Joker Out - Carpe Diem - traduction des paroles en allemand

Carpe Diem - Joker Outtraduction en allemand




Carpe Diem
Carpe Diem
Mi bomo celo noč plesali
Wir werden die ganze Nacht tanzen
Ljubili se in se igrali
Uns lieben und spielen
Kot da nas jutri več ne bo
Als ob es uns morgen nicht mehr gäbe
Vedno manj besed
Immer weniger Worte
Tank led pod nogami žge
Dünnes Eis unter den Füßen brennt
Mi pa bežimo s prepiha
Und wir fliehen vor dem Durchzug
810 000 let mroaš delat le
810.000 Jahre musst du nur arbeiten
Da duša malo zadiha
Damit die Seele ein wenig aufatmen kann
(An ban, pet podgan) ti loviš, če preživiš
(Ene mene miste) du fängst, wenn du überlebst
(Jaz ti bom vzel vse) ti ničesar no dobiš
(Ich werde dir alles nehmen) du bekommst gar nichts
(Ah-ah-ah) si tega res želiš?
(Ah-ah-ah) willst du das wirklich?
Igra sovraštva je za vas
Das Spiel des Hasses ist für euch
Hvala lepa, ne računajte na nas
Vielen Dank, rechnet nicht mit uns
Na nas
Mit uns
Mi bomo celo noč plesali (ah-ah)
Wir werden die ganze Nacht tanzen (ah-ah)
Ljubili se in se igrali (ah-ah)
Uns lieben und spielen (ah-ah)
Kot da nas jutri več ne bo (kot da nas jutri več ne bo)
Als ob es uns morgen nicht mehr gäbe (als ob es uns morgen nicht mehr gäbe)
Ne bomo šteli ur do zore (ah-ah)
Wir werden die Stunden bis zum Morgengrauen nicht zählen (ah-ah)
Preskakovali bomo gore (ah-ah)
Wir werden über Berge springen (ah-ah)
Da nas objame nebo
Damit der Himmel uns umarmt
Prvi dež odplaknil ves bo blišč
Der erste Regen wird all den Glanz wegspülen
Da ne bi kradel magije s plesišč
Damit er nicht die Magie von der Tanzfläche stiehlt
Tema bo prižgala žar v očeh
Die Dunkelheit wird das Feuer in den Augen entfachen
Igra sovraštva je za vas
Das Spiel des Hasses ist für euch
Hvala lepa, ne računajte na nas
Vielen Dank, rechnet nicht mit uns
Še bolj na glas
Noch lauter
Mi bomo celo noč plesali (ah-ah)
Wir werden die ganze Nacht tanzen (ah-ah)
Ljubili se in se igrali (ah-ah)
Uns lieben und spielen (ah-ah)
Kot da nas jutri več ne bo (kot da nas jutri več ne bo)
Als ob es uns morgen nicht mehr gäbe (als ob es uns morgen nicht mehr gäbe)
Ne bomo šteli ur do zore (kot da nas jutri več ne bo)
Wir werden die Stunden bis zum Morgengrauen nicht zählen (als ob es uns morgen nicht mehr gäbe)
Preskakovali bomo gore (kot da nas jutri več ne bo)
Wir werden über Berge springen (als ob es uns morgen nicht mehr gäbe)
Sprejeli, da smo večni samo in srečni samo
Akzeptieren, dass wir nur ewig und nur glücklich sind
Ko objema nas nebo
Wenn der Himmel uns umarmt
Vso noč do jutra smo plesali
Die ganze Nacht bis zum Morgen haben wir getanzt
Ljubili se in se igrali
Uns geliebt und gespielt
Živeli kot da jutri nas mogoče več ne bo
Gelebt, als ob es uns morgen vielleicht nicht mehr gäbe





Writer(s): Bojan Cvjetićanin, žarko Pak, Nace Jordan, Kris Guštin, Jan Peteh, Jure Maček


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.