Paroles et traduction Joker feat. Allame - Hakkım Var
Kaç
seni
vurmaya
hakkim
var
How
many
times
do
I
have
the
right
to
hurt
you
Seni
öldürmeye
hakkim
kadar
As
much
as
I
have
the
right
to
kill
you
Kos
ters
gidiyosa
yasam
hatrina
Run,
if
life
goes
in
the
wrong
direction
Son
nefesinde
düser
bu
aklina
It'll
come
to
your
mind
in
your
last
breath
Jokerhikayeyi
basa
sarmaya
gerek
yok
durup
dinle
Joker,
there's
no
need
to
rewind
the
story,
just
listen
Bunu
cinnet
diye
tabir
ederler
unut
bilme
They
call
this
madness,
don't
forget
it
çünkü
tek
istegim
kapina
tekme
vurup
girmek
Because
all
I
want
is
to
break
down
your
door
and
get
in
Kan
her
yerde
kan
Istanbul'da
yada
Brooklyn'de
Blood
everywhere,
blood
in
Istanbul
or
Brooklyn
Sevemedigin
bu
duygunun
sinirli
yorgun
bakislari
You
couldn't
love
that
tired
gaze
of
yours
Firardaydi
bigün
sokak
bigün
okul
çikislari
One
day
on
the
run
in
the
streets,
one
day
at
the
school
gate
Feryat
etti
hepsi
fakat
kimse
karismadi
Everyone
screamed,
but
no
one
helped
Hiç
bi
makyaj
öfke
kadar
insanin
yüzüne
yakismadi
No
makeup
looks
as
good
on
a
face
as
anger
Alismadik
tabi
çünkü
çoktu
bunun
bedeli
We're
not
used
to
it,
of
course,
because
the
price
is
too
high
Kavga
takim
elbiseyleyse
toplumumuz
medeni
If
a
fight
is
in
a
suit,
our
society
is
civilized
Kaos
kaptani
bu
geminin
uyku
haplarinida
denedik
The
chaos
captain
of
this
ship,
we've
tried
sleeping
pills
too
Bogaz
derdine
düsmüstü
Bosphorus'un
geneli
The
Bosphorus
in
general
had
fallen
into
a
mess
Neden
korktun
öyle
duygularimi
açtim
Why
are
you
so
scared?
I've
opened
up
my
emotions
Hosuna
gitmediyse
bütün
tatli
uykularin
kaçsin
If
you
don't
like
it,
then
let
all
your
sweet
dreams
be
disturbed
Kirar
yumruklarini
tas,
sik
dislerini
Break
your
fists
on
stone,
grit
your
teeth
Bu
kurguladigim
isyan
pesinde
yürü
uygun
adim
mars
This
rebellion
I've
planned,
follow
in
my
footsteps,
march
in
step
Kaç
seni
vurmaya
hakkim
var
How
many
times
do
I
have
the
right
to
hurt
you
Seni
öldürmeye
hakkim
kadar
As
much
as
I
have
the
right
to
kill
you
Kos
ters
gidiyosa
yasam
hatrina
Run,
if
life
goes
in
the
wrong
direction
Son
nefesinde
düser
bu
aklina
It'll
come
to
your
mind
in
your
last
breath
Allamesiddet
hastalik,
yok
cinayetin
bi
masrafi
Allam,
violence
is
a
disease;
murder
costs
nothing
Temelde
yikima
elverisli
beynin
atlasi
In
principle,
the
brain's
atlas
is
suitable
for
destruction
Zaman
nasil
degistirir
ki
Adem
varoldukça
baki
How
can
time
change
since
Adam
has
existed?
Sinir
krizlerinin
kavga
kan
ve
kargasadan
ibaret
haritasi
A
map
of
tantrums,
fights,
blood,
and
chaos
öfke
günü
bugün
giyin
siyahlari
Today
is
the
day
of
wrath,
wear
black
Tanri
kainati
icat
etti
insanlar
silahlari
God
created
the
universe,
man
created
weapons
Sil
bütün
sert
hatlarini
yüzünün
askta
canidir
Erase
all
the
hard
lines
of
your
face,
love
is
murderous
Bak
kimini
mermiler
öldürür
kimini
"artik
bitti"
laflari
Look,
some
bullets
kill,
some
the
words
"it's
over"
Okuldan
hocalarinla
doldur
küfür
listeni
Fill
your
curse
list
with
your
teachers
from
school
Kavga
etmek
moralin
kadar
çok
sekil
bozmak
sistemi
Fighting
is
as
much
a
way
to
spoil
the
system
as
your
morals
çocuklugunda
sövdün
büyüdün
ellerine
kan
izleri
You
cursed
in
your
childhood,
you
grew
up
with
traces
of
blood
on
your
hands
Ve
daha
fazla
siddet
ona
gladyatörler
istedi
And
he
wanted
more
violence,
Rome
demanded
gladiators
Atesle
çember
ortasinda
akrepsin
zehirle
In
the
ring
of
fire,
you're
a
scorpion
with
poison
Dayak
huzur
evinde
tokattir
bir
ilkokulda
sille
A
beating
at
a
care
home
is
a
slap
in
a
primary
school
Yeni
nesiller
hayal
oldu
zenginlerden
kolibasille
New
generations
became
dreams
from
the
rich
with
a
hovel
bacillus
Besikten
büyüttün
evladini
bu
kibir
dolu
besinle
You
raised
your
child
from
the
cradle
with
this
arrogance
Kaç
seni
vurmaya
hakkim
var
How
many
times
do
I
have
the
right
to
hurt
you
Seni
öldürmeye
hakkim
kadar
As
much
as
I
have
the
right
to
kill
you
Kos
ters
gidiyosa
yasam
hatrina
Run,
if
life
goes
in
the
wrong
direction
Son
nefesinde
düser
bu
aklina
It'll
come
to
your
mind
in
your
last
breath
Stres
yap
kaç
saklan
bu
dar
sokakta
patlar
Stress
out,
hide
in
this
narrow
street
Silah
biçak
kadavra
git
siçan
delikte
saklan
Gun,
knife,
corpse,
go
hide
in
a
rat
hole
Tüm
zorba
ögretmenler
katillerle
ayni
rafta
All
tyrant
teachers
on
the
same
shelf
as
murderers
Huzurlu
yasam
ve
mutluluksa
siirler
ve
lafta
Peaceful
life
and
happiness
are
in
poems
and
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.