Joker - Gel Barışalım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker - Gel Barışalım




Gel Barışalım
Давай помиримся
İyi bir insan olmayı emin ol yıllarca denedim
Клянусь, годами я пытался быть хорошим человеком,
Onlarsa bıçağını hunharca biledi
А они лишь оттачивали свои ножи безжалостно.
İyi bi' rap yaz ve kurtar şu milleti
Напиши хороший рэп и спаси этих людей,
Çünkü 12 yaşında kursağında jileti
Ведь в 12 лет у них уже лезвие во рту.
Yeraltı partisi V.I.P bileti
Андеграунд вечеринка, VIP-билет.
Benimle takılma, kötü niyetim
Не связывайся со мной, у меня плохие намерения.
Evinde yorum yaptın ve götünü yedim
Ты оставил комментарий дома, и я надрал тебе задницу.
Ayağına yattın bu da ömrünü yedi
Ты умолял меня, и это стоило тебе жизни.
Acaba bütün bunlar 2Pac öldü diye mi?
Может, всё это потому, что 2Pac умер?
Bu rap'i dirilttim, gömdü diğeri
Я возродил этот рэп, другой его похоронил.
Husumeti bitirdim
Я покончил с враждой,
Söndü ciğerimdeki kavga hissi
Угасло в моей груди чувство борьбы.
Ama gördüğün gibi pek iyi niyetli değilim
Но, как видишь, я не очень-то доброжелателен.
Patlamaya hazır bi' bomba gibi tetikte dilim
Мой язык, словно бомба, готов взорваться.
Teknik ve pratikte en iyisinin iyisiyim
В технике и практике я лучший из лучших.
Kaleminiz geçiriyo kafiye krizi
Ваши ручки испытывают кризис рифмы.
Ben Joker (dikkat dikkat)
Я Джокер (внимание, внимание).
2002 yılında rap yapmaya başladım
Я начал читать рэп в 2002 году.
(Bu bi' sistem mesajıdır)
(Это системное сообщение).
(Acilen burayı boşaltın)
(Немедленно покиньте это место).
Fuck peace, hadi gel yarışalım, ya da ver şu mikrofonu ve sert savaşalım
К чёрту мир, давай посоревнуемся, или дай мне микрофон, и мы жестоко сразимся.
Fuck peace, bana gel barışalım, ya da dağıtalım bu şehrin her karışını
К чёрту мир, давай помиримся, или разрушим каждый сантиметр этого города.
Fuck peace, hadi gel tanışalım ama gözümün içine bak, kes tıraşı
К чёрту мир, давай познакомимся, но смотри мне в глаза, прекрати бредить.
Ayağa kalk, yeah Jokzilla, cesaretini topla da kapışalım
Вставай, да, Джокзилла, соберись с духом и давай сразимся.
Ben rest çektim herkes sandı pes etti
Я пасовал, все думали, что я сдался.
Bu da meslekten öte sana rap şekli
Это больше, чем профессия, это твой стиль рэпа.
Burda destek yok hadi şimdi
Здесь нет поддержки, так что сейчас
Dehşet bi' şarkıyla mest milleti
Удиви народ потрясающим треком.
Çünkü gevşek bi' piyasa ve
Потому что рынок вялый, и
Tek hayalim Mercedes'le gezmek sananlar
Те, кто думает, что моя единственная мечта кататься на Мерседесе,
Bilsin ki teker teker ezmekti hepinizi (vınn vınn)
Пусть знают, что я хотел раздавить вас всех по одному (вж-вж).
Ha-ha çok zevkli, yetenek yarışmasında top sektir
Ха-ха, очень забавно, на конкурсе талантов мячик отбивать.
Klipteki hatunlar çok seksi
Девушки в клипе очень сексуальны.
Belki bi' gün gönderirim rol teklifi
Может быть, однажды я предложу им роль.
Bi' yol seçmeliyim oltayı boş çektim
Я должен выбрать путь, я закинул удочку впустую.
Hep ve biri koş sevdiğin her şeyin peşinden
Всегда иди и следуй за всем, что ты любишь.
"Git hadi yine son kez dene" dedi ve flow sergiledim
"Иди, попробуй еще один последний раз", сказала она, и я показал свой флоу.
Kariyerime yaradı hip-hop dergileri (sağolun)
Хип-хоп журналы помогли моей карьере (спасибо).
Yaptığım şey rap değil, pop der biri
Кто-то скажет, что то, что я делаю, это не рэп, а попса.
Sanki hiç yok derdim, evet çok terbiyesiz
Как будто у меня нет проблем, да, я очень невоспитанный.
Tabi oğlun çöpe atmadıysa tabi porno dergileri
Конечно, если твой сынок не выбросил порножурналы.
Rap günah keçisi oldu son vermeliyim buna (evet)
Рэп стал козлом отпущения, я должен положить этому конец (да).
Silahta krom mermiyim ve
Я хромированная пуля в пистолете, и
Düşünmüyorum hiç birinize yol vermeyi
Я не собираюсь никому уступать дорогу.
Fuck peace, hadi gel yarışalım, ya da ver şu mikrofonu ve sert savaşalım
К чёрту мир, давай посоревнуемся, или дай мне микрофон, и мы жестоко сразимся.
Fuck peace, bana gel barışalım, ya da dağıtalım bu şehrin her karışını
К чёрту мир, давай помиримся, или разрушим каждый сантиметр этого города.
Fuck peace, hadi gel tanışalım ama gözümün içine bak, kes tıraşı
К чёрту мир, давай познакомимся, но смотри мне в глаза, прекрати бредить.
Ayağa kalk, yeah Jokzilla, cesaretini topla da kapışalım
Вставай, да, Джокзилла, соберись с духом и давай сразимся.
Fuck peace, hadi gel yarışalım, ya da ver şu mikrofonu ve sert savaşalım
К чёрту мир, давай посоревнуемся, или дай мне микрофон, и мы жестоко сразимся.
Fuck peace, bana gel barışalım, ya da dağıtalım bu şehrin her karışını
К чёрту мир, давай помиримся, или разрушим каждый сантиметр этого города.
Fuck peace, hadi gel tanışalım ama gözümün içine bak, kes tıraşı
К чёрту мир, давай познакомимся, но смотри мне в глаза, прекрати бредить.
Ayağa kalk, yeah Jokzilla, cesaretini topla da kapışalım
Вставай, да, Джокзилла, соберись с духом и давай сразимся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.