Paroles et traduction Joker Xue - 無數
無數
Бесчисленное количество
有個地方真實存在
Есть
место,
где
всё
по-настоящему
有著複眼能看到的色彩
Там,
где
видят
сложные
глаза,
там
краски
есть
人們身上都沒有口袋
У
людей
карманов
там
не
шьют
不用裝下憤怒和悲哀
Чтоб
злобу
и
печаль
с
собой
не
несть
快告訴我你真的存在
Скажи
мне,
что
ты
существуешь
翻過山河讓一切重來
Переверни
моря,
всё
заново
устрой
請賜予我自由自在
Дай
мне
свободу,
я
молю
還能停止那該死的買賣
Останови
проклятую
эту
спесь
在人們無數次沉沒裡
怎麼還有條船不遠萬里
В
пучине
бесконечных
бед
людских,
как
может
лодка
уцелеть
它帶著幼稚的真理
還揹負著勇敢的罪名
Несёт
она
наивности
своей
закон
и
храбрость,
ставшая
грехом
在我無數次失敗裡
你憑什麼陪我顛沛流離
В
бесчисленных
падениях
моих,
зачем
ты
рядом,
мой
маяк?
在平行故事裡
總會有個我沒辜負你
В
историях
других,
быть
может,
я
тебя
не
подвожу
никак
我拿什麼證明我存在
Чем
доказать,
что
я
существуй?
能看肉眼禁錮的色彩
Ведь
вижу
я
лишь
то,
что
в
клетке
из
оков
他們終將用一句活該
И
скажут
мне,
что
сам
я
виноват
來概括我們所有的無奈
Что
сам
я
выбрал
этот
плен
без
слов
在人們無數次沉沒裡
怎麼還有條船不遠萬里
В
пучине
бесконечных
бед
людских,
как
может
лодка
уцелеть
它帶著幼稚的真理
還炫耀著徒手的正義
Несёт
она
наивности
своей
закон
и
правоту,
лишённую
оков
在我無數次失敗裡
你憑什麼陪我顛沛流離
В
бесчисленных
падениях
моих,
зачем
ты
рядом,
мой
маяк?
在平行故事裡
總會有個我沒辜負你
В
историях
других,
быть
может,
я
тебя
не
подвожу
никак
在我們無數次沉沒裡
我原諒了你的不敢靠近
В
пучине
наших
общих
бед,
прости
меня,
что
я
бежал
要放下幼稚的真理
一遍遍的舉起那白旗
Признав,
что
истина
моя
наивна,
я
белый
флаг
поднял
在我無數次失敗裡
你為何要陪我顛沛流離
В
моих
бесчисленных
ошибках,
зачем
ты
рядом,
я
не
знал
在下個故事裡
讓我把世界給你
Но
в
следующей
истории
весь
мир
тебе
я
подарю,
как
обещал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joker Xue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.