Paroles et traduction Joker Out - Ne Govoriva Več O Tem - Live from Arena Stožice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Govoriva Več O Tem - Live from Arena Stožice
We Don't Talk About That Anymore - Live from Arena Stožice
Končno
te
vidim
spet,
hitro
mine
čas
Finally,
I
see
you
again,
time
flies
so
fast
Spremenil
sem
pogled
na
svet,
ti
pa
barvo
las
I've
changed
my
view
of
the
world,
you've
changed
your
hair
color
Kaj
te
nese
v
Ljubljano,
zdaj,
ko
vse
cveti?
What
brings
you
to
Ljubljana,
now
that
everything's
in
bloom?
Nazadnje
si
sedela
z
mano,
ko
bil
sem
brez
moči
Last
time
you
sat
with
me,
I
was
powerless
Hvala,
Ljubljana!
Thank
you,
Ljubljana!
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Me
le
odrivaš
stran,
ko
s
tabo
sem
iskren
You
just
push
me
away
when
I'm
honest
with
you
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
A
ne
vidiš,
da
razpadam,
ker
ne
vem?
Don't
you
see,
I'm
falling
apart,
because
I
don't
know?
Lepo,
da
še
pomisliš
name,
včasih
se
mi
zdi
It's
nice
that
you
still
think
of
me,
sometimes
I
feel
Da
si
mе
zakopala
v
jame
pozabljenih
noči
That
you've
buried
me
in
the
pits
of
forgotten
nights
Ignoranca
ti
pristaja,
lajša
ti
skrbi
Ignorance
suits
you,
eases
your
worries
Tvoj
pogled
mе
še
zavaja
in
fasada
še
stoji
Your
gaze
still
deceives
me
and
the
facade
still
stands
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Me
le
odrivaš
stran,
ko
s
tabo
sem
iskren
You
just
push
me
away
when
I'm
honest
with
you
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
A
ne
vidiš,
da
razpadam,
ker
ne
vem?
Don't
you
see,
I'm
falling
apart,
because
I
don't
know?
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Me
le
odrivaš
stran,
ko
s
tabo
sem
iskren
You
just
push
me
away
when
I'm
honest
with
you
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
Ne
govoriva
več
o
tem
We
don't
talk
about
that
anymore
A
ne
vidiš,
da
razpadam,
ker
ne
vem?
Don't
you
see,
I'm
falling
apart,
because
I
don't
know?
Kar
naenkrat
ne
govoriš
več
o
tem
Suddenly
you
don't
talk
about
it
anymore
In
a
veste?
And
you
know
what?
Ko
nekaj
časa
ne
govoriš
o
tem
When
you
don't
talk
about
it
for
a
while
Se
zgodi,
da
zlo
hitr
lahko
It
happens
that
things
can
go
south
real
quick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kris Guštin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.