Joker - Kartanem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker - Kartanem




Kartanem
Моя Королева
Yok adalet madalet (Adalet, madalet)
Нет справедливости, правосудия (Справедливости, правосудия)
Sabret sen, ha gayret!
Будь терпелива, давай, старайся!
Sefalet var hayretle seyrederken
Нищета царит, пока ты в изумлении наблюдаешь
Yan mahalledeki çocukların karnı hâlen (Aç hâlen)
Дети по соседству всё ещё голодают (Всё ещё голодают)
Yalanlarına bahanen var
У тебя есть оправдание для твоей лжи
Senden iyisi yok, şahane!
Нет никого лучше тебя, ты великолепна!
Eksik olmaz kavgam pek
Моя борьба не прекращается
Savaşıyorum hâlâ tek
Я всё ещё сражаюсь один
Bekliyorlar kan kaybetmemi
Они ждут, когда я истеку кровью
Herkes Allah'a emanet
Все мы в руках Божьих
Bu günler de geç'cek Kartanem (Kartanem)
Эти дни тоже пройдут, моя Королева (Моя Королева)
Az daha bekle
Подожди ещё немного
Şeytan eder günaha davet ama
Дьявол искушает грехом, но
Hayata nefs-i müdafaam Rap
Мой рэп - это самозащита в этой жизни
Gerçeği konuşanları kelepçeleyerek uzaktan izliyordular
Они наблюдали издалека, заковывая в наручники тех, кто говорил правду
Bilimi, sanatı bi' kenarı bırak
Оставь в стороне науку, искусство
Eline silah al, Amerika istiyor bunu da!
Бери в руки оружие, Америка этого и хочет!
Köle gibi yaşa diye fişliyor hepimizi
Она ставит на всех нас метки, чтобы мы жили как рабы
Teknoloji elverişli yoldan
С помощью технологий
Zehirliyo' beyinlerimizi rehin alıyo'
Она отравляет и захватывает наши мозги
Medya bize kin besliyor, mal!
СМИ пичкают нас ненавистью, чувак!
Niye çıkmıyo' ben kadar sesin?
Почему твой голос не звучит так же громко, как мой?
Poliste var zaten adresin
Полиция и так знает твой адрес
Komik olansa sisteme küfredip
Забавно, что ты ругаешь систему,
İşe gidiyorsun her pazartesi
А в понедельник идёшь на работу
Soruşturma yok, karar kesin!
Расследование не ведётся, решение окончательное!
Nezarete atarlar herkesi
Они бросят за решётку любого
Cesareti olanların hayatı kayarken akar dolar şelalesi
Пока жизни смельчаков утекают, льётся водопад долларов
Bu saadet zincirine kobay faresisin
Ты - подопытная крыса в этой цепи счастья
Vergimle doyar sülalesi
Весь его род живёт за счёт моих налогов
Girelim mi saray ihalesine?
Может, нам поучаствовать в торгах за дворец?
Siyasi Rap'çiler kıraathanesi
Кафе политических рэперов
Mikrofon elimde cinayet aletine dönüşüyo' direkt
Микрофон в моей руке мгновенно превращается в орудие убийства
Yok kinayesi!
Нет никаких сомнений!
Diyo'lar "Jok çok giderlisin"
Говорят: "Jok, ты заходишь слишком далеко"
Sokakta çocuklar dilenmesin
Чтобы дети не просили милостыню на улице
Yeter!
Хватит!
Kötü günler biter
Плохие дни закончатся
Gözyaşları diner
Слёзы высохнут
Benimle gel, umut var hâlâ
Пойдём со мной, надежда ещё есть
Otuz beşime dayarken merdiven
Лестница, ведущая к моим тридцати пяти
Gel!
Пойдём!
Zifiri karanlık biter
Кромешная тьма рассеется
Gözyaşları diner
Слёзы высохнут
Sana yemin ederim birer birer
Клянусь тебе, одно за другим
Yıkılacak önümüzeki bütün engeller
Все преграды на нашем пути будут разрушены
Bi' gün sabrımız biter
Однажды наше терпение лопнет
Gözyaşları diner
Слёзы высохнут
Benimle gel, umut var hâlâ
Пойдём со мной, надежда ещё есть
Otuz beşime dayarken merdiven
Лестница, ведущая к моим тридцати пяти
Gel!
Пойдём!
Bütün bu saçmalık biter
Весь этот абсурд закончится
Gözyaşları diner
Слёзы высохнут
Sana yemin ederim birer birer
Клянусь тебе, одно за другим
Yıkılacak önümüzdeki bütün engeller
Все преграды на нашем пути будут разрушены
Gel!
Пойдём!





Writer(s): Mete Erpek, Taylan Alıcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.