Бонни и Клайд
Bonnie and Clyde
Ты
даже
не
представляешь,
что
может
случится,
You
can't
even
imagine
what
can
happen,
Если
выстрелить
раз
по
машине
полиции,
If
you
shoot
once
at
a
police
car,
Выстрелить
два
по
машине
полиции,
Shoot
twice
at
a
police
car,
Что
может
случится?
What
can
happen?
Звуки
выстрелов
высекут
пение
птиц,
The
sounds
of
gunshots
will
drive
out
the
birdsong,
Сколько
недоумения
в
заспанных
лицах,
How
much
bewilderment
in
sleepy
faces,
Как
у
нас
неумение
остановиться,
Like
our
inability
to
stop,
Вовремя
остановиться.
To
stop
in
time.
Он
кричит:
"Выходи
- избежите
потерь",
He
shouts:
"Come
out
- avoid
losses",
Вся
жизнь
впереди
и
открыты
все
двери,
Our
whole
lives
are
ahead
of
us
and
all
doors
are
open,
Но
вы
столько
пиздели
нам,
что
мы
вам
больше
не
верим,
But
you've
lied
to
us
so
much
that
we
don't
believe
you
anymore,
Больше
не
верим.
Don't
believe
you
anymore.
Махнём
в
Перископ
- вы
висите
на
проводе,
We'll
wave
to
the
periscope
- you're
hanging
on
the
wire,
Словно
Незнайки,
блять,
в
Солнечном
городе,
Like
Dunno,
on
the
phone,
in
the
Sunny
City,
Нет
волшебства,
в
стране
Оз
хоть
шаром
кати,
There's
no
magic,
in
the
land
of
Oz
at
least
roll
a
ball,
Мы
как
та
Тошка
и
Дороти.
We're
like
those
Toshka
and
Dorothy.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
А
мы
как
та
Тошка
и
Дороти.
And
we're
like
that
Toshka
and
Dorothy.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Эта
блядская
жизнь,
как
сплошной
Монти
Пайтон,
This
fucking
life,
like
a
continuous
Monty
Python,
Потерпи
болтовню
- впереди
будут
слайды,
Endure
the
chatter
- there
will
be
slides
ahead,
Можешь
звать
нас
для
верности
Бонни
и
Клайдом,
You
can
call
us
Bonnie
and
Clyde
for
sure,
Звать
нас
Бонни
и
Клайдом.
Call
us
Bonnie
and
Clyde.
Как
у
Земфиры:
"Пожалуйста,
не
умирай",
Like
Zemfira's:
"Please
don't
die",
Прямо
в
теле
эфире
шагнули
за
край,
Straight
in
live
broadcast
we
stepped
over
the
edge,
Можешь
звать
нас
для
верности
Бонни
и
Клайдом,
You
can
call
us
Bonnie
and
Clyde
for
sure,
Бонни
и
Клайдом.
Bonnie
and
Clyde.
Мы
здесь
и
больше
нигде.
We're
here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Зови
нас
Бонни
и
Клайдом.
Call
us
Bonnie
and
Clyde.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Мы
здесь
и
больше
нигде.
We're
here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше...
Here
and
more...
(никому
не
доверяй)
(don't
trust
anyone)
- Вы
вышли?
- Are
you
out?
- А
выходить
так
не
хочется,
- But
it's
so
unwilling
to
go
out,
потому
что
будет
полный
трэш.
Что
же
делать?
Сдаваться?
because
there
will
be
complete
trash.
What
to
do?
Surrender?
- У
нас
ещё
40
минут,
- We
still
have
40
minutes,
если
мы
не
решаем
ничего
- приезжает
Соболь
и
забирает
нас.
if
we
don't
decide
anything
- Sobol
will
come
and
take
us.
- У
вас
нету
вариков?
Бонни
и
Клайд,
нахуй.
- You
have
no
options?
Bonnie
and
Clyde,
damn.
- У
нас
вообще
вариков
ноль.
- We
have
no
options
at
all.
Мы
здесь
и
больше
нигде.
We're
here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше
нигде.
Here
and
nowhere
else.
Здесь
и
больше...
Here
and
more...
(никому
не
доверяй)
(don't
trust
anyone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей пономарёв
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.