Joker feat. Sorgu - sustuğum yeter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joker feat. Sorgu - sustuğum yeter




sustuğum yeter
silence is enough
Yorgunum, belki biraz
I'm tired, maybe a little
Suskunum, geçer müptela
I'm silent, will the addict pass
Damakta tat dünden kalma bayat
The taste in my mouth is stale from yesterday
Şafakta günler saydı ve salavat
At dawn the days counted and the prayers
Her derdin arkası mutlak beraat
Behind every trouble is definite acquittal
Feraha ulaş yok, belaya bulaş
There is no way to reach joy, get into trouble
Elinde kitap yok, olmadı savaş
There is no book in your hand, there was no war
Alında ter yok, gözünde fer
There is no sweat on your forehead, no light in your eyes
Seferden sefere sen bi' nefer
From campaign to campaign you are a private
Teferruat rap'i bazen keder
Sometimes the details of rap are sad
Kelamdan eksik sözler yeter
Enough words are missing from the speech
Benim de sabrımın sınırı tez
My patience also has a limit
Sınırı geçmeden çirkefi kes
Cut the filth before you cross the line
Dimakta kaldı bak her bi' heves
Every desire remained in the mind
Destanı baydı ve geçtik sayfa
The saga is tired and we have turned the page
Ay dede battı ve yarıldı tayfa
The moon grandfather has set and the gang has split up
Canımı hep sıkansın yok faydan
You are always boring me, you are useless
Hayaller oldu kırık bi' ayna
Dreams have become a broken mirror
Bendeki sabır bi' zamanlar af ya
The patience in me was once forgiveness, ah
Barındığın toprak daha kaf ya
The land where you are is still a skull, ah
Şurda yazdığım iki satır laf ya
These two lines I have written here, ah
da dinle rap cellatı mafya
Open and listen to the executioner of rap, the mafia
Beni bana bırakın, çözmeyin düğüm
Leave me alone, don't untie the knot
Biçin bi' kefen de boyumu ölçüyüm
Cut out a shroud and let me measure my length
İki kapılı han bu diyarda çöktüğüm
The two-door inn where I collapsed in this country
Özünü kaybetti lirik döktüğüm
The lyrics lost their essence
Saygı muhabbeti kaldı kördüğüm
Respect talk has become a tangled mess
Hatrımı sormayın artık kötüyüm
Don't ask about me anymore, I'm bad
Saygısızın da kalbini söktüm
I also tore out the heart of the disrespectful
Sen gövde ve ben en dipte köktüm
You were the body and I was the root at the bottom
Bitti bak nazım, kış oldu yazım
My poetry is over, my winter has become summer
Karamsarım o halde varım
I'm pessimistic, that's how I exist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.