Joker Xue - 情書 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Joker Xue - 情書




情書
Love Letter
寫下一番 專屬劇情
Writing down a special plot, just for you,
措辭嚴謹 溫柔小心
Careful with my words, tender and true,
除開我倆 別無意義
Meaningless without you, it's plain to see,
我的野心 都關於你
My every ambition revolves around thee.
不愛善用可以矯情
I don't like being overly sentimental,
可思緒越來越上癮
But these thoughts, they're becoming fundamental,
把他們包裹成日記
Wrapping them up like entries in a diary,
毫無保留交你手裡
Holding nothing back, I give them all to my Marie.
這是一封 等待
This is a love letter,
你展開的情書
Waiting for you to unfold,
落筆方式 是愛
Written with love, this story is told,
也是某種救贖
A kind of redemption, my heart to behold.
雖然我人善變一世
Though I'm known to be fickle and free,
但也想再固執一次
I want to be stubborn, just this once, for thee,
不願對你撒謊
Never wanting to lie to you, my dear,
也算我的天賦
I consider it a gift, a talent so clear.
甘願簽下 唯一
Willingly signing this exclusive,
終生制承諾書
Lifelong promise, conclusive,
受益名字 是你
The beneficiary is you, my sweet,
也是我的全部
My everything, my world complete.
哪怕非得 孤注一擲
Even if it means risking it all,
也不願再 辜負一次
I refuse to let you fall,
這一次 換我堅持
This time, I'll be the one to stand tall.
不愛善用可以矯情
I don't like being overly sentimental,
可思緒越來越上癮
But these thoughts, they're becoming fundamental,
把他們包裹成日記
Wrapping them up like entries in a diary,
毫無保留交你手裡
Holding nothing back, I give them all to my Marie.
這是一封 等待
This is a love letter,
你展開的情書
Waiting for you to unfold,
落筆方式 是愛
Written with love, this story is told,
也是某種救贖
A kind of redemption, my heart to behold.
雖然我人善變一世
Though I'm known to be fickle and free,
但也想再固執一次
I want to be stubborn, just this once, for thee,
不對你撒謊
Not lying to you, my love, you see,
也算我的天賦
Is a gift, a talent, a part of me.
甘願簽下 唯一
Willingly signing this exclusive,
終生制承諾書
Lifelong promise, conclusive,
受益名字 是你
The beneficiary is you, my sweet,
也是我的全部
My everything, my world complete.
哪怕非得 孤注一擲
Even if it means risking it all,
也不願再 辜負一次
I refuse to let you fall,
這一次 是一輩子
This time, it's forever, my all in all.





Writer(s): 张荣昊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.