Joker Xue feat. Yisa Yu - 紙船(電視劇《天醒之路》片尾曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker Xue feat. Yisa Yu - 紙船(電視劇《天醒之路》片尾曲)




紙船(電視劇《天醒之路》片尾曲)
Бумажный кораблик (песня из дорамы «Путь пробуждения»)
等待埋在小镇的湖边
Ожидание похоронено на берегу озера в маленьком городке,
白色纸船漂泊着思念
Белый бумажный кораблик скитается с тоской.
灯火阑珊海的另一面
Огни заката мерцают на другой стороне моря,
在红色水塔刻破了指尖
У красной водонапорной башни я ранила палец.
看小舟翻涌 笑你多平庸
Смотрю, как лодочка качается, смеюсь над твоей заурядностью,
像风筝被人扯入了低空
Как воздушный змей, тебя тянут вниз.
我面带笑容 留离人的瞳孔
Я улыбаюсь, в моих глазах взгляд скитальца,
那光点越多故事越生动
Чем больше мерцающих огоньков, тем история живее.
像月亮在弯弯的笑着
Луна словно усмехается,
惋惜灯塔在海浪里碎了
Жаль, что маяк разбился о волны.
我把隔绝我们的称作银河 全是蓝色
Я называю то, что нас разделяет, млечным путём, и он весь синий.
像海底建起了护城河
Словно на дне морском вырыли защитный ров,
等着纸船上的字不见了
Ждут, когда исчезнут слова на бумажном кораблике.
总要有一个人先不记得 另一个说着
Кто-то должен первым забыть, а другому останется лишь рассказывать.
凡被人猜中 结局都失宠
Всё, что угадывается, в итоге теряет свою привлекательность,
你特别感动 别人嫌平庸
Ты тронут до глубины души, а другим кажется это банальным.
像作者糊弄 下无力的笔锋
Словно автор халтурит, и перо его бессильно,
写船在湖面 纸鹤在空中
Пишет о лодочке на озерной глади, о бумажном журавле в небе.
像月亮在弯弯的笑着
Луна словно усмехается,
惋惜灯塔在海浪里碎了
Жаль, что маяк разбился о волны.
我把隔绝我们的称作银河 全是蓝色
Я называю то, что нас разделяет, млечным путём, и он весь синий.
可海底建起了护城河
Но на дне морском вырыли защитный ров,
把纸船上的字全擦了
Стерли все слова на бумажном кораблике.
请让一个人先不记得 另一个别说了
Пусть кто-то один забудет первым, а другой пусть молчит.
将不舍藏在字里间隔
Я прячу свою нежность между строк,
可惜我(你)是个平庸的作者
К сожалению, я (ты) посредственный автор,
不管你(我)怎么形容剩下那个 也不见得
Как бы я (ты) ни описывала того, кто остался, всё тщетно.
别描写我未完的承诺
Не описывай мои несдержанные обещания,
别读解我暗涌的烟火
Не пытайся разгадать мой скрытый огонь,
别让纸船狂浪里寻我
Не позволяй бумажному кораблику искать меня в бушующих волнах,
别失去过才知是你我
Чтобы понять, что это были мы, нужно сначала потерять.





Writer(s): Zhi Qian Xue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.