Paroles et traduction Joke feat. Lino - 501 lunettes Cartier
501 lunettes Cartier
501 Cartier glasses
Hun,
hun,
Tokyo
Hun,
hun,
Tokyo
Yah,
Jokeezy!
Yah,
Jokeezy!
9 millimètres,
9 millimètres,
on
commence
esclave
on
finit
maître
9 millimeters,
9 millimeters,
we
start
slave
we
finish
master
On
est
dans
les
chattes
des
midinettes,
Cartier
dans
la
peau,
sur
les
lunettes
We
are
in
the
pussies
of
the
midinettes,
Cartier
in
the
skin,
on
the
glasses
Les
négros
sont
back
dans
les
bacs,
j'suis
back
dans
les
Bach
de
Vivaldi
The
niggas
are
back
in
the
bins,
I'm
back
in
Vivaldi's
Bach
Viens
pas
jouer
ton
Grimaldi
si
tu
portes
des
survêts
Rivaldi
Don't
come
and
play
your
Grimaldi
if
you're
wearing
Rivaldi
tracksuits
On
vise
la
Maybach,
pas
avec
la
même
plaque,
c'est
peut
être
le
même
nègre,
mais
c'est
pas
le
même
black
We're
aiming
for
the
Maybach,
not
with
the
same
plate,
it
may
be
the
same
negro,
but
it's
not
the
same
black
501
intact,
brûlure
à
l'impact,
trouve-moi
chez
ta
meuf
la
main
dans
un
sac
501
intact,
burn
on
impact,
find
me
at
your
girlfriend's
with
my
hand
in
a
bag
Mamen
le
rageux
moyen
comprend
rien
qu'il
aille
s'faire
baiser
par
son
parrain
Mean
angry
Mamen
understands
nothing
that
he
is
going
to
be
fucked
by
his
godfather
J'fais
un
follow
back
à
sa
meuf,
j'insère
mon
machin
dans
son
vagin
I
follow
back
to
his
girlfriend,
I
insert
my
device
in
her
vagina
Coupe
au
pento,
Borsalino,
cyclone
quand
on
rentre
en
cabine
Cut
to
the
penthouse,
Borsalino,
cyclone
when
we
return
to
the
cabin
On
s'propage
sur
les
billets
violets
comme
résidus
d'cocaïne
We
spread
on
the
purple
banknotes
as
cocaine
residues
On
sort
les
p'tits,
les
gros
canifs
on
découpe
les
mc's
dans
l'caniveau
We
take
out
the
little
ones,
the
big
penknives
we
cut
the
mc's
in
the
gutter
Le
négro
a
rien
à
envier
à
Marivaux
joue
à
la
console
remet
le
rap
à
niveau
The
negro
has
nothing
to
envy
to
Marivaux
plays
on
the
console
brings
the
rap
to
level
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
We
are
above
these
negroes,
we
are
above
like
their
snapback
J'viens
mettre
un
coup
dans
ta
schneck,
j'disparaîs
comme
Gérard
Majax
I
just
put
a
shot
in
your
schneck,
I
disappear
like
Gerard
Majax
501
et
lunettes
Cartier,
501
et
lunettes
Cartier
501
and
Cartier
glasses,
501
and
Cartier
glasses
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback,
nigga,
négro
We're
on
top
of
these
niggers,
we're
on
top
like
their
snapback,
nigga,
nigga
Pu
les
cassettes,
pu
les
stylos,
pu
les
stylos,
dans
les
cassettes
Pu
the
cassettes,
pu
the
pens,
pu
the
pens,
in
the
cassettes
Prix
d'une
clio,
pour
mes
chaussures,
j'les
appelle
taxi
baskets
Price
of
a
clio,
for
my
shoes,
I
call
them
sneakers
taxi
On
est
dans
cette,
d'puis
la
naissance
dans
cette
galère
comme
les
ancêtres
We
are
in
this,
hence
the
birth
in
this
galley
like
the
ancestors
Pour
les
malsaines,
pour
les
vicieuses,
qui
t'mangent
si
t'es
pas
dans
ton
assiette
For
the
unhealthy,
for
the
vicious,
who
eat
you
if
you're
not
on
your
plate
Elle
me
suce
pour
mon
4 heures,
yo
j'l'appelle
ma
tasse
de
thé
She
sucks
me
for
my
4 o'clock,
yo
I
call
her
my
cup
of
tea
J'suis
un
négro,
raffiné,
m'branche
pas
avec
ces
macaques
s'te
plaît
I'm
a
nigga,
refined,
don't
hook
up
with
these
macaques
please
J'suis
plus
déter'
que
le
Führer
depuis
qu'j'ai
une
Rolex
j'regarde
plus
l'heure
I'm
more
determined
than
the
Fuhrer
since
I
have
a
Rolex
I
don't
look
at
the
time
anymore
Négro
j'fais
tout
ça
pour
l'jacuzzi,
j'te
laisse
baigner
dans
ta
sueur
Nigga
I
do
all
this
for
the
jacuzzi,
I
let
you
bathe
in
your
sweat
Débarque
sur
ces
négros,
substance
substance
cellophane
Land
on
these
niggas,
cellophane
substance
substance
Augmente
taux
de
phéromones,
de
toutes
ces
bitches
renoi
Increases
pheromone
levels,
of
all
these
bitches
renoi
J'débarque
sur
cette
bande
de
bras
cassés
501,
putain
de
cuir
matelassé
I'm
landing
on
this
band
of
broken
arms
501,
fucking
quilted
leather
Rétro
comme
les
stars
t'as
que
Bieber,
bouteille
sur
l'videur,
mon
costard
est
pas
classé
Retro
like
the
stars
you
only
have
Bieber,
bottle
on
the
bouncer,
my
suit
is
not
classified
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
We
are
above
these
negroes,
we
are
above
like
their
snapback
J'viens
mettre
un
coup
dans
ta
schneck,
j'disparaîs
comme
Gérard
Majax
I
just
put
a
shot
in
your
schneck,
I
disappear
like
Gerard
Majax
501
et
lunettes
Cartier,
501
et
lunettes
Cartier
501
and
Cartier
glasses,
501
and
Cartier
glasses
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
We
are
above
these
negroes,
we
are
above
like
their
snapback
La
lunette:
monture
en
bois
Cartier,
Levis
cartonné
The
bezel:
Cartier
wooden
frame,
cardboard
Levis
France
d'en
bas
plein
d'vices,
trop
quartier:
on
vient
charbonner
France
from
below
full
of
vices,
too
neighborhood:
we
come
to
coal
Le
net
on
l'tue,
prose
combat
l'biz
fait
cogner
The
net
is
killed,
prose
fights
the
biz
is
banged
Objets
pointus
dans
trois-quarts
en
cuir
pour
les
abonnés
Sharp
objects
in
three-quarter
leather
for
subscribers
L'esprit
nineties,
le
placard,
la
crise
j'entends
les
bipeurs
sonner
The
nineties
spirit,
the
closet,
the
crisis
I
hear
the
beepers
ringing
On
tise,
on
traîne
à
la
gare,
y'a
tout
à
prendre,
rien
à
donner
We're
drinking,
we're
hanging
out
at
the
station,
there's
everything
to
take,
nothing
to
give
Mec
on
pactise,
avec
le
diable
on
connaît
Dude
we're
making
a
deal,
with
the
devil
we
know
La
chaleur
du
brasier,
les
paradis
factices,
les
balles
The
heat
of
the
brazier,
the
dummy
paradises,
the
bullets
Les
'tasses,
j'rap
c'est
du
target
practice,
la
monnaie,
crache
la
rime,
part
à
Mach
10
The
'cups,
I
rap
it's
target
practice,
the
change,
spit
out
the
rhyme,
go
to
Mach
10
On
les
marque
et
nos
sales
disques
viennent
détrôner
la
pop
music
We
mark
them
and
our
dirty
records
come
to
dethrone
pop
music
Et
la
révolte
on
va
prôner
And
the
revolt
we
will
advocate
Comme
un
Uzi
j'parle
tu
reconnais
l'intonation,
j'parle,
j'fusille
Juste
après
la
détonation
Like
an
Uzi
I'm
talking
you
recognize
the
intonation,
I'm
talking,
I'm
shooting
Right
after
the
detonation
J'sors
le
fusil,
j'tire
sans
sommation,
j'boxe
à
l'usine,
un
tube
et
y'a
l'oeil
des
maçons
qui
guette
I
take
out
the
rifle,
I
shoot
without
warning,
I
go
to
the
factory,
a
tube
and
there
is
the
eye
of
the
masons
who
are
watching
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
We
are
above
these
negroes,
we
are
above
like
their
snapback
J'viens
mettre
un
coup
dans
ta
schneck,
j'disparaîs
comme
Gérard
Majax
I
just
put
a
shot
in
your
schneck,
I
disappear
like
Gerard
Majax
501
et
lunettes
Cartier,
501
et
lunettes
Cartier
501
and
Cartier
glasses,
501
and
Cartier
glasses
On
est
au
dessus
d'ces
nègres,
on
est
au
dessus
comme
leur
snapback
We
are
above
these
negroes,
we
are
above
like
their
snapback
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lino, Rytchi Pronzola, Joke
Album
Tokyo
date de sortie
27-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.