Paroles et traduction Joker - merhaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
ağlamaklı
bakışa
açtın
gözlerini
dünyaya
merhaba
de
You
opened
your
eyes
to
this
world
with
a
tearful
look,
say
hello
Unuttum
özlediğim
günler
vardı,
toz
pembe
I
forgot
there
were
days
I
missed,
rose-colored
Dünya
kaldı
toz
yerde
The
world
stayed
on
the
dusty
ground
Üryan
beden
etraf
harabe
Naked
body,
the
surroundings
are
in
ruins
Uyan
dostum
yine
cenaze
var
Wake
up,
my
friend,
there
is
another
funeral
Kapanıp
köşede
ağla
hadi
ne
fayda
Shut
up
in
a
corner
and
cry,
what's
the
use
Kar
yağsa
bedeni
aklar
mı?
If
it
snowed,
would
it
wash
away
the
body?
Korku
seni
de
saklar
mı?
Will
fear
hide
you?
Ecelden,
ne
farkı
kaldı
yaşamanın
ölümden?
From
death,
what
is
the
difference
between
living
and
dying?
Ne
farkı
kaldı
kaçmanın
cesaretten?
What
is
the
difference
between
running
away
and
courage?
Defalar
oldu
ben
gördüm
tebessümdü
deva
derde
There
were
many
times
when
I
saw
a
smile
was
the
solution
to
the
problem
Gördüm
çok
konuşmak
iş
değil,
kanıtı
yerde
I
saw
that
it
is
not
a
question
of
talking
a
lot,
the
proof
is
on
the
ground
Namlular
hedefte
masum,
suçlular
gözünde
perde
Innocents
are
targeted
by
guns,
criminals
are
blindfolded
Kumpanyada
zehir
verin
inan
sevap
olur
bu
ferde
In
the
company,
if
you
poison
someone,
believe
me,
this
person
will
be
rewarded
Hitlerin
azizliğinde
terörizm
hapis
In
Hitler's
sanctity,
terrorism
is
imprisonment
Cenazenin
vaftizden
yoksun
bebeleri
kucakta
tatmin
The
baptism-free
babies
of
the
funeral
are
in
satisfaction
in
her
arms
Halsiz
kaldı
geceleri,
meçhul
failin
Weak
at
night,
the
unknown
perpetrator
Nöbetçi
hain
ırk
köleydi
değil
mi,
Teksas'ta
yoktu
ayin
Was
the
traitorous
race
a
slave,
wasn't
there
a
church
in
Texas?
Saf
tutuldu
camide
pek
saf
değildi
caniler
They
are
innocent
in
the
mosque,
the
killers
were
not
very
innocent
Hep
katledildi
aniden,
biz
katledildik
harbiden
They
were
always
killed
suddenly,
we
were
really
killed
İnsanlığımız
ölmüş
cenazesini
kaldıran
yok
Our
humanity
is
dead,
there
is
no
one
to
carry
its
coffin
Tek
bir
sebebi
varmış
oysa
ölümün
adı
da
petrol
There
was
only
one
reason,
and
the
name
of
that
death
was
oil
Gözümü
kapadım
korktum
ben
de
sağıma
soluma
I
closed
my
eyes,
I
was
afraid
of
everyone
on
my
right
and
left
Biriken
herkes
almış
yerini,
katliamda
başrol
Everyone
who
gathered
has
taken
their
place,
the
leading
role
in
the
massacre
Ölümün
sebebi
petrol
The
cause
of
death
is
oil
Günümün
gecesi
petrol
My
day
and
night
is
oil
Sanatınızla
övünün
kalbin
çıkmaz
lekesi
petrol
Be
proud
of
your
art,
the
stain
on
your
heart
is
oil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.