Страна которой нет
The Country That Doesn't Exist
*От
советского...*
*From
the
Soviet...*
*Там,
на
Бастилах
в
чудесной
стране*
*There,
on
the
Bastilles
in
a
wondrous
land*
Обнимок
всем
кто
родился
на
обломках
империи.
A
hug
to
all
who
were
born
on
the
wreckage
of
the
empire.
Что
вы
там
любили?
Во
что
вы
там
верили?
What
did
you
love
there?
What
did
you
believe
in?
Мороженое
“Лакомка”
за
30
копеек?
The
"Lakomka"
ice
cream
for
30
kopecks?
Цветные
альстромерии
Лаврентия
Берии?
Lavrentiy
Beria's
colorful
alstroemerias?
Мой
дед
пришел
пешком
на
похороны
Сталина,
My
grandfather
walked
to
Stalin's
funeral,
Отца
не
видел
10
лет,
в
семье
еще
не
знали,
He
hadn't
seen
his
father
for
10
years,
the
family
didn't
know
yet,
Но
он
был
расстрелян
был,
But
he
was
shot,
Где-то
на
бутовских
развалинах,
Somewhere
on
the
Butovo
ruins,
Без
права
переписки
- мол
там
же
закопали
их.
Without
the
right
to
correspondence
- they
say
they
buried
them
there
too.
Но
я
когда
был
маленьким
всему
почти
был
рад,
But
when
I
was
little,
I
was
happy
about
almost
everything,
Литовский
"Жальгирис",
Ереванский
"Арарат",
Lithuanian
"Zalgiris",
Yerevan
"Ararat",
"Торпедовцы
на
ЗИЛе",
металлисты
из
Харькова,
"Torpedo
players
on
ZIL",
metalheads
from
Kharkov,
Олег
Басилашвили,
Лия
Ахеджакова.
Oleg
Basilashvili,
Liya
Akhedzhakova.
Теперь
у
нас
есть
все:
секс,
бокс,
и
джаз.
Now
we
have
everything:
sex,
boxing,
and
jazz.
Сидим
хлебаем
квас,
кто
там
против
нас?
We
sit
and
sip
kvass,
who's
against
us?
Позывные
"Маяка"
и
заявление
"Тасс"..?
The
call
signs
of
"Mayak"
and
the
statement
of
"TASS"..?
Эта
стройка
на
века,
This
construction
is
for
centuries,
С
нами
здесь
и
сейчас.
With
us
here
and
now.
Словно
времени
петля
вот
уже
сколько
лет,
Like
a
time
loop
for
so
many
years,
Когда-то
общая
земля
- страна
которой
нет,
Once
a
common
land
- a
country
that
doesn't
exist,
Ты
фанфарон
ты
или
Кенни
все
осталось
нам,
Whether
you're
a
braggart
or
Kenny,
it
all
remains
with
us,
У
каждого
из
поколений
свой
Афганистан.
Each
generation
has
its
own
Afghanistan.
Звезда
укажет
сыну
плотника,
где
ставить
крест,
The
star
will
show
the
carpenter's
son
where
to
put
the
cross,
Не
победить
нашу
охоту
к
перемене
мест,
Our
desire
for
a
change
of
scenery
cannot
be
defeated,
Но
не
в
порту,
не
на
вокзале,
But
not
in
the
port,
not
at
the
station,
Не
купить
билет,
You
can't
buy
a
ticket,
Подойди
к
зеркалу,
Go
to
the
mirror,
Взгляни
в
глаза
Look
into
the
eyes
*Там,
на
Бастилах
в
чудесной
стране*
*There,
on
the
Bastilles
in
a
wondrous
land*
*Чудесной
страны,
не
о
чём*
*A
wondrous
land,
about
nothing*
Не
так
уж
много
изменилось,
Not
much
has
changed,
Как
могло
показаться:
As
it
might
seem:
Верховный
Совет
Теперь
Совет
Федерации.
The
Supreme
Soviet
is
now
the
Federation
Council.
Те
же
дяденьки
неброские
-нормальные
пацы
The
same
inconspicuous
uncles
- normal
dudes
Тётеньки
с
прическами
времен
реформации,
Aunties
with
hairstyles
from
the
time
of
the
Reformation,
Пусть
на
Площади
Красной
толпы
иностранцев,
Let
crowds
of
foreigners
gather
in
Red
Square,
Торговый
центр,
неебаться,
вместо
промкооперации
A
shopping
center,
damn
it,
instead
of
a
production
cooperative
Но
1 мая
выйдут
на
демонстрацию,
But
on
May
1st
they
will
come
out
to
demonstrate,
Люди
с
плакатами
из
прошлого,
People
with
posters
from
the
past,
Счастливо
оставаться.
Goodbye
and
good
riddance.
Кефиром
из
пакета
напиться
всласть,
Drink
kefir
from
a
bag
to
your
heart's
content,
Три
года
строили
ракету,
They
built
a
rocket
for
three
years,
Жаль
на
взлёте
взорвалась,
It's
a
pity
it
exploded
on
takeoff,
Вот
бы
сейчас
в
страну
Советов,
правда
Дяди
Васи?
I
wish
we
were
in
the
Soviet
Union
now,
right,
Uncle
Vasya?
Чего
там
вообще
в
голове
то
у
вас,
ёбаный
карась?
What
the
hell
is
in
your
head,
you
damn
crucian?
Мэн
ты
хочешь
перемен,
Man,
you
want
change,
Ну
тогда
“Just
do
it”,
Well
then
"Just
do
it",
Устал
от
этих
стен?
Tired
of
these
walls?
Ломай
в
пизду
их!
Break
them
down!
Иначе
ненависти
и
тлен,
Otherwise,
hatred
and
decay,
Не
легко
зачастую,
It's
not
easy
often,
Порвать
со
страной,
To
break
up
with
a
country,
Которой
не
существует.
That
doesn't
exist.
Словно
времени
петля
вот
уже
сколько
лет,
Like
a
time
loop
for
so
many
years,
Когда-то
общая
земля
- страна
которой
нет,
Once
a
common
land
- a
country
that
doesn't
exist,
Ты
фанфарон
ты
или
Кенни
все
осталось
нам,
Whether
you're
a
braggart
or
Kenny,
it
all
remains
with
us,
У
каждого
из
поколений
свой
Афганистан.
Each
generation
has
its
own
Afghanistan.
Звезда
укажет
сыну
плотника
где
ставить
крест,
The
star
will
show
the
carpenter's
son
where
to
put
the
cross,
Не
победить
нашу
охоту
к
перемене
мест,
Our
desire
for
a
change
of
scenery
cannot
be
defeated,
Но
не
в
порту,
не
на
вокзале,
But
not
in
the
port,
not
at
the
station,
Не
купить
билет,
You
can't
buy
a
ticket,
Подойди
к
зеркалу,
Go
to
the
mirror,
Взгляни
в
глаза
Look
into
the
eyes
*Там,
на
Бастилах
в
чудесной
стране*
*There,
on
the
Bastilles
in
a
wondrous
land*
*Чудесной
страны,
не
о
чём*
*A
wondrous
land,
about
nothing*
Сугубо
личный
пример:
A
purely
personal
example:
Одиночество
в
Риге,
Loneliness
in
Riga,
Пьянство
без
меры,
Drunkenness
beyond
measure,
Электронные
книги,
Electronic
books,
В
кино
запоздалые
премьеры,
Belated
premieres
at
the
cinema,
Старички
легионеры
- кидают
зиги,
Old
legionnaires
- throwing
sieg
heils,
Застрявший
в
сердце
любви
осколок,
A
shard
of
love
stuck
in
the
heart,
Подряд
все
серии
All
episodes
in
a
row
Игры
престолов,
Game
of
Thrones,
Мог
бы
сам
написать
повесть,
I
could
write
a
story
myself,
Но
пью
виски
с
колой,
But
I
drink
whiskey
with
cola,
Даже
скорый
поезд
-
Even
the
express
train
-
сюда
придет
не
скоро,
won't
arrive
here
soon,
Вроде
солнце
обещали,
They
promised
sunshine,
Но
шансов
немного,
But
there's
little
chance,
По
ту
сторону
кладбища
железная
дорога,
On
the
other
side
of
the
cemetery,
there's
a
railroad,
Кайфово
гулять,
It's
cool
to
walk,
Но
ни
одной
живой
души
вообще,
But
there's
not
a
single
living
soul
at
all,
Сразу
за
железкой
еще
одно
кладбище.
Right
behind
the
railroad,
there's
another
cemetery.
Извлекаю
красоту
из
самых
разных
вещей,
I
extract
beauty
from
all
sorts
of
things,
Сочиняю
на
ходу,
передаю
ощущение,
I
compose
on
the
go,
I
convey
the
feeling,
Не
в
ладах
с
самим
собой,
Not
at
peace
with
myself,
Тоска
без
причины,
Melancholy
for
no
reason,
Где
тебя
носит,
JohnyBoy,
Where
are
you,
JohnyBoy,
Сделай
мне
капучино...
Make
me
a
cappuccino...
*Алексей,
готово
гранд
латте,
спасибо.*
*Alexey,
your
grande
latte
is
ready,
thank
you.*
*Блядь,
ну
я
же
просил:
капучино...*
*Damn,
I
asked
for
a
cappuccino...*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Dolomirr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.