Joker - Ucubeler - traduction des paroles en allemand

Ucubeler - Jokertraduction en allemand




Ucubeler
Freaks
Konuşsun ucubeler
Sollen die Freaks doch reden
Hoşuma gidiyo' bu cidden
Es gefällt mir wirklich
Her salağın oluyo'm içine dert
Ich werde jedem Idioten zum Problem
Çıkarıyorum onu çileden lan
Ich bringe ihn auf die Palme, Mann
Bu işler adamı katil eder
Diese Dinge machen einen zum Mörder
Hayranlarım ne çok adliyeden
Ich habe so viele Fans aus dem Gericht
E mevzudan mevzuya atlayan bendim
Ich war derjenige, der von Thema zu Thema sprang
Sıkıldım harbi yeter
Ich habe es satt, wirklich genug
Bu gidişe son
Ich muss dem ein Ende setzen
Vermeliyim evet sonunda
Ja, endlich
Bu kötü gidişe son
Diesem schlechten Lauf ein Ende setzen
Neler kaybettiğimi bana değil
Was ich verloren habe, frag nicht mich
Git eski eşime sor
Frag meine Ex-Frau
Nezaret görmeden deme sakın
Sag nicht, Eskişehir sei kalt
Eskişehir'e soğuk
Bevor du nicht in Gewahrsam warst
Elini cebine sok
Steck deine Hand in die Tasche
Anlat'cak hikaye çok da zamanım yok
Ich habe viele Geschichten zu erzählen, aber keine Zeit
Bu yıllardır içimi saran bi korku
Das ist eine Angst, die mich seit Jahren umgibt
Dedim la kendime "bi sakin ol!"
Ich sagte mir: "Beruhige dich!"
E hadi saki doldur
Na los, Schenk ein
Gecenin 4'ü "çevirme yoktur"
Es ist 4 Uhr morgens, "keine Kontrolle"
Dedim diye mi cadde polis doldu?
Habe ich gesagt, und die Straße ist voller Polizei?
Üfletti trafik promil sordu
Der Verkehrspolizist ließ mich pusten und fragte nach meinem Promillewert
Bu benim kronik sorunum
Das ist mein chronisches Problem
Yaşadığım hayat tirajikomik
Mein Leben ist tragikomisch
İlacım rap'ti bi de cin tonik
Meine Medizin war Rap und Gin Tonic
Dikkatini vermezsen ikonik
Wenn du nicht aufpasst, wirst du ikonisch
Olmak isterken olursun bipolar homie
Während du versuchst, ikonisch zu werden, wirst du bipolar, Homie
Içimdeki filarmoni
Die Philharmonie in mir
Dedi "dayan geçer bugünler homie"
Sagte: "Halt durch, diese Tage gehen vorbei, Homie"
Ve tanrı yaratmak isterken
Und Gott wollte erschaffen
Benden alkolik sikerim o kaderi sorry!
Aber aus mir wurde ein Alkoholiker, ich scheiß auf dieses Schicksal, sorry!
Ne kadar kaçarsan kaç
Egal wie sehr du rennst
Yapışırlar yakana
Sie kleben an dir
Na! bırakamam zamana
Nein! Ich kann es nicht der Zeit überlassen
Tam "bitti" derken
Gerade wenn ich denke "es ist vorbei"
Geçmişimi silip atamam
Kann ich meine Vergangenheit nicht auslöschen
Tanrı sırtını döndü bana
Gott hat mir den Rücken gekehrt
Dışardan görünür her şey yolunda gibi
Von außen sieht alles in Ordnung aus
Mete güçlü olmak zorunda de mi
Mete muss stark sein, oder?
Sorunlar aşılmaz olduğunda bi' silah
Wenn Probleme unüberwindbar werden, kann eine Waffe
Kendi kendisini doldurabilir
Sich selbst laden
Çıkarıp attım kolumdakini
Ich habe das Ding an meinem Arm weggeworfen
Hastane koridorlarındaki deli
Der Verrückte in den Krankenhausfluren
Sokağa çıktı koru kendini
Ist auf die Straße gekommen, schütze dich
Bu şekilde çözelim o zaman
Lass es uns auf diese Weise lösen
Zulayı patlat glock'u tak
Lass den Vorrat platzen, steck die Glock ein
Beline bu sana lazım olur muhakkak
In deinen Gürtel, du wirst sie brauchen
Çünkü amına koduklarım tuhaflar
Weil die verdammten Kerle seltsam sind
Ruh hastası gibi tüm aptalların
Wie Geisteskranke, alle Idioten
Tek işi yolu kapatmak lan
Ihr einziger Job ist es, den Weg zu blockieren
Ve bana pusu atmak lan
Und mir aufzulauern
Benimse aklımda nolursa olsun
Aber ich habe im Kopf, egal was passiert
Kafama koyduğumu yapmak var
Das zu tun, was ich mir vorgenommen habe
O yüzden buradayım size rağmen
Deshalb bin ich hier, trotz euch
Eğilip bükülerek dize gelmem
Ich werde mich nicht beugen und unterwerfen
Liseden beri bu böyle
Seit der High School ist das so
Sikerim hayatını küfürlü dizelerle
Ich scheiß auf dein Leben mit unflätigen Versen
Demedim ki "müsaadenle"
Ich habe nicht gesagt: "Mit deiner Erlaubnis"
Silah elimde ve sıra bende
Die Waffe in meiner Hand und ich bin dran
Fazla konuşma ansızın yersin
Rede nicht zu viel, sonst bekommst du plötzlich
Alnının ortasına mermi
Eine Kugel mitten auf die Stirn
Ne kadar kaçarsan kaç
Egal wie sehr du rennst
Yapışırlar yakana
Sie kleben an dir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.