Paroles et traduction Joker - Başkaldırış (feat. Dramelodi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başkaldırış (feat. Dramelodi)
Rebellion (feat. Dramelodi)
Bi′
duman
şehir
ellerimde
bi'
kart
şehir
A
city
of
smoke,
a
city
of
cards
in
my
hands
Dudaklarda
şiir
şehir,
kan
döker
döner
bu
şehir
A
city
of
poems
on
lips,
this
city
bleeds
and
spins
Ucuzdan
bi
bilet
şehir,
silahlar
ve
rulet
şehir
A
city
of
cheap
tickets,
a
city
of
guns
and
roulette
Karanlık
ve
ölüm
şehir,
kanla
akarken
bu
nehir
A
city
of
darkness
and
death,
as
this
river
flows
with
blood
Hiphop
Azrail
oğlu
insan
oldu
katil
Hip-hop,
son
of
Azrael,
man
turned
killer
Bu
sokaklarda
anlaşılmaz
artık
hiç
bi′
fail
In
these
streets,
no
perpetrator
is
understood
anymore
Uzi
kalaşniof
ve
bombalar
da
dahil
Including
Uzis,
Kalashnikovs,
and
bombs
Hikayeden
ibaret
değil
Abil
ve
Kâbil
The
story
of
Abel
and
Cain
is
not
just
a
tale
Bi'
oyun
tamam
döner
durur
bu
kez
geleni
giden
vurur
A
game,
it's
complete,
it
keeps
spinning,
this
time
whoever
comes
gets
hit
Siren
sesine
çıkar
sorun
dedim
ya
budur
durum
The
siren
sounds,
a
problem
arises,
I
told
you,
this
is
the
situation
Kentin
öbeklerine
çöken
kapkaranlık
sisten
hep
The
pitch-black
fog
that
settles
on
the
city's
clusters
Sorumlu
tutulur
herkesçe
işlemeyen
sistem
Everyone
blames
the
system
that
doesn't
work
Bi'
kist
misali
yaralıyorsa
damarlarını
içten
If
a
cyst
is
wounding
your
veins
from
within
Elini
kaptırırsın
en
sonunda
medet
umunca
piçten
You'll
lose
your
hand
in
the
end
when
you
seek
help
from
the
bastard
Masada
açılı
kartlar
var
zaman
geçer
artarlar
Cards
are
dealt
on
the
table,
time
passes,
they
increase
Riski
neyle
tartarlar
şimdi
tek
bi′
kartım
var
What
do
they
weigh
the
risk
with?
Now
I
have
only
one
card
Tek
ihtiyacımız
gözlerimizi
açmak
All
we
need
is
to
open
our
eyes
Tek
yaptığımız
şey
zoru
görünce
kaçmak
All
we
do
is
run
away
when
we
see
hardship
Tek
şansımız
var
başkaldırış
We
have
only
one
chance,
rebellion
Yoksa
ömür
boyu
koş
taş
kaldırım
Otherwise,
run
on
the
stone
pavement
for
life
Koş
koş,
sakın
gözlerini
açma
Run,
run,
don't
open
your
eyes
Koş
yetiş
hadi
hayata
başla
baştan
Run,
catch
up,
come
on,
start
life
over
Koş
çocuk
hadi
şansın
yok
ki
başka
Run,
child,
come
on,
you
have
no
other
chance
Hepsi
kalbi
taştan,
hepsi
saçma
They
all
have
hearts
of
stone,
it's
all
absurd
Elden
düşme
her
düşün
sonu
bak
ötenazi
Every
thought
that
falls
from
hand,
look,
ends
in
euthanasia
Rotanı
çiz,
arazi
şaka
kaldırır
bi′
nazi
kadar
en
fazla
Draw
your
route,
the
terrain
can
handle
a
joke
at
most
as
much
as
a
Nazi
Gerisi
tam
enkaz
lan
The
rest
is
a
complete
wreck,
man
Çapıyla
sorunu
olana
şimdiden
mezar
kazma
gerek
For
those
who
have
a
problem
with
their
diameter,
it's
time
to
dig
a
grave
Gönderildi
beyne
tonla
promil
Tons
of
propyl
were
sent
to
the
brain
Çocuk
bu
çöplük
ortasında
kalamadık
stabil
Kid,
we
couldn't
stay
stable
in
the
middle
of
this
dump
Neden
o
kadar
zayıf,
o
kadar
kayıp
mıydık?
Why
were
we
so
weak,
so
lost?
Benliğin
çalındığında
kafalar
ayıkmıydı?
Söyle!
Were
the
heads
sober
when
the
self
was
stolen?
Tell
me!
Nedense
panikteydi
insanoğlu
yarası
derin
For
some
reason,
man
was
in
a
panic,
his
wound
deep
Tek
nefesti
kurtuluşu
tek
bi
araba
parası
değil
His
only
breath
of
salvation,
not
just
the
money
for
a
car
Çıtırtıları
duyuldukça
dumanlanan
kristalin
o
As
the
crackles
of
the
smoked
crystal
were
heard,
that
Ellerini
bi
gözüne
çekti,
e'
gökyüzünde
beyin
değer
mi?
He
pulled
his
hands
over
his
eyes,
hey,
is
a
brain
worth
anything
in
the
sky?
Bu
sokaklar
harbiden
değerli
These
streets
are
truly
valuable
Öte
yanda
boş
beleş
işler
benden
değerli
ve
On
the
other
side,
empty,
free
things
are
more
valuable
than
me
and
Burda
orta
yolunu
bulamadıkça
yazarken
As
I
write
here
without
finding
the
middle
way
Bu
sikik
kurgudan
bağımsız
yaşamak
harbi
hayal
mi?
Is
living
independent
of
this
fucked
up
fiction
really
a
dream?
Unut
güzel
sabahlarını,
unut
gün
batımında
doğan
sevdalarını
Forget
your
beautiful
mornings,
forget
the
loves
born
at
sunset
Gül
yaprağı
kurut
çöktü
kapkaranlık
bulutlar
Dry
the
rose
petals,
pitch-black
clouds
have
collapsed
Bir
umut
bekler
vedaların
buruk
A
hope
awaits,
farewells
are
bitter
Sabrının
kaçıncı
defaları
bu
alıp
verdiğin
soluktan
How
many
times
have
you
given
and
taken
this
breath
with
your
patience?
Başka
bişey
kaldı
mı
elinde
sınıra
geldiğinde?
Is
there
anything
left
in
your
hand
when
you
reach
the
limit?
Birincilik
müzikte
değil
vergi
rekortmenliğinde
First
place
is
not
in
music
but
in
record-breaking
taxes
Çok
geç
artık
bunlar
için
halka
seslendiğimde
It's
too
late
now
for
these
when
I
address
the
public
Baktım
anlamıyor
kimse
kulağı
bokla
beslendiğinden
I
looked,
nobody
understands
because
their
ears
are
fed
with
shit
Bu
ne
ki
hastanede
rehin
kalanlar
yanında
What
is
this
compared
to
those
held
hostage
in
the
hospital?
Eroin
bağımlıları
ve
intihardan
yatanlar
Heroin
addicts
and
those
admitted
for
suicide
Ailene
gönderilir
kadavran
çocuk
Your
corpse
is
sent
to
your
family,
child
Emin
ol
suç
işleyenler
de
senin
kadarlar
Believe
me,
those
who
commit
crimes
are
just
like
you
Okul
çağı
internet
tesirinde
nesilin
The
generation
under
the
influence
of
the
internet
at
school
age
Ağzına
birer
penisilin
verin
ki
zeka
testini
geçsin
Give
them
each
a
penicillin
so
they
can
pass
the
intelligence
test
Velakin
millet
felaket
gibi
beyninin
However,
the
nation
is
like
a
disaster,
their
brains
%2′sini
kullanır
ama
penisinin
hepsini
Use
2%
but
all
of
their
penises
Tek
ihtiyacımız
gözlerimizi
açmak
All
we
need
is
to
open
our
eyes
Tek
yaptığımız
şey
zoru
görünce
kaçmak
All
we
do
is
run
away
when
we
see
hardship
Tek
şansımız
var
başkaldırış
We
have
only
one
chance,
rebellion
Yoksa
ömür
boyu
koş
taş
kaldırım
Otherwise,
run
on
the
stone
pavement
for
life
Koş
koş,
sakın
gözlerini
açma
Run,
run,
don't
open
your
eyes
Koş
yetiş
hadi
hayata
başla
baştan
Run,
catch
up,
come
on,
start
life
over
Koş
çocuk
hadi
şansın
yok
ki
başka
Run,
child,
come
on,
you
have
no
other
chance
Hepsi
kalbi
taştan
hepsi
saçma
They
all
have
hearts
of
stone,
it's
all
absurd
(Hepsi
saçma,
hepsi
saçma)
(It's
all
absurd,
it's
all
absurd)
Zoru
görünce
kaçmak
Run
away
when
you
see
hardship
Başkaldırış
yoksa
If
there
is
no
rebellion
Ömür
boyu
koş
taş
kaldırım
Run
on
the
stone
pavement
for
life
Koş,
sakın
gözlerini
açma
Run,
don't
open
your
eyes
Hayata
başla
baştan
Start
life
over
Şansın
yok
ki
başka
You
have
no
other
chance
Kalp
taştan,
hepsi
saçma!
Heart
of
stone,
it's
all
absurd!
Hepsi
saçma
(hepsi
saçma!)
It's
all
absurd
(it's
all
absurd!)
Kimin
için
yazarım
bakıp
onu
bi'
baz
alın
For
whom
do
I
write,
looking
at
them
as
a
basis
Orası
kesin
orospulaşıp
bu
dünya
kazanır
It's
certain
that
this
world
will
win
by
becoming
a
whore
Yeşili
görüp
haz
alıp,
çekip
içine
gaz
alır
Seeing
the
green,
taking
pleasure,
inhaling
gas
Asalım
hadi
azanın
yeri
can
pazarı
Let's
hang
the
place
of
the
organ,
it's
a
meat
market
Bak
sokaklara
kan,
yerinde
durma
Look
at
the
streets,
blood,
don't
stand
still
Böyle
devam
ettikçe
yeni
hayat
kurma
If
we
continue
like
this,
don't
build
a
new
life
Yol
uzun
gittikçe
bataklığı
seçtikçe
As
the
road
gets
longer,
as
we
choose
the
swamp
Sorma
burası
neresi
can
pazarı
Don't
ask
where
this
is,
it's
a
meat
market
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.