Joker - Gel Barışalım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker - Gel Barışalım




İyi bir insan olmayı emin ol yıllarca denedim
Я много лет старался быть хорошим человеком
Onlarsa bıçağını hunharca biledi
А они жестоко заточили свой нож
İyi bi' rap yaz ve kurtar şu milleti
Напиши хороший рэп и спаси этих людей
Çünkü 12 yaşında kursağında jileti
Потому что у него бритва на 12-летнем курсе
Yeraltı partisi V.I.P bileti
Подпольная партия В.И.Билет П
Benimle takılma, kötü niyetim
Не тусуйся со мной, мои злые намерения
Evinde yorum yaptın ve götünü yedim
Ты сделал комментарий у себя дома, и я съел твою задницу
Ayağına yattın bu da ömrünü yedi
Ты лежал на ногах, и это съело твою жизнь
Acaba bütün bunlar 2Pac öldü diye mi?
Интересно, все это потому, что 2Pac мертв?
Bu rap'i dirilttim, gömdü diğeri
Я воскресил этот рэп, он похоронил другой
Husumeti bitirdim
Я покончил с враждой
Söndü ciğerimdeki kavga hissi
Чувство борьбы в моем легком угасло
Ama gördüğün gibi pek iyi niyetli değilim
Но, как видишь, у меня не очень хорошие намерения AMI
Patlamaya hazır bi' bomba gibi tetikte dilim
Мой язык начеку, как бомба, готовая взорваться
Teknik ve pratikte en iyisinin iyisiyim
Я лучший из лучших в технике и практике
Kaleminiz geçiriyo kafiye krizi
У вашей ручки кризис рифмы
Ben Joker (dikkat dikkat)
Я Джокер (внимание, внимание)
2002 yılında rap yapmaya başladım
Я начал читать рэп в 2002 году
(Bu bi' sistem mesajıdır)
(Это системное сообщение)
(Acilen burayı boşaltın)
(Срочно эвакуируйтесь)
Fuck peace, hadi gel yarışalım, ya da ver şu mikrofonu ve sert savaşalım
К черту пис, давай соревноваться, или дай мне микрофон, и мы будем драться изо всех сил
Fuck peace, bana gel barışalım, ya da dağıtalım bu şehrin her karışını
К черту мир, иди ко мне, давай помиримся, или мы разнесем все в этом городе
Fuck peace, hadi gel tanışalım ama gözümün içine bak, kes tıraşı
К черту пис, давай познакомимся, но посмотри мне в глаза, перестань бриться AMI
Ayağa kalk, yeah Jokzilla, cesaretini topla da kapışalım
Вставай, да, Джокзилла, наберись смелости, и мы сразимся
Ben rest çektim herkes sandı pes etti
Я отдыхал, все думали, что сдались.
Bu da meslekten öte sana rap şekli
Это больше, чем профессия, это то, как он читает тебе рэп
Burda destek yok hadi şimdi
Здесь нет поддержки, давай сейчас
Dehşet bi' şarkıyla mest milleti
Очарованная нация с ужасной песней
Çünkü gevşek bi' piyasa ve
Потому что это свободный рынок и
Tek hayalim Mercedes'le gezmek sananlar
Те, кто думает, что моя единственная мечта - прокатиться на Мерседесе
Bilsin ki teker teker ezmekti hepinizi (vınn vınn)
Чтобы он знал, он должен был раздавить вас всех одного за другим (винн винн)
Ha-ha çok zevkli, yetenek yarışmasında top sektir
Ха-ха, это так приятно, мяч отскакивает на конкурсе талантов
Klipteki hatunlar çok seksi
Телки в клипе такие сексуальные
Belki bi' gün gönderirim rol teklifi
Может быть, когда-нибудь я пришлю предложение о роли
Bi' yol seçmeliyim oltayı boş çektim
Мне нужно выбрать способ, я вытащил удочку пустым
Hep ve biri koş sevdiğin her şeyin peşinden
Всегда и каждый беги за всем, что любишь
"Git hadi yine son kez dene" dedi ve flow sergiledim
Он сказал: "Иди попробуй еще раз в последний раз", и я продемонстрировал flow
Kariyerime yaradı hip-hop dergileri (sağolun)
Журналы о хип-хопе, которые помогли моей карьере (спасибо)
Yaptığım şey rap değil, pop der biri
То, что я делаю, это не рэп, кто-то называет это поп-музыкой
Sanki hiç yok derdim, evet çok terbiyesiz
Как будто я бы сказал, что их нет, да, это так грубо
Tabi oğlun çöpe atmadıysa tabi porno dergileri
Порножурналы, если только твой сын не выбросил их в мусорное ведро.
Rap günah keçisi oldu son vermeliyim buna (evet)
Рэп стал козлом отпущения Я должен положить этому конец (да)
Silahta krom mermiyim ve
Я хромированная пуля в пистолете и
Düşünmüyorum hiç birinize yol vermeyi
Я не собираюсь уступать дорогу никому из вас
Fuck peace, hadi gel yarışalım, ya da ver şu mikrofonu ve sert savaşalım
К черту пис, давай соревноваться, или дай мне микрофон, и мы будем драться изо всех сил
Fuck peace, bana gel barışalım, ya da dağıtalım bu şehrin her karışını
К черту мир, иди ко мне, давай помиримся, или мы разнесем все в этом городе
Fuck peace, hadi gel tanışalım ama gözümün içine bak, kes tıraşı
К черту пис, давай познакомимся, но посмотри мне в глаза, перестань бриться AMI
Ayağa kalk, yeah Jokzilla, cesaretini topla da kapışalım
Вставай, да, Джокзилла, наберись смелости, и мы сразимся
Fuck peace, hadi gel yarışalım, ya da ver şu mikrofonu ve sert savaşalım
К черту пис, давай соревноваться, или дай мне микрофон, и мы будем драться изо всех сил
Fuck peace, bana gel barışalım, ya da dağıtalım bu şehrin her karışını
К черту мир, иди ко мне, давай помиримся, или мы разнесем все в этом городе
Fuck peace, hadi gel tanışalım ama gözümün içine bak, kes tıraşı
К черту пис, давай познакомимся, но посмотри мне в глаза, перестань бриться AMI
Ayağa kalk, yeah Jokzilla, cesaretini topla da kapışalım
Вставай, да, Джокзилла, наберись смелости, и мы сразимся






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.