Joker feat. Defkhan - Depresyon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker feat. Defkhan - Depresyon




Depresyon
Депрессия
Def2easy, 5'9 shit!
Def2easy, дерьмо 5'9!
Silahını çek emmioğlu
Вытаскивай свой ствол, братишка,
Zaman kötü bilesin
Времена плохие, знай,
Ya vurursun 90'a ya da götü çizersin
Или выстрелишь в 90-е, или будешь задницу отсиживать.
Beşikten mezara hayat kara kötü bi resim
От колыбели до могилы жизнь мрачная, плохая картина.
Kim olsan da bu dünyada yaşar ölür gidersin
Кем бы ты ни был в этом мире, проживешь, умрешь и уйдешь.
Sevdiğini sandığın o sevgiline sevgiler
Привет той, которую ты считал своей любимой,
Sen her şeyi feda et o bi gün bitti der gider
Ты все для нее пожертвуешь, а она однажды скажет "все кончено" и уйдет.
Yeni sayfalar beyaz oldukça kirli eskiler
Новые страницы белые, пока старые грязные.
Sen değişme ama bırak değişti desinler
Ты не меняйся, но пусть говорят, что ты изменился.
Biliyor musun arkadaşım sevmeyecekler seni
Знаешь, дружище, тебя не будут любить.
Seni terk edip gidenler gelmeyecekler geri
Те, кто тебя бросили и ушли, не вернутся обратно.
Geçer mi hayat çekerek sekerek mayın tarlasında
Проходит ли жизнь, петляя и прыгая по минному полю?
Canım sok bi tarafına o ettiğin yemini
К черту ту клятву, которую ты дал.
Beyaz kâğıda yatamıyor ki soyunmadan heceler
Белый лист не может лечь без раздевания слогов.
365 günde uyunmamış geceler
365 дней бессонных ночей.
Âşık olmadığınla aşk ucuzlamış bebeler
Любовь обесценилась, малыши, с теми, кого вы не любите.
Şerefiniz oynadığınız oyun kadarı eder
Ваша честь стоит столько же, сколько и игра, в которую вы играете.
Bi yol varsa bu dünyadan uzaklara yürümek istiyorum
Если есть путь, я хочу уйти далеко от этого мира.
Her nefesim boşa yaşamıyorum kendimi uzaktan izliyorum
Я не живу каждое свое дыхание зря, я наблюдаю за собой издалека.
Çünkü hayatım depresyon...
Потому что моя жизнь депрессия...
Hayatım depresyon...
Моя жизнь депрессия...
Bi yol varsa bu dünyadan uzaklara yürümek istiyorum (depresyon)
Если есть путь, я хочу уйти далеко от этого мира (депрессия).
Her nefesim boşa yaşamıyorum kendimi uzaktan izliyorum
Я не живу каждое свое дыхание зря, я наблюдаю за собой издалека.
Çünkü hayatım depresyon (mutlaka bi çaresi var ama)
Потому что моя жизнь депрессия (но должен быть выход).
Hayatım depresyon...
Моя жизнь депрессия...
Hayatım depresyon, ha!
Моя жизнь депрессия, ха!
Tut elimden kaldır ayağa, hey
Возьми меня за руку, подними на ноги, эй.
Bak gitti işte bi' beden daha bi' neden var
Вот, ушло еще одно тело, есть еще одна причина.
Bi mezar kaz yine zarlar yek geldi inanmasan da
Выкопай еще одну могилу, кости выпали одинаково, даже если ты не веришь.
Bir anda kâbus oldu masallar
Сказки вдруг стали кошмаром.
Bu sokaklarda yankılandı selalar herkese selamlar
На этих улицах раздавались погребальные песнопения, всем привет.
Bu bayat hikâyenin içindeyim ben hâlâ
Я все еще нахожусь в этой банальной истории.
Vedalardan bıktım artık
Я устал от прощаний.
Her an daha çok ağırlaştı
С каждым мгновением становилось все тяжелее.
Çünkü hayat devam ederken arkamda bırakmak zor anladın mı?
Потому что, пока жизнь продолжается, трудно оставить позади, понимаешь?
İnandım bir anlık seraba
Я поверил на мгновение миражу.
Günaydın merhaba selam getirdim kerbeladan
Доброе утро, привет, я привез привет из Кербелы.
Ümidi kestim artık devadan sarıldım kalem kâğıda
Я потерял надежду на чудо, прильнул к ручке и бумаге.
Sevgilerimle tüm yalan sevgilere hepsi kaldı kenarda
С любовью, всем лживым возлюбленным, все они остались в стороне.
Bir sitemli keman çal aklım başımda değil
Сыграй жалобную мелодию на скрипке, я не в себе.
Ben fenalardayım bana bir el at dardayım
Мне плохо, помоги мне, я в беде.
Yaz hadi yalandan da olsa bugün mektubuna sarılıp uyuyayım
Напиши, даже если это ложь, сегодня я обниму твое письмо и усну.
Odamda karanlık bir depresyondayım
Я в депрессии в своей темной комнате.
Bi yol varsa bu dünyadan uzaklara yürümek istiyorum
Если есть путь, я хочу уйти далеко от этого мира.
Her nefesim boşa yaşamıyorum kendimi uzaktan izliyorum
Я не живу каждое свое дыхание зря, я наблюдаю за собой издалека.
Çünkü hayatım depresyon (mutlaka bi çaresi var ama)
Потому что моя жизнь депрессия (но должен быть выход).
Hayatım depresyon...
Моя жизнь депрессия...
Bi yol varsa bu dünyadan uzaklara yürümek istiyorum (depresyon)
Если есть путь, я хочу уйти далеко от этого мира (депрессия).
Her nefesim boşa yaşamıyorum kendimi uzaktan izliyorum
Я не живу каждое свое дыхание зря, я наблюдаю за собой издалека.
Çünkü hayatım depresyon (mutlaka bi çaresi var ama)
Потому что моя жизнь депрессия (но должен быть выход).
Hayatım depresyon...
Моя жизнь депрессия...
Def2Easy, 2015, Eskişehir, Ham City
Def2Easy, 2015, Эскишехир, Хэм Сити.
İçindeki labirentin mutlaka bi' çıkışı vardır
У твоего внутреннего лабиринта обязательно есть выход.
Asla pes etme!
Никогда не сдавайся!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.