Joker, Kafi, Pers, Revios, Dilkeþ Kardar, Cegýd, Ýhtimal, Ýnfaz & Cosef - Underground Connection - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker, Kafi, Pers, Revios, Dilkeþ Kardar, Cegýd, Ýhtimal, Ýnfaz & Cosef - Underground Connection




Underground Connection
Underground Connection
İsyanım var aftan, 40 pehlivan aynı anda
My rebellion defies forgiveness, 40 wrestlers at once
Meydandayken tek şampiyon çıkıyo' onca maçtan
In the arena, only one champion emerges from all those matches
Sizde prensipler tozlu, bi' o kadar da boktan
Your principles are dusty, just as shitty
Terimi görsen ayrılmazdın o mikrofonunun başından
If you saw the term, you wouldn't leave your microphone
Çok yaram var kabuksuz, ağzım bozuldu husus bu
I have many wounds, raw and exposed, my mouth is foul, that's the point
Ameleydim bir AVM'nin inşaatında, susuzdum
I was a laborer on a mall's construction site, hungry and thirsty
İnsanlıktan yoruldum, utandım camianızdan
I'm tired of humanity, ashamed of your community
Uzak durmak yalandan belki de tek kusurumdu
Staying away was a lie, perhaps my only flaw
Asabi yanına sokturtma lan, öldü sanıp korkup kaçan
Don't piss me off, you'll think I'm dead and run away scared
Popçulara da rap'çi dedi o tayfalar
Those crews called pop stars rappers too
Vadet bütün erkeklerin bacak arasında yara açan bi' parça
Promise a track that tears a wound between all men's legs
Bak bu net şekilde sildik ibneleri piyasadan (yo)
Look, we clearly wiped the fags off the market (no)
Bu şehrin ortasında sokaklarda militanız
We're militants in the streets, in the heart of this city
Ben eskisinden daha kabayım, sen etkisinde kalırsın
I'm rougher than before, you'll be under my influence
Ve rap'çiler sabırsız artık, cinayetlere tanıksın
And rappers are impatient now, you're witnessing murders
Şikayet etmem asla, beni tanırsın, emek verip de yazarım
I never complain, you know me, I put in the work and write
Hayallerin kırılır, burası dünya, işkencelerim acımasız
Dreams shatter, this is the world, my tortures are ruthless
Nasıl mı? 10 bin volt elektrikle çarpıldım
How? I was electrocuted with 10 thousand volts
Ayaklarıma kapandın göt, sevdiklerin yaşamasın (yaşamasın)
You fell at my feet, bitch, may your loved ones not live (not live)
Bırak kolpalar boş yere çabalasın
Let the phonies struggle in vain
Ve bizler canavarız, kırılır kafatasın
And we are monsters, your skull will be crushed
Bu savaşı kazanırız lan, canını yakarım
We will win this war, I'll burn you
Beni devirmek zaman alır
It takes time to overthrow me
Yeri gelince paran hazır, bu nasıl piyasa, yalaka sırf
When the time comes, your money's ready, what a market, just for ass-kissing
Birçok MC başarısız ve açık yaranın kanaması
Many MCs fail, and the open wound bleeds
İnadın kırılsın, biz en iyisiz
May your stubbornness be broken, we are the best
Kulaklarına punchline yükleyen
Loading punchlines into your ears
Ereksiyondaki bi' penis gibiyiz
We are like an erect penis
Bırakmaz, hep isteriz, bununla yetinmeyiz
We won't let go, we always want more, we won't settle for this
Arkandan gelir zorla çalar teybi dinletiriz
We'll come after you, force you to listen to the tape
Yokluktan varoluş bu, emeklerden okyanustur
This is existence from nothingness, an ocean of effort
Yeraltından yeryüzüne tek rauntla mahvolursun
From underground to the surface, you'll be destroyed in one round
Hip-Hop bu, daha ne olsun, ne bekliyo'n, taş bi' Rus mu?
This is Hip-Hop, what more do you want, what are you waiting for, a stone-cold Russian?
Leş kargaları gibi dikkat et kavrulursun
Like carrion crows, watch out, you'll get roasted
Sokaklar yaşamak için, bu rap kalbimde doğru seçim
The streets are for living, this rap in my heart is the right choice
Çakalların sofrasında bi' köpeksin lan, boğuk sesin
You're just a dog at the jackals' table, your voice muffled
Utancın bi' ışığı kadar büyük kesik nefesim
My broken breath is as big as the light of your shame
Bunu dinle, rap'e seni ben mest ettim pes edip
Listen to this, I made you addicted to rap, giving up
Bu müzikle geçti benim hayatımın her senesi
Every year of my life has passed with this music
Adeta bu bok için aldım ben her nefesi
I took every breath for this shit
Bu hayatımın zelzelesi, kim ne derse desin
This is the earthquake of my life, no matter what anyone says
Benim yok param ve Mercedes'im, kursağımda her hevesim
I have no money and no Mercedes, every desire stuck in my throat
Bu boku yıllar önce başarmaya yemin ettim
I swore to achieve this shit years ago
Ama ne kadar uğraşsam da mücadelem geri tepti
But no matter how hard I tried, my struggle backfired
Reçeteme yazıp durdu hekim hep bi' Ketilept'i
The doctor kept prescribing Ketilept
Ne Ketilept ne Rileptid, huzurlu kılan beni rap'ti
Neither Ketilept nor Rileptid, rap was what made me peaceful
Bu yüzden bitmedi ve bitmeyecek de benim inancım
That's why my faith didn't end and won't end
Oldukça geri planda kaldı kıçım, it birazcık
My ass stayed far behind, push it a little, bitch
İftiracılar ocağıma diktiler bi' incir ağacı
Slanderers planted a fig tree in my hearth
Siktir amcık, boktan tavsiyelerine yok ihtiyacım
Fuck off, I don't need your shitty advice
Müzikal prensibim bi' proses mümessili olmak değil
My musical principle is not to be a process representative
Bizzat emeğimle çözdüm işi
I solved the problem with my own effort
Deyim yerindeyse meyil vermek istediğiniz nesil
The generation you want to influence, so to speak
Bugün Türkçe rap ile ayıkıyo' gerçeği
Today, they're discerning the truth with Turkish rap
Ve bu sizin için telaş faktörü
And this is a panic factor for you
Rap'çinin devri biter ve ünvanı savaş maktülü
The rapper's era ends and his title becomes a war casualty
Olarak devam eder ardına alıp sektörü
Continuing by taking over the industry
Rap bi' Picasso tablosu ama hepsi renk körü
Rap is a Picasso painting, but they're all colorblind
Ve şimdi korkularım on kişiyle kayda döküldü
And now my fears have been poured into recordings with ten people
Gemide tayfa göründü, öfkemiz rhyme'a gömüldü
The crew appeared on the ship, our anger buried in rhyme
Ve bizi sanma ölümlü, bi' parça kaydet hüzünlü
And don't think we're mortal, record a sad track
Artık pay alma hakkın yok burada pasta bölündü
You have no right to share now, the cake has been divided
Yeraltında savaş, kralı tahtından et
Underground war, dethrone the king
Karanlık çöktüğünde sokaklarda aklımda rap
When darkness falls, rap on my mind in the streets
Zirvede kartallar, tek peşimde havlar köpek
Eagles at the peak, only dogs barking at my heels
Bi' sik değilsiniz bu kültüre katsanız da renk (ya)
You're worthless even if you add color to this culture (yeah)
Yeraltında savaş, kralı tahtından et
Underground war, dethrone the king
Karanlık çöktüğünde sokaklarda aklımda rap
When darkness falls, rap on my mind in the streets
Zirvede kartallar tek, Hip-Hop bu metropolde action
Eagles at the peak, Hip-Hop is action in this metropolis
Badboys (badboys), underground connection
Badboys (badboys), underground connection
Yeraltında savaş, kralı tahtından et
Underground war, dethrone the king
Karanlık çöktüğünde sokaklarda aklımda rap
When darkness falls, rap on my mind in the streets
Zirvede kartallar, tek peşimde havlar köpek
Eagles at the peak, only dogs barking at my heels
Bi' sik değilsiniz bu kültüre katsanız da renk k (yeah)
You're worthless even if you add color to this culture (yeah)
Yeraltında savaş, kralı tahtından et
Underground war, dethrone the king
Karanlık çöktüğünde sokaklarda aklımda rap
When darkness falls, rap on my mind in the streets
Zirvede kartallar tek, Hip-Hop bu metropolde action
Eagles at the peak, Hip-Hop is action in this metropolis
Badboys (badboys), underground connection
Badboys (badboys), underground connection
Yeah, aha
Yeah, aha
Bıçak gibi bi' hava, gel lan, sol göğüsümde kasis
The air is like a knife, come on, speed bump on my left chest
Sıcak tarafı savaşın ora, Kadir -40'da Simo
The hot side of the war is over there, Kadir Simo at -40
Mikrofonu da modifiyeli bi' Mosin Nagant
The microphone is a modified Mosin Nagant
Batrakotoksin ve siyanikle beslenen (hı-hı) sosyalist bi' mutant
A socialist mutant fed with batrachotoxin and cyanide (uh-huh)
Samuray her bir MC, bur'da kalemi blade
Every MC is a samurai, the pen is a blade here
Burası Barrow Gang ve Bonny \u0026 Clyde gibi müzik ve ben
This is Barrow Gang and Bonny & Clyde, like music and me
Ve tut, bu rhyme'ım egonu ayırır etinden
And hold on, this rhyme of mine separates your ego from your flesh
Dinle, bu da bi' şiir değil, sikik beyne şer bi' kavga telaffuzu
Listen, this is not a poem, it's the pronunciation of a wicked fight to the stupid brain
Bugün cadde, sokak, sahne Hip-Hop'ı bizde salır
Today, the street, the avenue, the stage, we rock Hip-Hop
Ölene kadar rap, ben ömrüm yettiğince tek takıntım
Rap till I die, my only obsession as long as I live
Öfke krizlerime bahane haplar attım
I popped pills as an excuse for my anger fits
Yerim yoktan var olanlar tarafı
My place is on the side of those who exist from nothing
Yani sert bi' tavır, döşeriz sonuna her bi' barı (her bi' barı)
Meaning a harsh attitude, we lay down every bar to the end (every bar)
İnsanoğlunun kendisidir tabiatta renk bozan ve
Of course, it's the human being who distorts colors in nature and
Bende buna karşı dilimde silahım olur ghettorhyme
I have my weapon against this, ghetto rhyme on my tongue
Adaletsizliğin mağarasıyım, Hip-Hop sokak demek
I am the cave of injustice, Hip-Hop means the street
Ben de sokakların öfke saçan narasıyım (ah)
And I am the scream of the streets, radiating anger (ah)
Karala lan bi' de, sana taramamam dilek
Scribble on it too, it's your wish that I don't scan you
Bende terazi denen adaleti tanımaman gerek
You need to not recognize the justice called scales in me
Hip-Hop'ı yanlış tanıtırsan karşı saftayız, unutma
If you misrepresent Hip-Hop, we're on the opposite side, remember
Gerektiğinde Hip-Hop için cenaze kaldıranlarız (yeah)
We are the ones who carry the coffin for Hip-Hop when needed (yeah)
Ve ben dile gelen esnafım, ressamım
And I am the craftsman, the painter who speaks
Rap emperyalizm, biz MC Donalds
Rap imperialism, we are MC Donalds
Direkt tanı beni, bilek kalır bin efkârın dilek barı
Recognize me directly, the wrist remains a wish bar of a thousand sorrows
Bu da rap'in yanlışlarının ağzına giren bi' yarak tadı
This is the taste of a dick going into the mouth of rap's mistakes
Kaybol, biziz fırtına, giy insan postu sırtına
Get lost, we are the storm, put on a human skin
Sen küfür et alın yazısına da git yat cennetin kapısına gel
You curse your destiny and go to sleep at the gates of heaven, come on
Bak zamanın akışına, hiç girme şekil yarışına da
Look at the flow of time, don't enter the competition of appearances
Bu anlat kat tacına, çünkü battle değil Hiroşima
Tell this to your crown, because this is not a battle, it's Hiroshima
Yaklaş, dikerim eline bayrak, götünü başını hopla
Come closer, I'll sew a flag to your hand, hop your ass and head
Oynat ölümün, alın yazın, sikik tipin manitan gibi de orgazm
Make your death dance, your destiny, orgasm like your shitty girlfriend
Sen gel hemen önüme son gaz
Come right in front of me at full speed
Dene bi' yerime, kalemi delecek adamı bulamam
Try my place, I can't find a man to pierce with my pen
O zaman durumam, olmaz
Then I won't stop, no way
Al yaz, yok ki senin mahlas
Take note, you have no alias
Fatalstate gibi tarz, fan'cık oldun rap'çi değil yola
Style like Fatalstate, you became a fanboy, not a rapper on the road
Bu olay ne kolay, gökte ay Kokti 5
This is not easy, the moon in the sky is Kokti 5
Bu yarana kanama denecek adamı satacak içine bi' mind
This wound will bleed, a man will be betrayed, a mind will be sold inside
Senelerdir bekledik bi' destek elini, yok
We've been waiting for a helping hand for years, none
Artık sağlam kalemler farklı bi' meslek ediniyor, neden mi? (Ne anlatıyor?)
Now solid pens are taking on a different profession, why? (What is he talking about?)
Çünkü beslemedi, bi' yol bulup da klip çekmem lazım Acun Mezdeke'li
Because it didn't feed, I need to find a way to shoot a music video with Acun Mezdeke
Bi' bok değildin, mesken edinir kitle, bunu ben istemedim
You were nothing, the masses settle, I didn't want this
Pek bi' MC diss'lemedim, rap'te tersti bize Battlenet'te
I haven't dissed many MCs, rap was tough for us on Battlenet
Öncelikle kara listeme girmekle başarı bulmuş sayılmazsın
First of all, you're not considered successful just by being on my blacklist
Rap'çi sisteme dinletmek için bi' şarkı yaz önce
Write a song for the system to listen to first
Sonra pes demeden bekle
Then wait without giving up
Gerçi önem kazanmıyor bur'da beste genellikle
Although composition generally doesn't matter here
Destek olur kitle varsa sex ve beden
The masses support if there is sex and body
Beat'te şimdi dinle bunu da kulaklarını teslim edip ritme
Listen to this on the beat, surrendering your ears to the rhythm
Korktuğun başına geldi, tetikte bak rhyme yapan dilim
What you feared has happened, my tongue is on alert, rapping
Mic'ta çok can yakan biriyim, çünkü boş laf atan keriz çok
I'm someone who hurts many on the mic, because there are too many fools talking nonsense
Eminim ki beynin fırlattığın taş kadar değil
I'm sure your brain isn't even as big as the stone you threw
Eğil ve yerdekileri topla, rhyme'ı punch sanan geyik
Bend down and pick up the ones on the ground, you deer who thinks rhymes are punches
Bu taraklarda bezin yok, var senin yaraklarda gözün
You have no cloth in these combs, you have your eyes on dicks
Karamsar nakaratlarda bi'kaç kapak olmaz çözüm
A few slaps in pessimistic choruses are not a solution
Bu kaça patlar kaltak? Sözüm beşe katlar seni
How much will this cost, bitch? My word is five times you
Benle savaşa dalmak çıplak gözle güneşe bakmak
Engaging in war with me is like looking at the sun with naked eyes
Fame değil fake'siniz, game over, wack'siniz
You're not famous, you're fake, game over, you're wack
Kaybolun, gaysiniz, fight up
Get lost, you're gay, fight up
Burası gerilim hattı, dilime takılı makine layn
This is the tension line, the machine gun stuck to my tongue
Her birimiz Rocky ve Tyson'ız, siz Shakira dansı
Each of us is Rocky and Tyson, you're a Shakira dance
Mastürbasyonda dahi yaparsınız lan çekim hatası
Even during masturbation, you make a shooting mistake
Yeraltında savaş, kralı tahtından et
Underground war, dethrone the king
Karanlık çöktüğünde sokaklarda aklımda rap
When darkness falls, rap on my mind in the streets
Zirvede kartallar, tek peşimde havlar köpek
Eagles at the peak, only dogs barking at my heels
Bi' sik değilsiniz bu kültüre katsanız da renk (ya)
You're worthless even if you add color to this culture (yeah)
Yeraltında savaş, kralı tahtından et
Underground war, dethrone the king
Karanlık çöktüğünde sokaklarda aklımda rap
When darkness falls, rap on my mind in the streets
Zirvede kartallar tek, Hip-Hop bu metropolde action
Eagles at the peak, Hip-Hop is action in this metropolis
Badboys (badboys), underground connection
Badboys (badboys), underground connection
Yeraltında savaş, kralı tahtından et (2014)
Underground war, dethrone the king (2014)
Karanlık çöktüğünde sokaklarda aklımda rap
When darkness falls, rap on my mind in the streets
Zirvede kartallar, tek peşimde havlar köpek
Eagles at the peak, only dogs barking at my heels
Bi' sik değilsiniz bu kültüre katsanız da renk (yeah)
You're worthless even if you add color to this culture (yeah)
Yeraltında savaş, kralı tahtından et
Underground war, dethrone the king
Karanlık çöktüğünde sokaklarda aklımda rap
When darkness falls, rap on my mind in the streets
Zirvede kartallar tek, Hip-Hop bu metropolde action
Eagles at the peak, Hip-Hop is action in this metropolis
Badboys (badboys), underground connection
Badboys (badboys), underground connection






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.