Joker James - Страна которой нет - traduction des paroles en anglais




Страна которой нет
The Country That Doesn't Exist
*От советского...*
*From the Soviet...*
*Там, на Бастилах в чудесной стране*
*There, on the Bastilles in a wondrous land*
Обнимок всем кто родился на обломках империи.
A hug to all who were born on the wreckage of the empire.
Что вы там любили? Во что вы там верили?
What did you love there? What did you believe in?
Мороженое “Лакомка” за 30 копеек?
The "Lakomka" ice cream for 30 kopecks?
Цветные альстромерии Лаврентия Берии?
Lavrentiy Beria's colorful alstroemerias?
Мой дед пришел пешком на похороны Сталина,
My grandfather walked to Stalin's funeral,
Отца не видел 10 лет, в семье еще не знали,
He hadn't seen his father for 10 years, the family didn't know yet,
Но он был расстрелян был,
But he was shot,
Где-то на бутовских развалинах,
Somewhere on the Butovo ruins,
Без права переписки - мол там же закопали их.
Without the right to correspondence - they say they buried them there too.
Но я когда был маленьким всему почти был рад,
But when I was little, I was happy about almost everything,
Литовский "Жальгирис", Ереванский "Арарат",
Lithuanian "Zalgiris", Yerevan "Ararat",
"Торпедовцы на ЗИЛе", металлисты из Харькова,
"Torpedo players on ZIL", metalheads from Kharkov,
Олег Басилашвили, Лия Ахеджакова.
Oleg Basilashvili, Liya Akhedzhakova.
Теперь у нас есть все: секс, бокс, и джаз.
Now we have everything: sex, boxing, and jazz.
Сидим хлебаем квас, кто там против нас?
We sit and sip kvass, who's against us?
Позывные "Маяка" и заявление "Тасс"..?
The call signs of "Mayak" and the statement of "TASS"..?
Эта стройка на века,
This construction is for centuries,
С нами здесь и сейчас.
With us here and now.
Словно времени петля вот уже сколько лет,
Like a time loop for so many years,
Когда-то общая земля - страна которой нет,
Once a common land - a country that doesn't exist,
Ты фанфарон ты или Кенни все осталось нам,
Whether you're a braggart or Kenny, it all remains with us,
У каждого из поколений свой Афганистан.
Each generation has its own Afghanistan.
Звезда укажет сыну плотника, где ставить крест,
The star will show the carpenter's son where to put the cross,
Не победить нашу охоту к перемене мест,
Our desire for a change of scenery cannot be defeated,
Но не в порту, не на вокзале,
But not in the port, not at the station,
Не купить билет,
You can't buy a ticket,
Подойди к зеркалу,
Go to the mirror,
Взгляни в глаза
Look into the eyes
Страны
Of the country
Которой
That
Нет.
Doesn't exist.
*Там, на Бастилах в чудесной стране*
*There, on the Bastilles in a wondrous land*
*Чудесной страны, не о чём*
*A wondrous land, about nothing*
X2
X2
Не так уж много изменилось,
Not much has changed,
Как могло показаться:
As it might seem:
Верховный Совет Теперь Совет Федерации.
The Supreme Soviet is now the Federation Council.
Те же дяденьки неброские -нормальные пацы
The same inconspicuous uncles - normal dudes
Тётеньки с прическами времен реформации,
Aunties with hairstyles from the time of the Reformation,
Пусть на Площади Красной толпы иностранцев,
Let crowds of foreigners gather in Red Square,
Торговый центр, неебаться, вместо промкооперации
A shopping center, damn it, instead of a production cooperative
Но 1 мая выйдут на демонстрацию,
But on May 1st they will come out to demonstrate,
Люди с плакатами из прошлого,
People with posters from the past,
Счастливо оставаться.
Goodbye and good riddance.
Кефиром из пакета напиться всласть,
Drink kefir from a bag to your heart's content,
Три года строили ракету,
They built a rocket for three years,
Жаль на взлёте взорвалась,
It's a pity it exploded on takeoff,
Вот бы сейчас в страну Советов, правда Дяди Васи?
I wish we were in the Soviet Union now, right, Uncle Vasya?
Чего там вообще в голове то у вас, ёбаный карась?
What the hell is in your head, you damn crucian?
Мэн ты хочешь перемен,
Man, you want change,
Ну тогда “Just do it”,
Well then "Just do it",
Устал от этих стен?
Tired of these walls?
Ломай в пизду их!
Break them down!
Иначе ненависти и тлен,
Otherwise, hatred and decay,
Не легко зачастую,
It's not easy often,
Порвать со страной,
To break up with a country,
Которой не существует.
That doesn't exist.
Словно времени петля вот уже сколько лет,
Like a time loop for so many years,
Когда-то общая земля - страна которой нет,
Once a common land - a country that doesn't exist,
Ты фанфарон ты или Кенни все осталось нам,
Whether you're a braggart or Kenny, it all remains with us,
У каждого из поколений свой Афганистан.
Each generation has its own Afghanistan.
Звезда укажет сыну плотника где ставить крест,
The star will show the carpenter's son where to put the cross,
Не победить нашу охоту к перемене мест,
Our desire for a change of scenery cannot be defeated,
Но не в порту, не на вокзале,
But not in the port, not at the station,
Не купить билет,
You can't buy a ticket,
Подойди к зеркалу,
Go to the mirror,
Взгляни в глаза
Look into the eyes
Страны
Of the country
Которой
That
Нет.
Doesn't exist.
*Там, на Бастилах в чудесной стране*
*There, on the Bastilles in a wondrous land*
*Чудесной страны, не о чём*
*A wondrous land, about nothing*
X2
X2
Сугубо личный пример:
A purely personal example:
Одиночество в Риге,
Loneliness in Riga,
Пьянство без меры,
Drunkenness beyond measure,
Электронные книги,
Electronic books,
В кино запоздалые премьеры,
Belated premieres at the cinema,
И смотри-ка:
And look:
Старички легионеры - кидают зиги,
Old legionnaires - throwing sieg heils,
Застрявший в сердце любви осколок,
A shard of love stuck in the heart,
Подряд все серии
All episodes in a row
Игры престолов,
Game of Thrones,
Мог бы сам написать повесть,
I could write a story myself,
Но пью виски с колой,
But I drink whiskey with cola,
Даже скорый поезд -
Even the express train -
сюда придет не скоро,
won't arrive here soon,
Вроде солнце обещали,
They promised sunshine,
Но шансов немного,
But there's little chance,
По ту сторону кладбища железная дорога,
On the other side of the cemetery, there's a railroad,
Кайфово гулять,
It's cool to walk,
Но ни одной живой души вообще,
But there's not a single living soul at all,
Сразу за железкой еще одно кладбище.
Right behind the railroad, there's another cemetery.
Извлекаю красоту из самых разных вещей,
I extract beauty from all sorts of things,
Сочиняю на ходу, передаю ощущение,
I compose on the go, I convey the feeling,
Не в ладах с самим собой,
Not at peace with myself,
Тоска без причины,
Melancholy for no reason,
Где тебя носит, JohnyBoy,
Where are you, JohnyBoy,
Сделай мне капучино...
Make me a cappuccino...
*Алексей, готово гранд латте, спасибо.*
*Alexey, your grande latte is ready, thank you.*
*Блядь, ну я же просил: капучино...*
*Damn, I asked for a cappuccino...*






Paroles ajoutées par : Dolomirr

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.