Joker - Yaşamak Öldürür - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker - Yaşamak Öldürür




Yaşamak Öldürür
Living Kills
Yazmak hiç bu kadar zor olmamıştı bugüne dek
Writing has never been this difficult before
Kusura bakma artık inanmıyorum ben de hayal gücüme pek
I'm sorry, I don't believe in my imagination anymore
Çünkü ne kadar mutlu olmak istesen de burda
Because no matter how much you want to be happy here
Kurduğun tüm hayallerin her gün git gide küçülecek
All the dreams you build will shrink day by day
Yaşamak zormuş yaşatmak imkansız
Living is hard, making someone live is impossible
Başarmak için çabala dur çünkü insansın
Strive to succeed because you are human
Bana sorarsan yanlış olduğunuz bi nokta var
If you ask me, there is one point where you are wrong
Sırf ünlü olmak için yaptığımı sandınız KingSize'ı
You thought I made KingSize just to be famous
Ne kadar uğraşsam da adım lekelenir
No matter how hard I try, my name gets stained
Ne yazık geç anladım beni Ajdar kadar çekemediğinizden
Unfortunately, I realized late that you couldn't stand me as much as Ajdar
Yaşlansam diyeceksiniz 'Joker kefene gir
When I get old, you'll say 'Joker, get in the shroud'
Utanma söyle belki adım Mete de değildir
Don't be ashamed to say, maybe my name isn't Mete either
Ben istemedim böyle olsun doldu kara listelerim
I didn't want it to be like this, my blacklists are full
Tırnaklarımla inşaa ettim bu kaleyi pislemeyin
I built this castle with my nails, don't mess it up
Bizle neyi paylaşamadı hasımlar
What couldn't the enemies share with us?
Bu pis pelerin sırtımdayken süper falan değilim
With this dirty cape on my back, I'm not super or anything
Beni izlemeyin
Don't watch me
Bi rap konseri çıkışı elde demo cd'm
After a rap concert, with my demo CD in hand
Aklımda hiphop vardı
I had hip-hop on my mind
Kar yağarken giydiğim o salak mont ve şapka
That stupid jacket and hat I wore when it was snowing
Ceza minibüsten indiğinde
When Ceza got off the minibus
Sanmıyordum albüm sticker'ları için geldiğimi
I didn't think I came for album stickers
Fuat Ergin bilmiyordu bana ilham verdiğini
Fuat Ergin didn't know he inspired me
Çünkü tavana vurmuştu o an embesilliğim
Because my idiocy had hit the ceiling at that moment
İdolü olmak istediğim yeni nesil değil
The new generation I want to be an idol of
Hala bakıyorum da 2003'te çekindiğimiz resimdeyim
I still look, I'm in the picture we took in 2003
9 yıl öncesine dönüp bi şans daha versen ve
If you go back 9 years and give one more chance and
Rap mi normal bir yaşantı lan dersen
If you say rap or a normal life
Düşünmeden silerim rapi hayat daha elzem
I would delete rap without thinking, life is more essential
Bir sahibi olup inerdim Mercedes Benz'den
I would get a job and get out of the Mercedes Benz
Şimdiyse tüm bunlar hatır
Now all of this is a memory
O zamanlar gülerdim bana desen 'cenaze kaldıran'
Back then I would laugh if you called me a 'pallbearer'
Saçma geliyor artık hepsi diyorum 'haydi kaldır at'
It all sounds ridiculous now, I say 'come on, throw it away'
Vicdanım karşı çıkıyor tükenmiş sabrıma
My conscience opposes my exhausted patience
Yarıda kalan umutlar gibi kaçarak büyüdüm
Like unfinished hopes, I grew up running away
Yaşayarak gördüğüm rüya
The dream I saw while living
(Uyan, uyan, uyan)
(Wake up, wake up, wake up)
Yarıda sönen sigaram gibi hep yaşamak öldürür
Like my cigarette that went out halfway, living always kills
Yaşamak öldürür dünya 'dur dünya,
Living kills world, stop world,
Yaşamak öldürür bu yaşama kördüğüm at
Living kills, tie a dead knot to this life
Yaşa dünyada gördüğün herşeyi kazan çalış çabala
Live, earn everything you see in the world, work, strive
Başarı o kadar zor değil devam et ve kaçma sakın koşarak
Success is not that difficult, continue and don't run away, run
Unutma ki dibe de batabilirsin çıkabilirsin başa da
Remember, you can sink to the bottom or rise to the top
Aşama kaydettikçe tutarlar ve çekerler seni paçadan
As you progress, they will hold you and pull you by the leg
Öyle çekerler ki tanık olursun gözden akan yaşa da
They will pull you so much that you will witness the tears flowing from your eyes
Hayatını verdiğin en değerli varlık bile taş atar
Even the most valuable being you give your life to throws stones
Hepsi şarlatan hepsi şamata rapçi şaka bak olma şah mat kalk
They are all charlatans, all fuss, rapper jokes, look, don't be checkmated, get up
Hayalini kurduğum gibi değil bak
It's not like I dreamed, look
Canım yandıkça anladım ki bu hayattan kaçmalı
As my heart ached, I realized that I had to escape from this life
Dedim ya zaten umrumda değildi benim kaç fanım olduğu falan
I said it anyway, I didn't care how many fans I had
Merak ettiysen durma falı ve
If you're curious, don't stop, open the fortune and
Anlat neden hayat boktan çatık bu kaşlarım
Tell me why life sucks, my eyebrows are furrowed
Elimde plastik eldiven ve Akçalı'yla başladı bu hiphop
With plastic gloves in my hand, this hip-hop started with Akçalı
Stüdyoda yüzlerce kayıt ve karınla
Hundreds of recordings in the studio and on an empty stomach
Şarkı yaptığım zaman farkettim yalandı aşkların en saf hali
When I made a song, I realized that the purest form of love was a lie
Elimde mikro var lan sapan değil
I have a mic in my hand, not a slingshot
Git etimden uzak tut kuduz dişlerini çakal piç
Get your rabid teeth away from my flesh, you jackal bastard
İçimde buzuldan bi dünya yarattım beni yapar dinç bu
I created a world of ice inside me, this makes me vigorous
Adım Joker fakat şunu bil artık yok şakam hiç
My name is Joker but know this, I have no jokes anymore
Şimdi düşünüyorum neden bu işe bulaştığımı
Now I'm thinking about why I got involved in this business
Hiç bi nokta tatmin etmez nedense zor ulaştığımız
For some reason, no point satisfies what we reach with difficulty
Ne varsa kolayca kaybederiz sonra dolaştığımız
We lose whatever we have easily, then we wander
Eski sokaklarda yeni insanlar tanırız yol açtığımız
We meet new people in the old streets we open the way to
Düşünme sakın umudumu yitirdiğimi
Don't think for a moment that I have lost hope
Sadece bu zehrin yaşayan tohumlarını bitirdiğimi bil ve
Just know that I am ending the living seeds of this poison and
Bi bok olmadığını gör şekil giyinip çekindiğimiz fotoğrafta
See that we are nothing in the photo where we dress up and pose
Bak bana ne getirdiğimi sor senden ne götürdüğümü
Ask me what I brought you, what I took from you
Zor bela bu döküldüğümüzün resmidir
This is a picture of what we spilled with difficulty
Hadi sor 'rap ceza mıydı ödül müydü Söyle ben
Come on, ask 'Was rap a punishment or a reward?' Tell me
Hep kötü müydüm öyleyse çok kötü büyüdüm
Was I always bad? If so, I grew up very badly
Çözdüm düğümü anladım yaşamanın öldürdüğünü
I untied the knot, I understood that living kills
Yarıda kalan umutlar gibi kaçarak büyüdüm
Like unfinished hopes, I grew up running away
Yaşayarak gördüğüm rüya
The dream I saw while living
(Uyan, uyan, uyan)
(Wake up, wake up, wake up)
Yarıda sönen sigaram gibi hep yaşamak öldürür
Like my cigarette that went out halfway, living always kills
Yaşamak öldürür dünya 'dur dünya,
Living kills world, stop world,
Yarıda kalan umutlar gibi kaçarak büyüdüm
Like unfinished hopes, I grew up running away
Yaşayarak gördüğüm rüya
The dream I saw while living
(Uyan, uyan, uyan)
(Wake up, wake up, wake up)
Yarıda sönen sigaram gibi hep yaşamak öldürür
Like my cigarette that went out halfway, living always kills
Yaşamak öldürür dünya 'dur dünya,
Living kills world, stop world,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.