Paroles et traduction Joker feat. Sorgu - sustuğum yeter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sustuğum yeter
silence is enough
Yorgunum,
belki
biraz
I'm
tired,
maybe
a
little
Suskunum,
geçer
müptela
I'm
silent,
will
the
addict
pass
Damakta
tat
dünden
kalma
bayat
The
taste
in
my
mouth
is
stale
from
yesterday
Şafakta
günler
saydı
ve
salavat
At
dawn
the
days
counted
and
the
prayers
Her
derdin
arkası
mutlak
beraat
Behind
every
trouble
is
definite
acquittal
Feraha
ulaş
yok,
belaya
bulaş
There
is
no
way
to
reach
joy,
get
into
trouble
Elinde
kitap
yok,
olmadı
savaş
There
is
no
book
in
your
hand,
there
was
no
war
Alında
ter
yok,
gözünde
fer
There
is
no
sweat
on
your
forehead,
no
light
in
your
eyes
Seferden
sefere
sen
bi'
nefer
From
campaign
to
campaign
you
are
a
private
Teferruat
rap'i
bazen
keder
Sometimes
the
details
of
rap
are
sad
Kelamdan
eksik
sözler
yeter
Enough
words
are
missing
from
the
speech
Benim
de
sabrımın
sınırı
tez
My
patience
also
has
a
limit
Sınırı
geçmeden
çirkefi
kes
Cut
the
filth
before
you
cross
the
line
Dimakta
kaldı
bak
her
bi'
heves
Every
desire
remained
in
the
mind
Destanı
baydı
ve
geçtik
sayfa
The
saga
is
tired
and
we
have
turned
the
page
Ay
dede
battı
ve
yarıldı
tayfa
The
moon
grandfather
has
set
and
the
gang
has
split
up
Canımı
hep
sıkansın
yok
faydan
You
are
always
boring
me,
you
are
useless
Hayaller
oldu
kırık
bi'
ayna
Dreams
have
become
a
broken
mirror
Bendeki
sabır
bi'
zamanlar
af
ya
The
patience
in
me
was
once
forgiveness,
ah
Barındığın
toprak
daha
kaf
ya
The
land
where
you
are
is
still
a
skull,
ah
Şurda
yazdığım
iki
satır
laf
ya
These
two
lines
I
have
written
here,
ah
Aç
da
dinle
rap
cellatı
mafya
Open
and
listen
to
the
executioner
of
rap,
the
mafia
Beni
bana
bırakın,
çözmeyin
düğüm
Leave
me
alone,
don't
untie
the
knot
Biçin
bi'
kefen
de
boyumu
ölçüyüm
Cut
out
a
shroud
and
let
me
measure
my
length
İki
kapılı
han
bu
diyarda
çöktüğüm
The
two-door
inn
where
I
collapsed
in
this
country
Özünü
kaybetti
lirik
döktüğüm
The
lyrics
lost
their
essence
Saygı
muhabbeti
kaldı
kördüğüm
Respect
talk
has
become
a
tangled
mess
Hatrımı
sormayın
artık
kötüyüm
Don't
ask
about
me
anymore,
I'm
bad
Saygısızın
da
kalbini
söktüm
I
also
tore
out
the
heart
of
the
disrespectful
Sen
gövde
ve
ben
en
dipte
köktüm
You
were
the
body
and
I
was
the
root
at
the
bottom
Bitti
bak
nazım,
kış
oldu
yazım
My
poetry
is
over,
my
winter
has
become
summer
Karamsarım
o
halde
varım
I'm
pessimistic,
that's
how
I
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.