Paroles et traduction Joker - Formula
Nası'
böyle
güzel
miyiz
ey!
Как
мы
так
красивы,
о
боже!
Tüm
gözler
üzerlerimizde
Все
смотрят
на
нас
Okyanusta
yüzer
gibi
değil
Это
не
похоже
на
плавание
в
океане
Tamamen
asfalttayız
iyi
mi?
Мы
полностью
на
асфальте,
хорошо?
Makinamın
namlusunda
duman
Дым
в
стволе
моей
машины
Birlikteyiz
sanki
turan
Как
будто
мы
вместе,
туран.
Karşı
duramaz
savrulurlar
Они
не
могут
устоять
и
будут
отброшены
Kanun
namına
teslim
olun
lan!
Сдавайтесь,
черт
возьми,
во
имя
закона!
Aynen
Gucci
Prada
Точно
так
же,
как
Гуччи
Прада
Tamam
hepsi
geçti
brother
Все
хорошо,
все
хорошо,
брат.
Joker
kartı
çıktı
kuradan
Джокер
вышел
из
правила
Sahte
pasaportla
Bratislava'ya
В
Братиславу
по
поддельному
паспорту
Postalanırsın
anlamadan
Тебя
отправят
по
почте,
прежде
чем
я
узнаю.
Yaparlar
seni
kardan
adam
Они
сделают
тебя
снеговиком
Hayatım
zaten
darmadağın
al
Моя
жизнь
уже
разрушена,
эл.
Bıktım
usandım
bu
kavgadan
Я
устал
от
этой
ссоры.
Zirveler
ayaklarımın
altında
Вершины
у
меня
под
ногами
Ezilirken
nasıl
hala
konuşabiliyorsun
hakkımda?
Как
ты
все
еще
можешь
говорить
обо
мне,
когда
я
раздавлен?
Komik
olma
senin
silah
dediğin
şey
külahta
dondurma
Не
будь
смешным
то,
что
ты
называешь
оружием,
- это
мороженое
в
рожке.
Çocuklar
yesin
Пусть
дети
едят
Işler
hızlı
sanki
formula
yetiş
yetiş
hadi!
Как
будто
все
происходит
быстро,
догоняй
формулу,
догоняй!
Zirveler
ayaklarımın
altında
Вершины
у
меня
под
ногами
Ezilirken
nasıl
hala
konuşabiliyorsun
hakkımda?
Как
ты
все
еще
можешь
говорить
обо
мне,
когда
я
раздавлен?
Komik
olma
senin
silah
dediğin
şey
külahta
dondurma
Не
будь
смешным
то,
что
ты
называешь
оружием,
- это
мороженое
в
рожке.
Çocuklar
yesin
Пусть
дети
едят
Işler
hızlı
sanki
formula
yetiş
hadi!
Как
будто
все
происходит
быстро,
догоняй
формулу!
En
dipten
gelmek
ne
bilir
misin
ha?
Знаешь,
что
значит
быть
на
самом
дне,
а?
Joker
kimin
nesi?
Кто
такой
этот
Джокер?
Diye
sorup
durdular
s***
mi?
Они
все
время
спрашивали:
"Черт
возьми?"
Şimdi
imkansız
ismimin
silinmesi
Теперь
невозможно
удалить
мое
имя
Makinamın
namlusunda
duman
Дым
в
стволе
моей
машины
Birlikteyiz
sanki
turan
Как
будто
мы
вместе,
туран.
Karşı
duramaz
savrulurlar
Они
не
могут
устоять
и
будут
отброшены
Kanun
namına
teslim
olun
lan!
Сдавайтесь,
черт
возьми,
во
имя
закона!
Herkes
sakin
olsun
Всем
успокоиться.
Daha
yeni
başladı
party
dostum
Вечеринка
только
началась,
приятель.
Donunuza
kadar
almaya
geliyorum
Я
приеду
за
вами
до
трусов.
Ve
ben
Kemal
değilim
kazanıyo'm
sus!
И
я
не
Кемаль,
я
казанийо,
заткнись!
Bi'
yıldızım
parlıyo'm
ben
cabrio'yla
Я
звезда,
я
сияю,
я
в
кабриолете.
Dar
bi'
yolda
yanlıyo'm
lan
anlıyo'n
mu?
Ты
понимаешь,
что
я
один
на
узкой
дороге?
Rhyme
iyonlarına
bölünürken
При
делении
на
ионы
рифмы
Beynin
damlıyor
yere
Твой
мозг
капает
на
пол
Zirveler
ayaklarımın
altında
Вершины
у
меня
под
ногами
Ezilirken
nasıl
hala
konuşabiliyorsun
hakkımda?
Как
ты
все
еще
можешь
говорить
обо
мне,
когда
я
раздавлен?
Komik
olma
senin
silah
dediğin
şey
külahta
dondurma
Не
будь
смешным
то,
что
ты
называешь
оружием,
- это
мороженое
в
рожке.
Çocuklar
yesin
Пусть
дети
едят
Işler
hızlı
sanki
formula
yetiş
yetiş
hadi!
Как
будто
все
происходит
быстро,
догоняй
формулу,
догоняй!
Zirveler
ayaklarımın
altında
Вершины
у
меня
под
ногами
Ezilirken
nasıl
hala
konuşabiliyorsun
hakkımda?
Как
ты
все
еще
можешь
говорить
обо
мне,
когда
я
раздавлен?
Komik
olma
senin
silah
dediğin
şey
külahta
dondurma
Не
будь
смешным
то,
что
ты
называешь
оружием,
- это
мороженое
в
рожке.
Çocuklar
yesin
Пусть
дети
едят
Işler
hızlı
sanki
formula
yetiş
hadi!
Как
будто
все
происходит
быстро,
догоняй
формулу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.