慢半拍 - 薛之謙traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
慢半拍
Eine halbe Note langsamer
對過往的自己
敬個禮
Ich
grüße
mein
vergangenes
Ich,
從此
再傷害我也沒關係
von
nun
an,
ist
es
mir
egal,
wenn
du
mich
wieder
verletzt.
接受過螞蟻
簇擁過華麗
Ich
wurde
von
Ameisen
akzeptiert
und
von
Pracht
umgeben,
誰還敢逃避
wer
wagt
es
noch,
sich
zu
entziehen?
濃妝豔抹
是我的心意
Üppiges
Make-up
ist
meine
Absicht,
獻給時代審美統一
eine
Hommage
an
die
einheitliche
Ästhetik
der
Zeit.
和人潮一起
偶爾還躍起
Mit
der
Menschenmenge,
gelegentlich
aufspringend,
隨便找個主題
ein
beliebiges
Thema
wählend.
我們模仿
慢半拍的
芭比
Wir
ahmen
die
Barbie
nach,
die
eine
halbe
Note
langsamer
ist,
我們移動
慢半拍的
身體
wir
bewegen
unsere
Körper,
eine
halbe
Note
langsamer.
漫天紙醉金迷
這算不上滑稽
Überall
herrscht
Verschwendungssucht,
das
ist
nicht
lächerlich,
反正這世界早已那麼差強人意
denn
diese
Welt
ist
ohnehin
schon
so
unbefriedigend.
所以我們要原諒
慢半拍的情敵
Deshalb
müssen
wir
den
Liebesrivalen
verzeihen,
die
eine
halbe
Note
langsamer
sind,
無視他們
慢半拍
的遊戲
ihre
Spiele
ignorieren,
die
eine
halbe
Note
langsamer
sind.
這年頭誰挑剔
反正一片狼藉
Wer
ist
heutzutage
schon
wählerisch,
es
ist
sowieso
ein
einziges
Chaos,
我沒興趣和你講大道理
ich
habe
kein
Interesse,
dir
große
Weisheiten
zu
erzählen.
對潔白的自己
敬個禮
Ich
grüße
mein
unschuldiges
Ich,
從此
再描寫我也沒關係
von
nun
an,
ist
es
mir
egal,
wenn
du
mich
wieder
beschreibst.
端莊的形體
廉價的話題
Eine
würdevolle
Gestalt,
ein
billiges
Gesprächsthema,
要樂此不疲
man
soll
sich
daran
erfreuen.
互相讚美
是我們心意
Gegenseitiges
Lob
ist
unsere
Absicht,
獻給時代審美統一
eine
Hommage
an
die
einheitliche
Ästhetik
der
Zeit.
和人潮一起
別標新立異
Mit
der
Menschenmenge,
nicht
aus
der
Reihe
tanzen,
管他什麼主題
egal
welches
Thema.
我們模仿
慢半拍的
芭比
Wir
ahmen
die
Barbie
nach,
die
eine
halbe
Note
langsamer
ist,
我們移動
慢半拍的
身體
wir
bewegen
unsere
Körper,
eine
halbe
Note
langsamer.
漫天紙醉金迷
這算不上滑稽
Überall
herrscht
Verschwendungssucht,
das
ist
nicht
lächerlich,
反正這世界早已那麼差強人意
denn
diese
Welt
ist
ohnehin
schon
so
unbefriedigend.
所以我們要原諒
慢半拍的情敵
Deshalb
müssen
wir
den
Liebesrivalen
verzeihen,
die
eine
halbe
Note
langsamer
sind,
無視他們
慢半拍
的遊戲
ihre
Spiele
ignorieren,
die
eine
halbe
Note
langsamer
sind.
這年頭誰挑剔
反正一片狼藉
Wer
ist
heutzutage
schon
wählerisch,
es
ist
sowieso
ein
einziges
Chaos,
別和這娛樂世界講道理
diskutiere
nicht
mit
dieser
Unterhaltungswelt
über
Prinzipien.
我們要做慢半拍的芭比
Wir
müssen
wie
Barbies
sein,
eine
halbe
Note
langsamer,
我們放任慢半拍的身體
wir
lassen
unsere
Körper
eine
halbe
Note
langsamer
gewähren.
誰靠近誰遠離
誰看慣誰看膩
Wer
sich
nähert,
wer
sich
entfernt,
wer
sich
daran
gewöhnt,
wer
es
satt
hat,
反正那人心早已那麼表裡不一
denn
die
Herzen
der
Menschen
sind
ohnehin
schon
so
doppelzüngig.
所以我們要原諒
慢半拍的情敵
Deshalb
müssen
wir
den
Liebesrivalen
verzeihen,
die
eine
halbe
Note
langsamer
sind,
感謝他們慢半拍的才藝
ihnen
für
ihre
Talente
danken,
die
eine
halbe
Note
langsamer
sind.
這年頭誰在意
感情已像兒戲
Wer
kümmert
sich
heutzutage
noch
darum,
die
Liebe
ist
wie
ein
Kinderspiel,
你還要我講什麼大道理
was
für
große
Weisheiten
soll
ich
dir
noch
erzählen?
要什麼大道理
Welche
großen
Weisheiten?
我們懷念慢半拍的愛情
Wir
sehnen
uns
nach
der
Liebe,
die
eine
halbe
Note
langsamer
ist,
我們失去慢半拍的勇氣
wir
haben
den
Mut
verloren,
der
eine
halbe
Note
langsamer
ist.
精挑細選的心
洗也洗不乾淨
Das
sorgfältig
ausgewählte
Herz,
es
lässt
sich
nicht
reinwaschen,
還好這世界早已那麼褒貶不一
zum
Glück
ist
diese
Welt
ohnehin
schon
so
voller
Widersprüche.
它讓人歇斯底里
慢半拍的自己
Sie
macht
die
Menschen
hysterisch,
das
eigene
Ich,
eine
halbe
Note
langsamer,
我們剩下慢半拍的自己
wir
bleiben
zurück,
eine
halbe
Note
langsamer.
在擁擠裡耗盡
我們都硬著心
In
der
Enge
verbrauchen
wir
uns,
wir
verhärten
unsere
Herzen,
要面無表情的去接受驚喜
痛也毫不經意
避開致命問題
wir
müssen
Überraschungen
ohne
jede
Gefühlsregung
akzeptieren,
und
der
Schmerz
geschieht
so
beiläufig,
dass
du
entscheidenden
Problemen
ausweichst,
錯過你美意
und
meine
guten
Absichten
verpasst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vae Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.