Joker - ölümüne sorgu sual - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker - ölümüne sorgu sual




ölümüne sorgu sual
Допрос до смерти
(Yüz-yüz-yüz) 195 dakikalık hatam ÖSS
(Сто-сто-сто) Моя 195-минутная ошибка Вступительные экзамены в университет
Türk'üm, doğruyum, çalışkanım Ata'm görmese de
Я турок, я честен, я трудолюбив, даже если Ататюрк этого не видит
Defter yaprağından çaldılar yaşam, önümde beş tane şık var
Они украли жизнь со страницы тетради, передо мной пять вариантов
Sence doğru ner'de?
Где же правильный, как думаешь?
195 dakikalık hatam ÖSS
Моя 195-минутная ошибка Вступительные экзамены в университет
Türk'üm, doğruyum, çalışkanım Ata'm görmese de
Я турок, я честен, я трудолюбив, даже если Ататюрк этого не видит
Defter yaprağından çaldılar yaşam, önümde beş tane şık var
Они украли жизнь со страницы тетради, передо мной пять вариантов
Sence doğru ner'de?
Где же правильный, как думаешь?
Filmi geriye sar, derdi gel de bana bi' sor
Перемотай фильм назад, подойди и спроси меня о моих проблемах
Sekiz yıl kesintisiz işkence, ter dökersin, hayat kor
Восемь лет непрерывных пыток, ты потеешь, жизнь защищает
Talebe yaşamı, amele gibi git otur o sırana, kovala kaçanı
Студенческая жизнь, как рабочий, иди сядь за свою парту, гонись за убегающим
Yakanı paçanı kolla, kaptırma, sence YÖK bi' paşa mı?
Береги свою шкуру, не упусти, думаешь, Высший совет по образованию это какой-то паша?
Mevzu at, mukayese boş hayat muhasebende, boş ver herkese, hop
Забей, сравнения пустая трата времени в твоём жизненном балансе, забей на всех, хоп
(Eş dost merkeze bildir, genç toy düştü, hard keriz)
(Друзьям и родным сообщите, молодой глупец попался, полный лох)
Sınav kâğıdı, silahı kalemi, elini dua et Allah'a
Экзаменационный лист, оружие ручка, раскрой руки, молись Аллаху
Ne fayda? Çaldı hep aynı gayda
Какой в этом толк? Всё та же волынка играет
Dershaneler baydı valla
Подготовительные курсы уже достали, честное слово
Sanki 1 milyon 775 bin küsür kişiden birisi ganyan
Как будто один из более чем 1 миллиона 775 тысяч человек это тотализатор
Yine mi raydan çıktık hocam? Al sınav kâğıdımı
Мы снова сошли с рельсов, преподаватель? Забери мой экзаменационный лист
Daha bitişe tam 194 dakika var, at çöpe
До конца еще целых 194 минуты, выбрось его в мусор
Bak çöpe, geleceğimi gör
Смотри в мусор, увидишь свое будущее
YÖK damgalı koca götlerini soru bankası kitaplarımın önünden çek
Уберите свои жирные задницы с печатью ВСО с моих сборников задач
İhtiyacım yok, siktir et devam rap'e (siktir et devam rap'e, siktir et devam rap'e)
Они мне не нужны, к черту, продолжай читать рэп черту, продолжай читать рэп, к черту, продолжай читать рэп)
(Yüz-yüz-yüz) 195 dakikalık hatam ÖSS
(Сто-сто-сто) Моя 195-минутная ошибка Вступительные экзамены в университет





Writer(s): Joker, Mete Erpek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.