Paroles et traduction Joker Xue - 慢半拍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
對過往的自己
敬個禮
To
the
you
of
the
past,
I
raise
a
glass
從此
再傷害我也沒關係
From
this
point
forth,
you
can
hurt
me
again
接受過螞蟻
簇擁過華麗
I've
tasted
the
ants,
and
lived
in
luxury
誰還敢逃避
Who
dares
to
run
away?
濃妝豔抹
是我的心意
Heavy
makeup
and
bright
colors
are
my
good
intentions
獻給時代審美統一
Dedicated
to
the
aesthetics
of
the
times
和人潮一起
偶爾還躍起
Together
with
the
crowd,
I
occasionally
leap
隨便找個主題
Choosing
any
random
topic
我們模仿
慢半拍的
芭比
We
imitate
Barbie,
who's
half
a
beat
behind
我們移動
慢半拍的
身體
We
move
our
bodies
half
a
beat
behind
漫天紙醉金迷
這算不上滑稽
The
extravagant
debauchery
isn't
ridiculous
反正這世界早已那麼差強人意
This
world
has
long
been
barely
passable
所以我們要原諒
慢半拍的情敵
So
we
must
forgive
our
love
rivals,
who
are
half
a
beat
behind
無視他們
慢半拍
的遊戲
Ignoring
their
game
of
half
a
beat
這年頭誰挑剔
反正一片狼藉
Who's
being
picky
these
days
when
everything's
a
mess?
我沒興趣和你講大道理
I'm
not
interested
in
preaching
to
you
對潔白的自己
敬個禮
To
the
pure
you,
I
raise
a
glass
從此
再描寫我也沒關係
From
this
point
forth,
you
can
describe
me
again
端莊的形體
廉價的話題
A
dignified
figure,
cheap
topics
要樂此不疲
To
be
indulged
in
endlessly
互相讚美
是我們心意
Mutual
admiration
is
our
good
intention
獻給時代審美統一
Dedicated
to
the
aesthetics
of
the
times
和人潮一起
別標新立異
Don't
stand
out
from
the
crowd
管他什麼主題
Whatever
the
topic
我們模仿
慢半拍的
芭比
We
imitate
Barbie,
who's
half
a
beat
behind
我們移動
慢半拍的
身體
We
move
our
bodies
half
a
beat
behind
漫天紙醉金迷
這算不上滑稽
The
extravagant
debauchery
isn't
ridiculous
反正這世界早已那麼差強人意
This
world
has
long
been
barely
passable
所以我們要原諒
慢半拍的情敵
So
we
must
forgive
our
love
rivals,
who
are
half
a
beat
behind
無視他們
慢半拍
的遊戲
Ignoring
their
game
of
half
a
beat
這年頭誰挑剔
反正一片狼藉
Who's
being
picky
these
days
when
everything's
a
mess?
別和這娛樂世界講道理
Don't
preach
to
this
world
of
entertainment
我們要做慢半拍的芭比
We'll
be
Barbies
who
are
half
a
beat
behind
我們放任慢半拍的身體
We'll
let
our
bodies
be
half
a
beat
behind
誰靠近誰遠離
誰看慣誰看膩
Who
gets
close,
who
stays
away,
who
gets
tired
反正那人心早已那麼表裡不一
Their
hearts
are
inconsistent
anyway
所以我們要原諒
慢半拍的情敵
So
we
must
forgive
our
love
rivals,
who
are
half
a
beat
behind
感謝他們慢半拍的才藝
Thanking
them
for
their
half-beat
talents
這年頭誰在意
感情已像兒戲
Who
cares
these
days,
when
love
is
a
joke?
你還要我講什麼大道理
What
kind
of
sermon
do
you
want
me
to
give?
要什麼大道理
What
kind
of
sermon?
我們懷念慢半拍的愛情
We
miss
love
that's
half
a
beat
behind
我們失去慢半拍的勇氣
We've
lost
the
courage
of
half
a
beat
精挑細選的心
洗也洗不乾淨
Our
carefully
chosen
hearts
can't
be
cleansed
還好這世界早已那麼褒貶不一
This
world
has
long
been
criticized
它讓人歇斯底里
慢半拍的自己
It
drives
you
to
hysterics,
the
you
who's
half
a
beat
behind
我們剩下慢半拍的自己
We're
left
with
the
you
who's
half
a
beat
behind
在擁擠裡耗盡
我們都硬著心
Exhausted
in
the
hustle
and
bustle,
we're
all
stubborn
要面無表情的去接受驚喜
痛也毫不經意
避開致命問題
We
must
accept
surprises
expressionlessly,
pain
without
hesitation,
avoid
fatal
questions
錯過你美意
Missing
your
kind
intentions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vae Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.