Paroles et traduction Joke - On est sur les nerfs
On est sur les nerfs
We're On Edge
On
demande
le
respect
à
personne
We
don't
ask
anyone
for
respect
MTP
connaît
la
méthode
MTP
knows
the
method
On
peut
la
coucher
pour
un
petit
somme
We
can
put
her
to
bed
for
a
little
nap
Te
coucher
pour
une
grosse
somme
Put
you
to
bed
for
a
big
sum
Ma
technique
arrive
du
de-ble
My
technique
comes
from
the
devil
Armé,
prêt
à
partir
en
rre-gue
Armed,
ready
to
go
to
war
Aveuglé
par
les
chiffres
en
2D
Blinded
by
the
numbers
in
2D
Gravé
sur
les
billets
en
rre-ve
Engraved
on
the
bills
in
dreams
C'est
plus
que
du
pe-ra
tu
le
sais,
tu
l'admets
It's
more
than
rap,
you
know
it,
you
admit
it
Des
ennemis
y
en
aura
jamais
assez
There
will
never
be
enough
enemies
J'vais
pas
me
faire
chier
tout
seul
au
sommet
I'm
not
gonna
get
bored
at
the
top
by
myself
Donc
j'prends
mon
temps
pour
les
effacer
So
I
take
my
time
to
erase
them
Elles
aiment
le
pognon,
elles
aiment
la
vitesse
They
love
money,
they
love
speed
J'gaspille
qu'un
texto
quand
j'ai
envie
d'sexe
I
only
waste
a
text
when
I
want
sex
Viens
me
voir
si
t'as
la
migraine
Come
see
me
if
you
have
a
migraine
J'vais
faire
semblant
de
planter
la
petite
graine
I'm
gonna
pretend
to
plant
the
little
seed
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
(Tu
peux
baisser
un
peu
l'micro
s'te-plaît?)
(Can
you
turn
down
the
mic
a
little,
please?)
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
Ramène
ta
bitch,
j'la
prends
en
sandwich
Bring
your
bitch,
I'll
take
her
in
a
sandwich
Avec
le
négro
qui
partage
ma
tête,
man
With
the
bro
who
shares
my
head,
man
Elle
vient
pas
de
Colombie
She's
not
from
Colombia
Mais
cette
blanche
me
massacre
la
tête,
man
But
this
white
girl
is
messing
with
my
head,
man
Elle
me
reçoit
7 sur
7
She
receives
me
7 days
a
week
J'sors
ma
euq,
j'les
mets
tête
sur
tête
I
pull
out
my
piece,
I
put
them
head
to
head
J'ai
une
liasse
verte,
j'ai
une
ceinture
verte
I
have
a
green
stack,
I
have
a
green
belt
J'ai
la
peau
noire,
j'ai
une
ceinture
noire
I
have
black
skin,
I
have
a
black
belt
La
concurrence
se
fait
engloutir
par
des
trous
noirs
The
competition
is
getting
swallowed
by
black
holes
J'suis
dans
un
club
pas
échangiste
I'm
in
a
non-swinger
club
On
me
taille
des
pipes
dans
les
fumoirs
They're
giving
me
blowjobs
in
the
smoking
rooms
J'vois
des
cougars
dans
les
couloirs
I
see
cougars
in
the
hallways
Tous
mes
négros
sont
allumés
All
my
bros
are
lit
Tape
pas
cette
merde
Don't
do
that
shit
Saigne
pas
du
nez
Don't
bleed
from
your
nose
Le
loup
garou
est
mal
luné
The
werewolf
is
in
a
bad
mood
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
Paris
est
sur
les
nerfs
Paris
is
on
edge
MTP
est
sur
les
nerfs
MTP
is
on
edge
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
Personne
ne
peut
venir
contrer
toute
cette
énergie
Nobody
can
come
and
counter
all
this
energy
Le
mojo
écaille
ton
vernis
The
mojo
chips
away
your
polish
J'ai
pas
des
idées
bien
placées
I
don't
have
good
ideas
Me
parle
plus
du
passé,
je
les
ai
dépassés
Don't
talk
to
me
about
the
past,
I've
surpassed
them
Veste
matelassée,
fracassé
Padded
jacket,
smashed
Paire
d'Margiela,
pas
de
lacets
Pair
of
Margielas,
no
laces
Dans
le
carré
j'regardes
les
'tasses
à
barbe
passer
In
the
square
I
watch
the
'bearded
mugs'
pass
by
Viens
pas
me
faire
la
bise
si
t'es
pas
rasée
Don't
come
kiss
me
if
you're
not
shaved
Bitch,
le
game
se
fait
euthanasier
Bitch,
the
game
is
getting
euthanized
Cette
petite
prendra
cher
si
elle
touche
à
cette
dick
This
little
one
will
pay
dearly
if
she
touches
this
dick
J'suis
au
top
dans
ma
loge
I'm
at
the
top
in
my
dressing
room
Et
dans
les
loges
maçoniques
And
in
the
Masonic
lodges
Viens
on
quitte
cette
boîte
Come
on,
let's
leave
this
club
Si
ta
pote
est
encore
nette
If
your
friend
is
still
clean
Chérie,
j'vais
m'occuper
de
cette
chatte
Honey,
I'm
gonna
take
care
of
that
pussy
Comme
Farid
de
la
Morelette
Like
Farid
from
La
Morelette
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
On
est
sur
les
nerfs
We're
on
edge
Paris
est
sur
les
nerfs
Paris
is
on
edge
MTP
est
sur
les
nerfs
MTP
is
on
edge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ikaz boi
Album
Ateyaba
date de sortie
02-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.