Paroles et traduction Joker - Şerefe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadehini
yalnız
kaldığın
akşamlara
kaldır
Raise
your
glass
to
the
evenings
when
you're
alone
Kapın
ansızın
çaldığında
geçiyorum
hâlâ
aklından
Do
I
still
cross
your
mind
when
your
door
suddenly
rings?
Geceler
şahit
yandığına,
rüyalardan
uyandığına
Nights
are
witnesses
to
your
burning,
your
waking
from
dreams
Pişman
ol,
kadehini
yalnız
akşamlara
kaldır
Regret
it,
raise
your
glass
to
the
evenings
when
you're
alone
Kapın
ansızın
çaldığında
geçiyorum
hâlâ
aklından
Do
I
still
cross
your
mind
when
your
door
suddenly
rings?
Geceler
şahit
yandığına,
rüyalardan
uyandığına
Nights
are
witnesses
to
your
burning,
your
waking
from
dreams
Yalanları
söyle
yüzüme
bakıp
Tell
me
lies,
looking
me
in
the
eye
İnandım
mı
sandın
hepsine?
Did
you
think
I
believed
all
of
them?
Tabi
ki
inanmadım,
hadi
gülümse
kadın
Of
course
I
didn't,
come
on,
smile,
woman
Gözyaşlarını
gizle,
vicdanını
böyle
temizle
Hide
your
tears,
cleanse
your
conscience
like
this
Sırtım
hançer
izleriyle
kaplı
söyler
misin
suç
hangimizde?
My
back
is
covered
in
stab
wounds,
tell
me,
whose
fault
is
it?
Tüm
her
şeyi
darmadağın
ettin
You've
ruined
everything
Sahte
bir
hikaye
daha
bitti
ve
beni
kaybettin
Another
fake
story
is
over
and
you've
lost
me
Unutuyorum
hatıraları
merak
etme
affedeceğim
kadar
ettim
I'm
forgetting
the
memories,
don't
worry,
I've
forgiven
you
enough
Saymadım
kaç
defa,
yaptığım
en
mükemmel
hata
sendin
I
didn't
count
how
many
times,
you
were
the
greatest
mistake
I've
made
Gidiyorum
hoşça
kal,
şimdi
soğuk
ve
bomboş
yatak
I'm
leaving,
goodbye,
now
a
cold
and
empty
bed
Kadehini
yalnız
kaldığın
akşamlara
kaldır
Raise
your
glass
to
the
evenings
when
you're
alone
Kapın
ansızın
çaldığında
geçiyorum
hâlâ
aklından
Do
I
still
cross
your
mind
when
your
door
suddenly
rings?
Geceler
şahit
yandığına,
rüyalardan
uyandığına
Nights
are
witnesses
to
your
burning,
your
waking
from
dreams
Pişman
ol,
kadehini
yalnız
akşamlara
kaldır
Regret
it,
raise
your
glass
to
the
evenings
when
you're
alone
Kapın
ansızın
çaldığında
geçiyorum
hâlâ
aklından
Do
I
still
cross
your
mind
when
your
door
suddenly
rings?
Geceler
şahit
yandığına,
rüyalardan
uyandığına
Nights
are
witnesses
to
your
burning,
your
waking
from
dreams
Bi'
yolunu
bulursun
nasılsa
yine
You'll
find
a
way
somehow
again
Adımı
kalbine
kazısam
bile
ne
fayda,
yıkıldı
dünya
üzerime
What
good
is
it
if
I
carve
my
name
in
your
heart,
the
world
collapsed
on
me
Konuşuyor
boş
duvarlar,
sokaklarda
tüm
hatıralar
Empty
walls
are
talking,
all
the
memories
are
on
the
streets
İmkânsız
geliyor
inanmak
oysa
karanlık
değildi
rüyalar
böylesine
It's
impossible
to
believe,
but
the
dreams
weren't
dark
like
this
Pişman
mıyım
asla,
sakın
bir
kelime
dahi
yazma
Do
I
regret
it?
Never,
don't
even
write
a
word
Ayrılığımızı
intihar
say,
aşkın
şakağıma
dayalı
silahsa
Consider
our
parting
as
suicide,
if
love
is
a
gun
pointed
at
my
temple
Git,
geri
gelmesin
sonbahar;
ne
cehennemdeysen
orada
kal
Go,
don't
let
autumn
come
back;
wherever
you
are
in
hell,
stay
there
Bu
gece
tüm
hatıralarına
içiyorum
seni
sevdiğimi
unutana
kadar
Tonight
I'm
drinking
to
all
your
memories,
until
I
forget
I
loved
you
Kadehini
yalnız
kaldığın
akşamlara
kaldır
Raise
your
glass
to
the
evenings
when
you're
alone
Kapın
ansızın
çaldığında
geçiyorum
hâlâ
aklından
Do
I
still
cross
your
mind
when
your
door
suddenly
rings?
Geceler
şahit
yandığına,
rüyalardan
uyandığına
Nights
are
witnesses
to
your
burning,
your
waking
from
dreams
Pişman
ol,
kadehini
yalnız
akşamlara
kaldır
Regret
it,
raise
your
glass
to
the
evenings
when
you're
alone
Kapın
ansızın
çaldığında
geçiyorum
hâlâ
aklından
Do
I
still
cross
your
mind
when
your
door
suddenly
rings?
Geceler
şahit
yandığına,
rüyalardan
uyandığına
Nights
are
witnesses
to
your
burning,
your
waking
from
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mete Erpek, Taylan Alıcı
Album
Şerefe
date de sortie
24-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.