遲遲 - 薛之謙traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熙熙攘攘
天越亮越緊張
Geschäftiges
Treiben,
je
heller
der
Tag,
desto
nervöser
還沒到場
似你平時一樣
Noch
nicht
angekommen,
wie
du
es
immer
tust
人來人往
我等你逆着光
Menschen
kommen
und
gehen,
ich
warte
auf
dich
gegen
das
Licht
出嫁衣裳
配你愛的淡妝
Das
Hochzeitskleid
passt
zu
deinem
geliebten,
dezenten
Make-up
我百計千方
怕美夢不長
笑我請
當場
Ich
habe
alles
versucht,
aus
Angst,
der
schöne
Traum
währt
nicht
lange,
lache
mich
aus,
bitte,
vor
allen
都沸沸揚揚
你一定在彩雲上
Alles
ist
in
Aufruhr,
du
musst
auf
den
bunten
Wolken
sein
耳朵先撒了謊
是你靠近的聲響
Meine
Ohren
haben
zuerst
gelogen,
es
ist
das
Geräusch
deiner
Nähe
來探我梳妝的模樣
我着白紗登場
Um
zu
sehen,
wie
ich
mich
schmücke,
trete
ich
im
weißen
Schleier
auf
和你希望的一樣
我走的很慢
So
wie
du
es
dir
erhofft
hast,
gehe
ich
sehr
langsam
像你在對面一樣
Als
wärst
du
mir
gegenüber
關於我倆
連分開都很長
Über
uns
beide,
selbst
das
Getrenntsein
dauert
sehr
lange
舊友到場
帶遺憾的探望
Alte
Freunde
kommen,
mit
bedauerndem
Besuch
我百計千方
不受你影響
笑我請
到場
Ich
habe
alles
versucht,
mich
nicht
von
dir
beeinflussen
zu
lassen,
lache
mich
aus,
bitte,
komm
別惹我獨往
再陪你東飄西蕩
Bring
mich
nicht
dazu,
alleine
zu
gehen,
dich
wieder
hierhin
und
dorthin
zu
begleiten
耳朵先撒了謊
是你靠近的聲響
Meine
Ohren
haben
zuerst
gelogen,
es
ist
das
Geräusch
deiner
Nähe
來探我梳妝的模樣
我着白紗登場
Um
zu
sehen,
wie
ich
mich
schmücke,
trete
ich
im
weißen
Schleier
auf
和你希望的一樣
我走的很慢
So
wie
du
es
dir
erhofft
hast,
gehe
ich
sehr
langsam
像你在對面一樣
Als
wärst
du
mir
gegenüber
我怎麼都是餘光
你是否背靠着牆
Ich
bin
immer
nur
im
Augenwinkel,
lehnst
du
dich
an
die
Wand?
你別爲我瘋狂
我知道你不擅長
Werde
nicht
verrückt
für
mich,
ich
weiß,
das
liegt
dir
nicht
耳朵先撒了謊
是你尋我的聲響
Meine
Ohren
haben
zuerst
gelogen,
es
ist
das
Geräusch
deiner
Suche
nach
mir
我可以再愛你一趟
你遲遲沒到場
Ich
könnte
dich
noch
einmal
lieben,
du
bist
zu
spät
gekommen
我最擅長的失望
我走的很慢
Meine
größte
Stärke
ist
die
Enttäuschung,
ich
gehe
sehr
langsam
和離開你時
一樣
So
wie
damals,
als
ich
dich
verließ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi Qian Xue, Yi Li Zhou, Zi Wang
Album
天外來物
date de sortie
31-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.