Joker - Kayboldum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker - Kayboldum




Kayboldum
Lost
Kayboldum sanırım kimse beni duyamıyor
I think I'm lost, nobody can hear me
Bir çıkış arıyorum zifiri karanlıkta
I'm looking for a way out in the pitch black
Sanıyorlar yoruldum, beni tanımıyor hiçbiri
They think I'm tired, none of them know me
Yaramı sarıp buna dayanıyorum
I'm bandaging my wound and enduring this
Yı-yı-yı-yıkamazlar beni dimdik dağlar
Th-th-they can't wash me away, I'm like steep mountains
Arkamdan kimmiş bağıran?
Who is that shouting behind me?
Aptallar çil çil dağılan (Iıah!)
Fools scattering like sheep (Yeah!)
Kargalar gibi birikmiş
Gathered like crows
Saman altından yürüttüğünüz sulardan
From the waters you walked under the straw
Yüzerek geçtim siktir lan mal!
I swam through, fuck off, you fool!
Zirveye diktiğin bir bayrağın yok ama
You don't have a flag planted on the summit
Konuşuyo'n bik-bik hâlâ (Hâlâ, hâlâ)
But you're still talking bik-bik (Still, still)
JÖH Özel istihbarat
JÖH Special Intelligence
Çölde gördüğün bir serap
A mirage you see in the desert
Gölgelerin gücü adına
In the name of the power of shadows
Güç bende şimdi ha-ha
The power is mine now, ha-ha
Ben özel üretim siz imalat hatasısınız
I am specially made, you are manufacturing defects
Girdiğim an kaybettiğim kavgam yok
There's no fight I've lost the moment I entered
O yüzden kapat çeneni sikmiy'im belanı
So shut your mouth or I'll fuck you up
Bestelerim rap'leri bana nefret besleyen wack'lerden tek tek
My tracks are bangers, even the wack rappers who hate me...
"Es!" demedim kırıldım ismimin üstünden hepsi yerken ekmek
I didn't say "Yo!" I broke down, always eating bread over my name
Siz hepiniz ben tek, zaten yarınız boş peltek!
All of you against me, and half of you are empty shells!
Yarınız sahte, bense gerçeklere mercek tutuyorum 15'ten beri
Half of you are fake, and I've been holding a magnifying glass to the truth since I was 15
Duruyorlar el pençe, geri döner miyim sence (Yok, yok)
They stand at attention, do you think I'll go back? (No, no)
Sözlerimi düzelti'cek biri olabilir mi bence (Zor, zor)
Can anyone correct my words, I wonder? (Hard, hard)
Operasyon promosyon MC'leri durdurarak son jenerasyonu kurtarmak bu erozyondan
Operation promotion: Stopping the MCs, saving the last generation from this erosion
Çıkamazlar depresyondan
They can't get out of depression
Autotune var ses mes yok
Autotune on, no voice, though
Bot basan Anglosakson artistlerden bıktım ama stres yok lan
I'm tired of bot-boosted Anglo-Saxon artists, but no stress, man
Deneyelim hadi en pis yoldan
Let's try it the dirtiest way
Sanırım kimse beni duyamıyor
I think nobody can hear me
Bir çıkış arıyorum zifiri karanlıkta
I'm looking for a way out in the pitch black
Sanıyorlar yoruldum, beni tanımıyor hiçbiri
They think I'm tired, none of them know me
Yaramı sarıp buna dayanıyorum
I'm bandaging my wound and enduring this
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
İçim o biçim alev
My inside is a real flame
Yanar alev
Burns the flame
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
İçim o biçim alev
My inside is a real flame
Yeterince sabrettim
I've been patient enough
Kaybettiğimi sananlar yetti, canıma tak etti
Those who thought I lost are enough, it's killing me
Lanetliyim tattım ihaneti
I'm cursed, I've tasted betrayal
Farz et ki intihar ettim
Assume I committed suicide
Kıyamet değil inan ki
Believe me, it's not the apocalypse
Milyar kez dünyam zindan
My world is a dungeon a billion times
Hep iradem bitap
My will is always exhausted
İsyan eden ifadem girdap
My rebellious expression is a whirlpool
İnkar ettiğin hikâyem bu, çarem yok halen
This is my story you deny, I still have no cure
Koş madem, boş verme Jok zaten poyraz esti
Run then, don't bother, Jok, the north wind is blowing anyway
Kalem elimdeyse artık çok geç, getirirsin tersten solfej
It's too late now that the pen is in my hand, you bring the solfege in reverse
Eminim yaşıyorsun kompleks
I'm sure you're living a complex
Geminin kaptanıyım poz kesmeyin, hepiniz oldunuz hostes
I'm the captain of this ship, don't pose, you all became hostesses
Dilim açık hala yok rest, bağırıyorum ama yok ses
My tongue is still loose, there's no rest, I'm shouting but there's no sound
Twitter'den sallar protest olamazlar, çok pardon pes etmiyorum
They can't protest by tweeting, I'm sorry, I'm not giving up
Ondan dolayı da yazmıyaca'm Jokzilla son kez (okey)
That's why I won't write Jokzilla one last time (okay)
Daralıyorum, karalıyorum, yaralıyorum ama bazen kanamıyo'lar
I'm getting cramped, I'm scribbling, I'm hurting but sometimes they don't bleed
O zaman dayıyorum otomatiğe parmağımı tarıyorum ölümüne
Then I put my finger on automatic and scan it to death
Para kazanıyorum
I'm making money
Bu sefer azalıyorlar ama bi' boka yaramıyor
This time they are decreasing but it's no use
Yine kafiye sıçtım, uzadı yolum
I jumped into rhyme again, my road got longer
Biri beni durdursun susamıyorum
Somebody stop me, I can't shut up
Tuzu uzatır mısın? (Tabii)
Can you pass the salt? (Sure)
Yaralarıma basmam lazım
I need to press on my wounds
Bazen nasıl azaldığımı anlamazdım
Sometimes I didn't understand how I was shrinking
Yazdım sabah akşam n'apsam deliriyorum sanırım
I wrote morning and evening, whatever I do, I think I'm going crazy
Tanıdığım herkesi kurtarma şansım var
I have a chance to save everyone I know
Allah'ın belası hasımların ortasında kalsan da yalnız değilsin, korkma sakın
Even if you are surrounded by Goddamn enemies, you are not alone, don't be afraid
Sanırım kimse beni duyamıyor
I think nobody can hear me
Bir çıkış arıyorum zifiri karanlıkta
I'm looking for a way out in the pitch black
Sanıyorlar yoruldum, beni tanımıyor hiçbiri
They think I'm tired, none of them know me
Yaramı sarıp buna dayanıyorum
I'm bandaging my wound and enduring this
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
İçim o biçim alev
My inside is a real flame
Yanar alev
Burns the flame
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
Yanar içim alev
My inside burns like a flame
İçim o biçim alev
My inside is a real flame
Yan, yan, yan, haha
Burn, burn, burn, haha
Yan, yan, yan
Burn, burn, burn
Hey, hey
Hey, hey
Yanar paralar (Yan, yan, yan)
Money burns (Burn, burn, burn)
Sanki saçıyo'm havadan (Yan, yan, yan)
Like I'm throwing it from the sky (Burn, burn, burn)
Ama bunu takma kafana (Yan)
But don't let it get to your head (Burn)
Zaten atıyo'm kafadan (Yan, yan, yan)
Because I'm throwing it from my head (Burn, burn, burn)
Yan benimle yan yana (Yan, yan, yan)
Burn with me side by side (Burn, burn, burn)
Ama buna sen dayanamazsın
But you can't handle this
Evet niye heceliyo'm acaba
Yeah, why am I spelling it out





Writer(s): Mert Kerem Tuna, Mete Erpek, Taylan Alıcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.