Joker - Fay Hattı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker - Fay Hattı




Fay Hattı
Fault Line
Hepiniz pesimist rap eşittir battle is dead
You all say pessimistic rap equals battle is dead
Yeni nesil için hayat para oyun kumar evcilik seks
For the new generation, life is money, games, gambling, playing house, sex
Mahallem eski lisan ve sokağım leş gibiyse
If my neighborhood is old language and my street is like a corpse
şimdi beni güldürmek için en kral espriyi seç
Then choose the best joke to make me laugh now
Kapat çeneni kulaklığında çalan med cezir veya evdeki ses değilse
Shut your mouth if it's not the tide playing in your headphones or the sound at home
Git arabeskciyi sev hiphopa restini çek
Go love the arabesque singer, give up on hip-hop
Git anal bir beste yap ve kızların hepsini tek gecede götür
Go make an anal composition and take all the girls in one night
Sonra da yatakta çıplak resmini çek
Then take your naked picture in bed
Sonra ben mcyim de
Then call me an MC
Rüzgarım estiğinde
When my wind blows
Tutunacak bir dal yok artık
There is no branch to hold on to anymore
Boğul piyasanın pisliğinde
Drown in the filth of the market
Istediğinizi dissleyin bu diss de benim mis gibi al
Diss whoever you want, take this diss too, it's good
Dinle bunu misip gibi kal siz genital biz lirikal
Listen to this, stay cool, you are genital, we are lyrical
Imaj bizde hiphop inanç olan bizdeki fark
We have the image, hip-hop is the belief, that's the difference in us
Tarz değiştir kitleni sat aynı tiptesiniz lan hiphop jobz sisteki kamp
Change your style, sell your audience, you are all the same, hip-hop jobz, the camp in the system
Elimde diskaritam yok seyirci istedi kan
I have no discarit in my hand, the audience wanted blood
Eleştir istediğin kadar
Criticize as much as you want
Demiştim hislerim yeraltı gizli bir tank
I said my feelings are underground, a hidden tank
şimdi keskin dilim sirke kadar seni var sikine takan
Now my sharp tongue is like vinegar, do you care?
Bırak mike ı ikile bakalım boynum idam ipine takılı
Leave the mic, let's see, my neck is attached to the execution rope
Dilim makina iti ve çakalı titanik gibi dikine yatırıp
My tongue is a machine gun and a jackal, I will lay you down vertically like the Titanic
Okyanusun dibine batırırım lan izle takımı
I'll sink you to the bottom of the ocean, watch the team
şarkılarda bana laf atın dissleyin ve kitle yapın
Talk about me in songs, diss me and build an audience
Izleyin zirve yakın isteğim hisse yapıp
Watch, the peak is near, my wish is to make a share
Olmak değil liste başı ve dinlediğin bu şarkılardı
Not to be at the top of the list, and these songs you listen to
Kendimle savaşım dikti başım bitti yarış
My inner war, my head held high, the race is over
Dipteydim hep zirve kaçıp durdu sence ne yapmalıydım her gün it dalaşı
I was always at the bottom, the peak kept running away, what do you think I should have done, every day a dog fight
Emeklerimin karşılığı değil sistemin kölesi olmak
The reward for my efforts is not to be a slave to the system
Bu içler acısı ortam kitlenin yarısı kolpa
This pathetic environment, half of the audience is fake
Işlerin parası boktan (korsan)
The money in business is shitty (pirate)
Böyle gittikçe bardağın hiç bir tarafı dolmaz
This way, no side of the glass will ever be full
Ama sorsan herkes uçmak üzere sanki mutluluktan
But if you ask, everyone is about to fly as if from happiness
Bense yağmur tanesiyim düştüm az evvel buluttan
I am a raindrop, I fell from the cloud a moment ago
Başka şansım yok kaderim maziyi unutmak
I have no other chance, my destiny is to forget the past
Kaçma şansın yok güzelim sadece durup bak
You have no chance to escape, beautiful, just stop and look
Bu benim hayatım ve durduğun yer fay hattı
This is my life and where you stand is the fault line
Sanki bir kaya var artık sırtımda her şey hayal kırıklığından
It's like there's a rock on my back now, everything is just disappointment
Ibaret gece her zamankinden karanlıktı
The night was darker than ever
Pes etme demiştim ya bıçak kemiğe dayandı
I said don't give up, but the knife has reached the bone
Bu benim hayatım ve durduğun yer fay hattı
This is my life and where you stand is the fault line
Sanki bir kaya var artık sırtımda her şey hayal kırıklığından
It's like there's a rock on my back now, everything is just disappointment
Ibaret gece her zamankinden karanlıktı
The night was darker than ever
Pes etme demiştim ya bıçak kemiğe dayandı
I said don't give up, but the knife has reached the bone
Iyi bir rapçi olma hayali güzeldi sağolun
The dream of being a good rapper was nice, thanks
Fakat eleştirme sırası bende yaklaş hiphop kültürüne
But it's my turn to criticize, come closer to hip-hop culture
Gelişmekteyiz evet bonzai tüttürerek
We are developing, yes, by smoking bonsai
Veya şöyle diyeyim sana ilham değil üçlü gerek
Or let me put it this way, you need a threesome, not inspiration
Asıl mesele günah keçisi oldum buna küfredek
The main issue is that I became a scapegoat, curse this
Hiç bir sike yaramadı bataklığa düşme demek
It was useless to say don't fall into the swamp
Yatakdaydı bir çoğu yaptı lise üçde bebek
Many were in bed, they made a baby in the third year of high school
Söylesene masum bir çocukken kurduğun düş nerede
Tell me, where is the dream you had as an innocent child?
Hayır bu değil duymak istediğin
No, this is not what you want to hear
Bir sabah uyandığında benim normu dislediğimi duymak istiyorsun değil mi
You want to hear that I'm dissing the norm when you wake up one morning, don't you?
Tamam kaygısız biriyim fakat bıçağımı siz bileyin
Okay, I'm carefree, but you sharpen my knife
Bazen çok saygısızım dua edin aynasız değilim
Sometimes I'm very disrespectful, pray that I'm not without a mirror
Hala bir faydanız yok bu yüzden rhymeı dizdiğimde gizlenin
You still have no use, so hide when I rhyme
Etrafta gezmeyin izlerim
Don't wander around, I'll watch you
Sislerin içinde rüzgar estiğinde hissedin
Feel it when the wind blows in the fog
çünkü sizlerin çiztiği yol fazla gösterişli
Because the path you draw is too flashy
Unutmadan diyeyim
Let me tell you one more thing
Beni yok etmek isteyenler beyaz bayrak çeksin
Those who want to destroy me should raise the white flag
çünkü güçleneceğim her gün
Because I will get stronger every day
Yükseleceğim yere yüz kere düşsem de her gün
I will rise to where I belong, even if I fall a hundred times a day
Yüz kere deneyeceğim her gün
I will try a hundred times every day
üsteleyeceğim herkül gibi
I will insist like Hercules
Gündüz beş yüz gece eksi yüz seksen derece
Day five hundred, night minus one hundred and eighty degrees
Merkür gibi beynim
My brain is like Mercury
Akademik takvimde bütünleme beklemeye mahkum bile değilim
I'm not even doomed to wait for a make-up exam in the academic calendar
çünkü bu mikrofonu tuttuğumda yaktım geleceğimi
Because when I hold this microphone, I burn my future
Kenara attım vereceğiniz karar umrumda değil
I don't care about the decision you will make
Dışarı baktığımda şehir hiç bıraktığım gibi değildi
When I looked outside, the city was not the same as I left it
Vaktim gerideydi
My time was behind me
Doğruları savundum her zaman peki yanlış neredeydi
I always defended the right, so where was the wrong?
Hiç olmazsa sevdiğim kız aşkım demeliydi
At least the girl I loved should have said "my love"
Neyse zaten başlı başına sapkın bir deliydi
Anyway, she was a deviant crazy woman
Ruhum taşkın bir dereydi
My soul was a overflowing stream
Rapim bir çok popçunun şarkılarından iyiydi
My rap was better than many pop singers' songs
Bunca yıl fark edilmedim çünkü karşılarında değildim
I wasn't noticed all these years because I wasn't in front of them
Bu kurtlar sofrasındakilerin şartları belliydi
The conditions of those at this table of wolves were clear
Hayranlarınsa tek umrundaki şapkanın rengiydi
The only thing their fans cared about was the color of the hat
Bir çoğuna göre mete aptalın tekiydi
According to many, Mete was the only idiot
Hayır aksine zekiydim
No, on the contrary, I was smart
Beni yargılamaya kalkan herkes aklını yitirdi
Everyone who tried to judge me lost their mind
Bu benim hayatım ve durduğun yer fay hattı
This is my life and where you stand is the fault line
Sanki bir kaya var artık sırtımda her şey hayal kırıklığından
It's like there's a rock on my back now, everything is just disappointment
Ibaret gece her zamankinden karanlıktı
The night was darker than ever
Pes etme demiştim ya bıçak kemiğe dayandı
I said don't give up, but the knife has reached the bone
Bu benim hayatım ve durduğun yer fay hattı
This is my life and where you stand is the fault line
Sanki bir kaya var artık sırtımda her şey hayal kırıklığından
It's like there's a rock on my back now, everything is just disappointment
Ibaret gece her zamankinden karanlıktı
The night was darker than ever
Pes etme demiştim ya bıçak kemiğe dayandı
I said don't give up, but the knife has reached the bone
Bu benim hayatım ve durduğun yer fay hattı
This is my life and where you stand is the fault line
Sanki bir kaya var artık sırtımda her şey hayal kırıklığından
It's like there's a rock on my back now, everything is just disappointment
Ibaret gece her zamankinden karanlıktı
The night was darker than ever
Pes etme demiştim ya bıçak kemiğe dayandı
I said don't give up, but the knife has reached the bone
Bu benim hayatım ve durduğun yer fay hattı
This is my life and where you stand is the fault line
Sanki bir kaya var artık sırtımda her şey hayal kırıklığından
It's like there's a rock on my back now, everything is just disappointment
Ibaret gece her zamankinden karanlıktı
The night was darker than ever
Pes etme demiştim ya bıçak kemiğe dayandı
I said don't give up, but the knife has reached the bone





Writer(s): Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.