Joker - Hızlan - traduction des paroles en allemand

Hızlan - Jokertraduction en allemand




Hızlan
Gib Gas
Hızlan! yavaşlama hızlan!
Gib Gas! Werd nicht langsamer, gib Gas!
Mesafe tanımazlar
Sie kennen keine Distanz
Kızlar aramızda
Mädels sind unter uns
Biraz sabırsızlan
Werd ein bisschen ungeduldig
Konuşurken ıslan
Werd feucht beim Reden
Masada ne varsa dibi kaldı
Was auf dem Tisch war, ist nur noch der Rest
Hepsi kanımızda
Alles in unserem Blut
Hızlan! yavaşlama hızlan!
Gib Gas! Werd nicht langsamer, gib Gas!
Mesafe tanımazlar
Sie kennen keine Distanz
Kızlar aramızda
Mädels sind unter uns
Biraz sabırsızlan
Werd ein bisschen ungeduldig
Konuşurken ıslan
Werd feucht beim Reden
Masada ne varsa dibi kaldı
Was auf dem Tisch war, ist nur noch der Rest
Hepsi kanımızda
Alles in unserem Blut
N'oldu tatlım hayat ağır geldi yoksa?
Was ist los, Süße, ist das Leben zu hart für dich?
Eğer istediğin aksiyonsa
Wenn du Action willst
Geç bakalım cabrio'nun sağ koltuğuna
Setz dich auf den Beifahrersitz des Cabrios
Girmeden menopoza
Bevor du in die Wechseljahre kommst
Bizde işler hep karaborsa
Bei uns läuft alles immer schwarz
Para bankada rahatımı bozmam
Geld auf der Bank, ich störe meine Ruhe nicht
Tipim değilsin bana sorsan
Du bist nicht mein Typ, wenn du mich fragst
Artık çok geç! beş posta
Jetzt ist es zu spät! Fünf Runden
Sonra bi' baktım yılan gibiyim
Danach seh ich aus wie eine Schlange
Biliyorsun çok kral biriyim
Du weißt, ich bin ein echter König
En iyisi lafa ortadan gireyim
Am besten, ich komme gleich zur Sache
Sırılsıklam oldun bebeğim!
Du bist klitschnass, Baby!
Hızlan! yavaşlama hızlan!
Gib Gas! Werd nicht langsamer, gib Gas!
Mesafe tanımazlar
Sie kennen keine Distanz
Kızlar aramızda
Mädels sind unter uns
Biraz sabırsızlan
Werd ein bisschen ungeduldig
Konuşurken ıslan
Werd feucht beim Reden
Masada ne varsa dibi kaldı
Was auf dem Tisch war, ist nur noch der Rest
Hepsi kanımızda
Alles in unserem Blut
Biliyorum istediğin şey ne
Ich weiß, was du willst
Sarılırken izlemek şehri
Die Stadt beobachten, während du dich an mich schmiegst
Bi' yıldız kayması gerekmiyo'
Man braucht keine Sternschnuppe
Dileklerim dönüşür gerçeğine
Meine Wünsche werden wahr
Doğru anladın her şey net
Du hast richtig verstanden, alles ist klar
Ama dur ve düşün bence yine
Aber halt und denk nochmal nach
Altından çıkarma jean'i
Zieh deine Jeans nicht aus
Inandın seni seveceğime?
Hast du geglaubt, dass ich dich lieben werde?
Evet aynen duygusuzum
Ja genau, ich bin gefühllos
Herkeste bulurum kusur
Ich finde an jedem einen Fehler
Ben buyum huyum kurusun
So bin ich, meine Art soll verdorren
Bi' şeytan yarattın mutlu musun?
Du hast einen Teufel erschaffen, bist du glücklich?
Hızlan! yavaşlama hızlan!
Gib Gas! Werd nicht langsamer, gib Gas!
Mesafe tanımazlar
Sie kennen keine Distanz
Kızlar aramızda
Mädels sind unter uns
Biraz sabırsızlan
Werd ein bisschen ungeduldig
Konuşurken ıslan
Werd feucht beim Reden
Masada ne varsa dibi kaldı
Was auf dem Tisch war, ist nur noch der Rest
Hepsi kanımızda
Alles in unserem Blut






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.