薛之謙 - 陪你去流浪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薛之謙 - 陪你去流浪




陪你去流浪
Roaming with You
不知道为了什么
Not knowing why
忧愁它烦扰着我
Sorrow is bothering me
有时会借着月光
Sometimes I use the moonlight
能带走爱的凄凉
To take away the desolation of love
我看着湖面平平淡淡
I looked at the lake, calm and quiet
好像还有艘小船安安静静的
As if there was a small boat,安静安静静静的
没人来打扰
Nobody came to disturb
这故事挺好
This story is quite good
你掀起远方漪涟海浪
You stir up ripples and waves in the distance
慢慢靠近要我陪你流浪
Slowly approach and ask me to accompany you to roam
你坚定的模样
Your firm appearance
我放弃了抵抗
I gave up resisting
我可以陪你去流浪
I can accompany you roaming
也知道下场不怎么样
I also know the ending is not good enough
就快要夜深人静了
It will be late at night soon
反对的只剩下月亮
Only the moon remains opposed
我会攥着小糖 眺望你方向
I will clench the candy and look in your direction
快告诉我 你在赶来的路上
Tell me quickly that you are on your way
我可以陪你去流浪
I can accompany you roaming
等你再次粉墨登场
Wait for you to reappear
就快要风平浪静了
It will be calm soon
我避开所有的阻挡
I avoid all obstacles
我会带着小伤 眺望你方向
I will carry minor injuries and look in your direction
快告诉我 你在赶来的路上
Tell me quickly that you are on your way
我可以陪你去远方
I can accompany you to the distance
别浪费我恨过你一场
Don't waste my hatred for you
你可否带我去流浪
Can you take me to wandering
就像你描绘的一样
Just like you描绘的一样
快告诉我 你在赶来的路上
Tell me quickly that you are on your way
我看着湖面平平淡淡
I looked at the lake, calm and quiet
好像还有艘小船安安静静的
As if there was a small boat,安静安静静静的
没人来打扰
Nobody came to disturb
这故事挺好
This story is quite good






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.