Paroles et traduction Joker - Bang Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatımda
defalarca
kaybettim
Я
много
раз
в
жизни
проигрывал
Evet
pek
hayret
edilecek
bişey
gibi
durmuyor
Да,
это
не
похоже
на
то,
что
можно
удивить
Fakat
bunu
da
kaydederken
sandım
ki
rhyme
bitti
Но
когда
я
записывал
это,
я
думал,
что
рифма
закончилась
Bu
Muay
Thai
tekniği
bu
mic'ta
fight
şekli
Это
техника
Муай
Тай,
это
способ
борьбы
в
микрофоне
Kulaklığını
tak
rapçi
dinle!
Надень
наушники,
рэпер,
слушай!
Hala
sana
anlatacaklarım
var
Мне
еще
есть
что
тебе
рассказать
Okulda
2002'de
lise
koridorunda
В
2002
году
в
школе
в
коридоре
средней
школы
Lacivert
bi
hırka
ve
altımda
kumaş
pantolonla
В
темно-синем
кардигане
и
тканевых
брюках
подо
мной
Bugünün
hayalini
kurdum
dediler
aptal
olma
Они
сказали,
что
я
мечтал
о
сегодняшнем
дне,
не
будь
идиотом
Benimse
hedefim
oldu
gemide
kaptan
olmak
А
моя
цель
- стать
капитаном
на
корабле
Hepsi
hakkımda
bişeyler
bildi
kulaktan
dolma
Они
все
что-то
обо
мне
знали.
HipHop
dünyası
değişti
Tupac'tan
sonra
Мир
ХИП-хопа
изменился
после
Тупака
Türkçe
Rap
Joker'den
önce
Joker'den
sonra
До
турецкого
рэп-джокера,
после
джокера
Ben
en
iyisinin
iyisiyim
rap
bi
porno
dvd'si
değil
Я
лучший
из
лучших,
а
не
рэп-порно-диск
Sen
iyisi
mi
bir
CV
doldur
iş
bulursun
Тебе
лучше
заполнить
резюме
и
найти
работу?
HipHop'ın
MVP'siyim
dilim
bir
2250cc
Я
МВП
ХИПХОПА,
мой
язык
- 2250
куб.
см
Silindirli
Kavasaki
mest
olursun
Ты
будешь
очарован
цилиндрическими
кавасаками
En
sonunda
rap
konuştu
işte
kesildi
ses
soluk
Наконец-то
он
заговорил
о
рэпе,
вот
и
прекратился,
голос
исчез
Nefret
dolu
bakışlar
hani?
Ненавистный
взгляд?
Sokakta
kes
yolumu
bol
giyindim
tek
sorun
bu
Перережь
мне
дорогу
на
улице,
я
хорошо
одет,
это
единственная
проблема.
Belki
de
somut
bir
kanıt
yoktur
Возможно,
нет
конкретных
доказательств
Ne
dersin
moruk
ve
GBT
sorulduğunda
tek
sorumlu
Что
скажешь,
старик
и
ГБТ
единственные
ответственные,
когда
их
спросят?
Sorunlu
toplumdur
onurlu
bir
vatandaş
olmak
zor
Это
проблемное
общество,
трудно
быть
почетным
гражданином
Fakat
zorunlu
ben
yoruldum
Но
обязательно
я
устал
Para
kazanmanın
yolunu
buldum
Я
нашел
способ
заработать
деньги
Çünkü
KPSS
sonum
olurdu
amına
koyayım
okulunun
da
Потому
что
КПСС
бы
закончила,
блядь,
в
твоей
школе.
Neden
kızlar
üniversitede
profesörlerin
kolunda
Почему
девушки
в
руках
профессоров
в
колледже
Müfredat
dahilinde
tabi
işler
gayet
yolunda
В
рамках
учебной
программы
все
в
порядке
Çünkü
ben
dönem
harcı
yatırabilmek
için
Потому
что
я
могу
внести
деньги
на
семестр.
500
kişilik
banka
kuyruğuna
yetişebildim
sonunda
Наконец-то
я
добрался
до
очереди
в
банк
на
500
человек
Bi
de
baktım
eski
sevgilim
ve
yeni
sevgilisi
geçiyor
Я
только
что
посмотрел,
моя
бывшая
и
ее
новый
парень
проходят
мимо.
Solumdan
aklında
zorun
var
sanırım
moruk
Слева
от
меня,
я
думаю,
у
тебя
проблемы
с
умом,
старик.
Bu
9mm'liği
çıkartıp
alnına
doğrultmam
mı
lazım
illa
ha?
Должен
ли
я
снять
этот
9-миллиметровый
и
направить
его
тебе
на
лоб?
Kaçmayın
durun
lan!
Не
убегайте,
блядь!
Bang
Bang!
alnının
tam
ortasına
piç!
Bang
Bang!
прямо
в
лоб,
ублюдок!
Bang
Bang!
arkana
bakmadan
kaç
haydi
Bang
Bang!
беги,
не
оглядываясь
назад
Bang
Bang!
hakkımda
konuşup
duranlara
Bang
Bang!
тем,
кто
продолжает
говорить
обо
мне
Bang
Bang!
artık
hiç
sabrım
yok
hepinizi
Bang
Bang!
У
меня
больше
нет
терпения
для
всех
вас
Tek
tek!
avlamak
için
buradayım
hadi
Индивидуально!
Я
здесь,
чтобы
охотиться,
давай.
Rap
Game!
havlayıp
duran
bütün
köpeklere
Рэп-игра!
всем
собакам,
которые
лают
Nefret!
ayağımın
altından
çekilin
ya
da
Ненавижу!
отойдите
от
меня
под
ноги
или
Bekleyin
ezmeye
geliyorum
hepinizi
Подождите,
я
приду
раздавить
вас
всех.
Ha
ha!
Jok
fazla
ukala
fazla
- Ха-ха!
Джок
слишком
дерзкий
Zengin
değilim
ya
da
fazla
fukara
dediler
Они
сказали,
что
я
не
богат
или
слишком
фукара
16bar
yeter
(hey!)
kasma
bu
kadar
Хватит
16бар
(эй!)
не
нервничай,
это
все.
Bu
bir
aşk
parçası
değil
apranax
hasta
ruhlara
Это
не
часть
любви,
апранакс
для
больных
душ
J
Vitamini
bunun
yan
etkilerine
dikkat
edin
Витамин
Дж
Будьте
осторожны
с
побочными
эффектами
этого
Mikrofon
kontrolde
pist
Joker'in
Микрофон
в
управлении
взлетно-посадочной
полосой
джокера
Bu
işte
risk
çok
emin
ol
raple
hipnoz
ederim
Рискуй
в
этом
деле,
будь
уверен,
я
гипнозирую
рэпл.
Sonra
scratch
atar
arkamdan
DiskJokey!
А
потом
скрэтч
бросит
мне
за
спину
ДискЖокей!
Mete
Mr.
Playboy
oyun
bitti
GameOver
Мете
Мистер
Плейбой
игра
окончена,
геймер
Playlist'in
gay
doldu
Гей-плейлист
заполнен
3 yıl
önce
dinlediğin
Dj
Tiesto'ydu
Это
был
ди-джей
Тиесто,
которого
ты
слушал
три
года
назад.
Ben
de
HipHop
ritimlerinin
içine
biraz
flex
koydum
Поэтому
я
положил
немного
гибкого
трубопровода
в
ритмы
хип-хопа
Eleştirmenlerse
Joker
diss'le
fame
oldu
dedi
А
критики
сказали,
что
это
была
слава
Джокеру
диссу
Hepinizi
çöpe
attım
layn
best
of
bu
Я
выбросил
вас
всех
в
мусорное
ведро.
İyi
dinle
dilimdeki
rhyme
stres
topu
Слушай
внимательно,
шарик
для
стресса
рифмы
на
моем
языке
Hala
hepsi
laf
atar
kes
koçum
karalamayı
Они
все
еще
все
болтают,
чувак,
хватит
каракули.
Ben
emekleyen
mc'lere
göre
BESYO'cuyum
Я
беспомощен
для
ползающих
мк
Beni
yakalaman
imkansız
bu
mu
tek
suçum?
Ты
не
можешь
меня
поймать,
это
мое
единственное
преступление?
Ya
dilimin
freni
yoksa
ne
yapayım
Что
мне
делать,
если
у
моего
языка
нет
тормозов?
Yani
hızlı
koşan
atım
ben!
Значит,
я
быстро
бегущая
лошадь!
Peşimden
gelmeyin
sakın
hiç
boşu
boşuna
Не
ходите
за
мной
напрасно
Bu
KingSize!
görmedim
hiç
saygı
Это
Кингз!
я
никогда
не
видел
уважения
Öğrenmiştim
sabrı
şimdi
arkamdan
küfreden
mc'lerin
Я
научился
терпению
тех,
кто
сейчас
ругается
за
мою
спину.
İlk
kaydı
dahi
yokken
hiç
kaygılanmadım
Я
никогда
не
волновался,
когда
у
меня
даже
не
было
первой
записи
Bi
freestyle
olayı
gibi
pis
sayfalarım
var
У
меня
грязные
страницы
вроде
фристайла.
Demek
isterdim
tabi
ölmemiş
insanlık
Я
бы
хотел
сказать,
что
человечество
не
умерло.
Jokzilla
pis
yanım
sözlerim
isyanım
Джокзилла,
моя
грязная
сторона,
мои
слова,
мой
бунт.
Gözlerim
dökmemişti
timsah
gözyaşı
У
меня
не
было
глаз,
крокодиловые
слезы
Çünkü
felaketin
gelmesini
önledi
vicdanım
Потому
что
это
предотвратило
катастрофу,
моя
совесть
Ne
yapmamı
bekliyorsun
ha
bi
diss
daha
mı?
Чего
ты
ждешь
от
меня,
еще
один
дисс?
Aslında
fena
fikir
değil
biraz
risk
alıp
Вообще-то,
неплохая
идея,
рискнуть
немного.
Meşaleyi
yakmak
gerek
ama
Нужно
зажечь
факел,
но
Bu
kez
ne
piyasa
ne
yeraltı
ne
de
duygusaldan
iz
kalır
На
этот
раз
никаких
следов
ни
рынка,
ни
подполья,
ни
эмоциональности
не
останется
Bang
Bang!
alnının
tam
ortasına
piç!
Bang
Bang!
прямо
в
лоб,
ублюдок!
Bang
Bang!
arkana
bakmadan
kaç
haydi
Bang
Bang!
беги,
не
оглядываясь
назад
Bang
Bang!
hakkımda
konuşup
duranlara
Bang
Bang!
тем,
кто
продолжает
говорить
обо
мне
Bang
Bang!
artık
hiç
sabrım
yok
hepinizi
Bang
Bang!
У
меня
больше
нет
терпения
для
всех
вас
Tek
tek!
avlamak
için
buradayım
hadi
Индивидуально!
Я
здесь,
чтобы
охотиться,
давай.
Rap
Game!
havlayıp
duran
bütün
köpeklere
Рэп-игра!
всем
собакам,
которые
лают
Nefret!
ayağımın
altından
çekilin
ya
da
Ненавижу!
отойдите
от
меня
под
ноги
или
Bekleyin
ezmeye
geliyorum
hepinizi
Подождите,
я
приду
раздавить
вас
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.