Joker - Anlasana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker - Anlasana




Anlasana
Пойми же
Günlerce gezdim peşinden
Днями ходил я по твоим следам,
Görmezden gelince sen
Но ты не замечала меня.
Öğrendim hiç sevilmemişsin cidden
Я понял, тебя никто по-настоящему не любил,
Al bi' kokteyl sönsün ateşin
Возьми коктейль, пусть он потушит твой огонь.
Ben yanarken arkanı dönüp gitmen
Ты отвернулась, когда я горел,
Olmadı ama sana ben yüz verdim
Да, не сложилось, но я дал тебе шанс.
Başıma tac etmek isterdim seni
Я хотел бы короновать тебя,
Çok yoruldum boş kaprislerden
Но я устал от пустых капризов.
Artık yok adın son arama listemde
Теперь твоего имени нет в моем списке последних вызовов.
Tabi ki buldun gidip k*** birisini
Конечно, ты нашла себе какого-нибудь придурка,
Ve parası bitene dek emiyo'dun
И ты сосала его, пока у него не кончились деньги.
Kaçırdın evet en iyisinin iyisini
Ты упустила лучшего из лучших,
Bu hikayenin gerisini yazmayayım iyisi mi
Лучше не буду рассказывать, что было дальше.
Kölen olayım bağla prangalara
Я буду твоим рабом, заковывай меня в кандалы,
Düşür beni bütün tuzaklara
Брось меня во все ловушки.
Böyle demiştin hatırlasana
Ты же сама так говорила, помнишь?
Müptelam oldun anlasana
Ты стала зависима, пойми же.
Kölen olayım bağla prangalara
Я буду твоим рабом, заковывай меня в кандалы,
Düşür beni bütün tuzaklara
Брось меня во все ловушки.
Böyle demiştin hatırlasana
Ты же сама так говорила, помнишь?
Müptelam oldun anlasana
Ты стала зависима, пойми же.
Mmm! dedim ona bu kadar kasma
«Ммм!», - сказал я ей, «хватит притворяться»,
Ben doktor sen gözlerime hasta
Я - доктор, а ты больна моими глазами.
Redline'a gir sağ şeride makasa
Входи на красную линию, режь на правую полосу,
Forvette Messi'yim dönmem defansa
Я - Месси в нападении, я не играю в защите.
Bu seferki beni hiç üzemez dedim eridim
В этот раз она меня не обидит, думал я, тая,
Düzelir belki elini verip benimle sevinir
Может быть, все наладится, она возьмет меня за руку и будет счастлива.
Gülse bana gözlerin yüzerim denizde gibi
Если бы она улыбнулась мне, я бы плыл, как в море,
Ama aramızdaki uyum sadece %1
Но между нами всего лишь 1% совместимости.
Kölen olayım bağla prangalara
Я буду твоим рабом, заковывай меня в кандалы,
Düşür beni bütün tuzaklara
Брось меня во все ловушки.
Böyle demiştin hatırlasana
Ты же сама так говорила, помнишь?
Müptelam oldun anlasana
Ты стала зависима, пойми же.
Kölen olayım bağla prangalara
Я буду твоим рабом, заковывай меня в кандалы,
Düşür beni bütün tuzaklara
Брось меня во все ловушки.
Böyle demiştin hatırlasana
Ты же сама так говорила, помнишь?
Müptelam oldun anlasana
Ты стала зависима, пойми же.





Writer(s): Mete Erpek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.