und
alle
Fragen
war'n
gleich
11
missed
calls
+ 12
text
messages
and
all
the
questions
were
the
same
"Wo
bist
du?"
Ich
stand
grade
mitten
in
der
Disko
"Where
are
you?"
I
was
just
standing
in
the
middle
of
the
disco
Bis
13,
14
Uhr,
after
hour,
ist
so!
Until
13,
14
o'clock,
after
hour,
that's
how
it
is!
Ich
hatte
nur
noch
15€
in
der
rechten
Tasche
(Was?)
I
only
had
15€
left
in
my
right
pocket
(What?)
Als
ich
losging'
hat'
ich
ungefähr
das
16-fache
When
I
left
I
had
about
16
times
that
Die
letzten
17
Typen
talken
auf
der
Tanzfläche
The
last
17
dudes
are
talking
on
the
dancefloor
Und
meine
zuckersüße
Torte
die
mich
anlächelt
And
my
sweet
cake
is
smiling
at
me
Und
die
ist
18
oder
19
vielleicht
And
she's
18
or
19
maybe
Ihr
Freund
ist
Anfang
20
aber
heut'
nicht
dabei
Her
boyfriend
is
in
his
early
20s
but
he's
not
here
today
Doch
wie
kam
sie
eigentlich
rein?,
der
Club
ist
erst
ab
21
But
how
did
she
actually
get
in?,
the
club
is
21+
Doch
sie
ist
22,
sagt
sie
mir
als
ich
sie
ansprech'
But
she's
22,
she
tells
me
when
I
approach
her
23
Schritte
mit
der
Schnitte
bis
zur
Bar
23
steps
with
the
girl
to
the
bar
Und
nach
24
Stunden
kenn'
ich
nichtmal
ihr'n
Namen
And
after
24
hours
I
don't
even
know
her
name
(In
der
Nacht
wird
wieder
mal
im
Dunkeln
getappt)
(At
night
we're
tapping
in
the
dark
again)
Ich
bin
wach
für
(24
Stunden
am
Tag)
I'm
awake
for
(24
hours
a
day)
(Sieben
Tage
in
der
Woche
flieg'
ich
unter'm
Radar
(Seven
days
a
week
I'm
flying
under
the
radar
In
meinem
Kopf
dreh'n
sich
hunderte
Zahlen,
ich
komm
nicht
klar!)
In
my
head
hundreds
of
numbers
are
spinning,
I'm
losing
my
mind!)
Das
geht
24-7
so,
24-7
It
goes
24-7
like
this,
24-7
(Sie
halten
unser
Minimum
und
niemand
ist
zufrieden)
(They
keep
our
minimum
and
nobody
is
satisfied)
Das
geht
27-7
so,
24-7
It
goes
27-7
like
this,
24-7
Wir
zeigen
euch
den
Spiegel
vor
aus
vielen
Perspektiven
We're
showing
you
the
mirror
from
many
perspectives
Ich
bin
seit
einer
Stunde
wach,
es
hat
grad
2 mal
geklingelt
I've
been
awake
for
an
hour,
the
doorbell
just
rang
twice
Und
mein
bester
Freund
ist
jetzt
schon
seit
3 Tagen
drinnen
And
my
best
friend
has
been
inside
for
3 days
now
Wir
haben
4 Jahre
lang
in
der
Stadt
zusammen
gewohnt
We
lived
in
the
city
together
for
4 years
Jetzt
kümmere
ich
mich
um
seinen
5 Jahre
alten
Sohn
Now
I'm
taking
care
of
his
5 year
old
son
Er
ist'n
Frechdachs,
nich'
grad
ein
Sechser
im
Lotto
He's
a
rascal,
not
exactly
a
six
in
the
lottery
In
meiner
7er-Limosine
isst
der
Fettsack
n'
Hotdog
The
fat
kid
is
eating
a
hot
dog
in
my
7 series
limousine
Was
soll
ich
machen
ich
bin
mit
seinem
Paps
halt
befreundet
What
should
I
do,
I'm
friends
with
his
dad
Und
sein
Daddy
kommt
erst
wieder
wenn
er
8 oder
9 ist
And
his
daddy
won't
be
back
until
he's
8 or
9
Eh,
hör
auf
mir
mit
dem
ticken,
ich
hab's
ihm
10
mal
gesagt
Hey,
stop
ticking
me
off,
I
told
him
10
times
Geh
etwas
legalem
nach,
nicht
Pakete
ausfahr'n
Do
something
legal,
don't
deliver
packages
Er
wurd'
mir
11
Kilo
Hasch
erwischt,
am
Dienstag
um
12
He
got
caught
with
11
kilos
of
hash,
on
Tuesday
at
12
Hatte
noch
13
Kilometer
von
Wiesbaden
nach
Köln
He
was
13
kilometers
away
from
Wiesbaden
to
Cologne
Sie
mussten
14
Straßen
absperren
um
ihn
zu
kriegen
They
had
to
block
14
streets
to
catch
him
Guck'
zur
Primetime
um
20:
15
Uhr
Pro
Sieben
Watch
prime
time
at
8:15
pm
on
Pro
Sieben
Alles
längst
schon
auf
16:
9 programmiert
Everything's
already
programmed
for
16:9
Und
der
Sender
hat
die
szenen
dann
für
Deutschland
poniert
And
the
channel
then
put
the
scenes
on
for
Germany
Und
wenn
er
nervt,
seine
mutter
wohnt
in
hausnummer
17
And
if
he's
annoying,
his
mother
lives
in
house
number
17
Einfach
wegbring'n,
denn
rumschreien
im
Auto,
das
gibt's
nicht
Just
take
him
away,
because
screaming
in
the
car,
that's
not
gonna
happen
Mein
handy
vibriert,
lenny
schreibt
während
ich
wende
My
phone
vibrates,
Lenny
texts
while
I'm
turning
around
Er
schickt
mir
18
Fotos
von
ner
19-jährigen
Studentin
He
sends
me
18
photos
of
a
19
year
old
student
Ich
Idiot,
pass
nicht
auf
und
fahr
mit
20
über
Rot
I
idiot,
don't
pay
attention
and
run
a
red
light
at
20
Bin
zwar
über
21,
aber
meinen
Lappen
bin
ich
los
I'm
over
21,
but
I've
lost
my
license
Hab
noch
22,
23
Piepen
in
der
Tasche
Got
22,
23
bucks
left
in
my
pocket
Ohne
karre
hat
man
24-7
nichts
zu
lachen
Without
a
car
you
have
nothing
to
laugh
about
24-7
(In
der
Nacht
wird
wieder
mal
im
Dunkeln
getappt)
(At
night
we're
tapping
in
the
dark
again)
Ich
bin
wach
für
(24
Stunden
am
Tag)
I'm
awake
for
(24
hours
a
day)
(Sieben
Tage
in
der
Woche
flieg'
ich
unter'm
Radar
(Seven
days
a
week
I'm
flying
under
the
radar
In
meinem
Kopf
dreh'n
sich
hunderte
Zahlen,
ich
komm
nicht
klar!)
In
my
head
hundreds
of
numbers
are
spinning,
I'm
losing
my
mind!)
Das
geht
24-7
so,
24-7
It
goes
24-7
like
this,
24-7
(Sie
halten
unser
Minimum
und
niemand
ist
zufrieden)
(They
keep
our
minimum
and
nobody
is
satisfied)
Das
geht
27-7
so,
24-7
It
goes
27-7
like
this,
24-7
Wir
zeigen
euch
den
Spiegel
vor
aus
vielen
Perspektiven
We're
showing
you
the
mirror
from
many
perspectives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jochen Burchard, Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Lenny Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.