Joker Xue - 守村人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker Xue - 守村人




守村人
Хранитель деревни
愛穿破爛的衣裳 真名必須要隱藏
Люблю носить рваную одежду, настоящее имя нужно скрывать,
我的船長會帶我去遠航
Мой капитан увезет меня далеко в плавание.
要陪伴你們的成長 要扮醜扮髒扮瘋狂
Должен сопровождать ваше взросление, должен играть уродливого, грязного, безумного,
被石塊丟被水潑會笑場
Меня бросают камнями, обливают водой, а я смеюсь.
一個個都不歸的模樣
Все до единого не вернулись,
我偷聽過你志向
Я подслушал твои стремления.
我被挑選要鎮守一方
Меня выбрали охранять эту сторону,
請帶話 給我親愛的船長
Передавайте привет моему дорогому капитану.
你看 守村的夜晚 天星星閃閃
Смотри, ночь в деревне, звезды мерцают,
被照亮的我並不孤單
Я освещен, я не одинок.
親人未散 熱騰騰的飯
Семья не распалась, еда горячая,
在我夢裡都有
Все это снится мне.
你看 守村的吶喊 犬貓就圍滿
Смотри, крики в деревне, собаки и кошки собираются вокруг,
聽我吹 會長鼻的勇敢
Слушают, как я насвистываю мелодию мужества,
嘿船長你看 我早有預感
Эй, капитан, смотри, у меня было предчувствие,
很強的人都孤單
Сильные люди всегда одиноки.
一去不歸是何等模樣
Как выглядит тот, кто ушел и не вернулся?
想跟蹤你去向
Хочу проследить за тобой,
你帶回紅綠三 五張
Ты вернулся с тремя, пятью зелеными и красными,
掩蓋你 一路的不治之傷
Скрывая свои неизлечимые раны.
你看 守村的夜晚 燈忽明忽閃
Смотри, ночь в деревне, огни мерцают,
最愛你的人望眼欲穿
Твои любимые ждут тебя с тоской.
煙火點不燃 我沒像樣的傘
Фейерверк не горит, у меня нет приличного зонта,
為何不留一晚
Почему бы тебе не остаться на ночь?
你看 守村的吶喊 螢火就圍滿
Смотри, крики в деревне, светлячки собираются вокруг,
聽我吹 他後輩的勇敢
Слушают, как я насвистываю мелодию мужества его потомков.
你所有難堪 我閉口不談
Все твои позоры я храню в секрете,
美夢被轟鳴聲驅散
Прекрасные сны рассеиваются грохотом.
你看 守村的那晚 巨獸在臂展
Смотри, в ту ночь в деревне монстр расправил крылья,
只有我不退不讓不散
Только я не отступил, не сдался, не рассеялся.
別撕我衣衫 別笑我命爛
Не рви мою одежду, не смейся над моей жалкой жизнью,
非本村的靠邊站
Посторонним вход воспрещен.
守村的夜晚 被灰塵堆滿
Ночь в деревне, покрытая пылью,
的我與廢墟為伴
Я в компании с руинами.
誰來者不善 誰勳章掛滿
Кто бы ни пришел со злыми намерениями, кто бы ни был увешан медалями,
我用小樹杈對你宣戰
Я объявлю тебе войну маленькой рогаткой.
我會撐到 下一個我趕來
Я продержусь до тех пор, пока не придет следующий я.





Writer(s): Song Tao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.