Joker feat. Allame - Eskisi Gibi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker feat. Allame - Eskisi Gibi




Bahsedeceğim bi kaç konu var, halk içinde ezilenden
Мне нужно кое о чем поговорить, о том, что было угнетено на публике
13 yaşındaki nesli bitirdiniz dizilerle
Вы закончили 13-летнее поколение с сериалами
Bizi nerden yıkacağını bilmekte AB
ЕС знает, где нас сбить
Fakat önünde duvar gibi dikildi kâbe
Но он стоял перед тобой, как стена, кааба.
Yitip gittik tane tane, her oyunda yanlış hamle
Мы проиграли, один за другим, неправильный ход в каждой игре.
Bunun adı değil hamlet, bu kez kapalı perde
Это не называется гамлет, на этот раз закрытый занавес
Bu sistemde bir kum tanesisin, uyan
Ты песчинка в этой системе, проснись.
Fare kapanından feyz al, hayat boktan anne
Возьми фейз из мышеловки, жизнь - дерьмо, мама
Artık yok çıkış çocuk, gezdiğin koridorda
Больше нет выхода, парень, в коридоре, куда ты ходишь.
Ellerinde yok bonibon silah, hepsi poligonda
У них нет бонибона, они все на полигоне.
Toz pembe mi komik olma, yaşantın kapkara salak
Не будь розовым или смешным, живи, черный идиот
Bak bana tüm kapılarının anahtarı para
Посмотри на меня, ключ от всех твоих дверей - деньги
Sana bahşedilen asgarî bi maaş ve tantana
Минимальная зарплата и фанфары, которые тебе дают
Gelip kargalar konar arkana, respect Kenny Arkana
За тобой придут вороны, респект Кенни, за тобой
Biz saltanata doğru ilerlerken
Пока мы движемся к царствованию
Kanat çırpan birer martı iken
Пока они были мартышками, хлопающими крыльями
Millet yine gözünü dikti Tarkan′a
Люди снова присматривали за Тарканом
kulaklarını çünkü var dahası
Открой уши, потому что есть еще
Bizde mevcuttu tıp dehası, Avrupa'ya satmasaydık
У нас был медицинский гений, если бы мы не продали его в Европу
Nasıl değiştik söyleyin bu kadar
Скажите, как мы изменились, вот и все
Nasıl minnet ettik acep vatanı yutana
Как мы были благодарны тому, кто поглотил родину
Bu kara güne sürükleyip, sor " yok mu kurtaran? "
Тащи его в этот черный день и спроси: "Разве кто-нибудь спасает? "
Bi tavşan gibi kanıyoruz her havuç tutana
Мы истекаем кровью, как кролик, держим каждую морковку.
Gel barış bu tarafta hep karıştı taraflar
Приходи, мир на этой стороне всегда путают стороны
Rap tarafsız anahtar ′gel' dur kanatma
Рэп-нейтральный ключ "приходи", не крыло
Bu yeterince delik deşik, tuz basılı derin yara
Это достаточно пронизано, глубокая рана с солью
Sorunlardan bahsetme yoksa elin yanar
Не говори о проблемах, или твоя рука сгорит
Benim mahkemem aleyhinizde verir karar
Мой суд примет решение против вас
Çünkü onlar çoban, biz koyun, herşeye denir "tamam"
Потому что они пастухи, мы овцы, все называется "хорошо".
Gelir tararlar kalaşnikofla, evin talan, beynin saman
Они приходят и ползут с калашниковым, твой дом разграблен, твой мозг - солома.
Geçti zaman, leş akbabandan geri kalan kemik
Прошло время, остальная кость от твоего стервятника
Değil lavantalar hepsi geyik
Не лаванды, они все олени
İnsan elde edemediği her ne varsa benim sanar
Люди думают, что все, чего он не может получить, мое
Kâbus var, dünya sevdiğim herşeyi geri getir
Есть кошмар, мир, верни все, что я люблю
(Dünya sevdiğim herşeyi geri getir)
(Мир, верни все, что я люблю)
Kâbus var, kâbus var, kâbus var, kâbus var
Есть кошмар, есть кошмар, есть кошмар, есть кошмар
Çare bekleme karanlık sabahlar
Не жди лекарства, темное утро
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не взойдет, как раньше
Yine kâbus var, kâbus var
Опять кошмар, кошмар
İnsan güzel olan herşeyi bitirir
Человек заканчивает все, что красиво
Hadi al geri bana tüm verdiklerini
Давай, забери обратно все, что ты мне дал.
Güneş doğmaz eskisi gibi, yine kâbus var (kâbus var)
Как только солнце не встанет, как раньше, снова будет кошмар.
Dünya sevdiğim herşeyi geri getir
Мир, верни все, что я люблю
İnsanları öldür, yaptığına derler 'best of
Убивай людей, они говорят, что ты это сделал.
Şeytanî zekâ değilsin insanlığa maskot
Ты не злой интеллект, ты талисман человечеству
Bi baston elinde kalan onu da al de ′finito
Возьми с собой трость, которую у тебя есть, и скажи "финито".
Evren öldü, yeni hedef mars ya da plüton
Вселенная мертва, новая цель - марс или плутон
Şahsına bi mezar al, kâfir yurduna 31 çekerken evlat
Возьми себе могилу, пока ты дрочишь в общежитие неверных, сынок.
Millet takar camîndeki ezana (ezana)
Люди носят азану в твоей мечети.
Sorarsın ′ne zaman değişecek bu sistem
Ты спрашиваешь: "Когда изменится эта система
Yaptığın sanat değil, orospu çık kulisten
Это не искусство, сука, убирайся за кулисы
Konuşmak göt ister, söylediğin sakıncalı
Говорить нужно задницей, говорить неудобно
Müzik rap, evini basabilirler 6-7 polisle
Музыка-рэп, они могут напечатать твой дом с 6-7 копами
Adalet yok sallantıda, paralı piçin yeni yat ister
Справедливости нет, этот наемный ублюдок хочет новую яхту
Masum ölür, yalnız cesedi varsa çıkar hapisten
Невиновный умрет, только если у него есть тело, вытащи его из тюрьмы
Namus deyip götünü başını açma salak
Не говори "Честь" и не открывай свою задницу, идиот
Bu durum ezilerek o aynı partiye oy vermek gibi saçma sapan
Это нелепо, как раздавить и проголосовать за ту же партию.
Tacı takan hiç bir hediye mutlu etmeyecek
Ни один подарок на короне не сделает тебя счастливым
Sana verdiğimiz rap hiphop ya da dar ağacı kadar
Рэп, который мы тебе подарили, такой же, как хип-хоп или узкое дерево.
Benden üstün değilsin sen de et ve kemikten
Ты не выше меня, а ты - плоть и кости.
Beynin amcık kadar çünkü vajina denen küçük delikte
Твой мозг такой же, как пизда, потому что он в маленькой дырке под названием влагалище.
Gebelikten kurtar hayatını, yedek yok hiç istepne
Спаси свою жизнь от беременности, никаких резервов, никаких запросов
Magazin gibi bi pornoyu çocuklarına izletme
Не заставляй своих детей смотреть порно, как таблоид.
Kusursuz bi cinayetle öldü vatanım umutsuz
Он умер совершенным убийством, моя родина безнадежна
Cebinde simite yetecek paran yok bu yüzden mutsuzsun
У тебя в кармане не хватает денег на бублики, так что ты несчастна
Kusturdun toprakların kışta bahara var
Твоя рвотная земля зимой и весной
Mirasını katlayacaksın lan, meydanlarda daha da bağır
Ты, блядь, сложишь свое наследие и кричи еще больше на площадях
Kafana ağrılar sokmalarının nedeni düşünce
Причина, по которой у тебя болит голова, - это мысль
Kimin üstünden kimi düzdüysen bunu sokma sakın bilince
Кого бы ты ни трахнул, не вставляй в это, когда узнаешь
Sevince elinden öldürülünce kalbinden bi ses ver
Когда будешь радоваться, дай голос своему сердцу, когда тебя убьют за руку
Derinden atmak istediğin gitmez eğer derinse
То, что ты хочешь бросить глубоко, не уходит, если это глубоко
İstersen söyle 'rapçiler edepsiz′ mersi
Скажи, если хочешь, чтобы рэперы были грязными.
Senin paranı çalıp anana sövdüler resmen ne dersin
Как ты думаешь, они украли твои деньги и оскорбили твою мать?
Geber git, kefensiz, sen ne kadar isyan edersen de et
Умри, без прикрытия, независимо от того, как сильно ты бунтуешь
Sonucunda ruhun Allah'a teslim
В результате твоя душа предастся Аллаху
Çare bekleme karanlık sabahlar
Не жди лекарства, темное утро
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не взойдет, как раньше
Yine kâbus var, kâbus var
Опять кошмар, кошмар
İnsan güzel olan herşeyi bitirir
Человек заканчивает все, что красиво
Hadi al geri bana tüm verdiklerini
Давай, забери обратно все, что ты мне дал.
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не взойдет, как раньше
Yine kâbus var kâbus var
Опять кошмар, кошмар
Dünya sevdiğim herşeyi geri getir
Мир, верни все, что я люблю
Çare bekleme karanlık sabahlar
Не жди лекарства, темное утро
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не взойдет, как раньше
Yine kâbus var, kâbus var
Опять кошмар, кошмар
İnsan güzel olan herşeyi bitirir
Человек заканчивает все, что красиво
Hadi al geri bana tüm verdiklerini
Давай, забери обратно все, что ты мне дал.
Güneş doğmaz eskisi gibi
Солнце не взойдет, как раньше
Yine kâbus var, kâbus var
Опять кошмар, кошмар
Dünya sevdiğim herşeyi geri getir
Мир, верни все, что я люблю





Writer(s): Joker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.