Paroles et traduction Joker feat. Medusa - Son Nefesim Olma
Son Nefesim Olma
Don't Be My Last Breath
Bütün
yollarımı
kaybettim
sus
kendini
yorma
I've
lost
all
my
paths,
hush,
don't
tire
yourself
Duyma
sesimi
uzaklarda
bile
dön
arkanı
ve
git
artık
beni
bana
bırak
Don't
hear
my
voice
even
in
the
distance,
turn
your
back
and
leave,
leave
me
to
myself
Son
nefesim
olma
yerini
beni
koyma
kimseye
Don't
be
my
last
breath,
don't
put
anyone
in
my
place
Ne
kadar
zor
olsa
da
bu
can
yanarak
dayanır
gözyaşlarım
akmaz
donar
No
matter
how
hard
it
is,
this
soul
will
endure
burning,
my
tears
won't
flow,
they'll
freeze
Keyifler
tıkırında
beyinler
sıkkın
bugün
Moods
are
clicking,
brains
are
tired
today
Seyir
defteri
açık
deniz
nehirden
çıktık
Logbook
open
sea,
we
left
the
river
Beyitler
tıktım
valize
rap
neyinse
neyim
artık
I
stuffed
verses
in
my
suitcase,
rap
is
whatever
I
am
now
Sırtladım
yükü
çevirmekten
değil
lan
bıktım
I
shouldered
the
burden,
I'm
not
tired
of
turning
it
around,
damn
it
Masallar
gemilerde
karanfilli
rıhtım
Fairy
tales
on
ships,
carnation
wharf
Yere
basar
sanarsın
ayakların
çıkınca
kırkın
You'd
think
your
feet
touch
the
ground
when
you
turn
forty
Hayallerini
yıkınca
fırtınam
deniz
çirkin
When
your
dreams
collapse,
my
storm,
the
sea
is
ugly
Kalem
kırık,
kağıt
yırtık,
şehir
boğar
tıklım
tıklım
Pen
broken,
paper
torn,
the
city
suffocates,
packed
İnsan
doğar,
büyür,
her
lokmayı
yutar,
haram
zıkkım
demez
Man
is
born,
grows
up,
swallows
every
bite,
doesn't
say
haram
zıkkım
Kovar
kalpten
merhameti
yolar
yetim
hakkı
He
chases
mercy
from
the
heart,
paths
of
orphan's
right
Şanlısın
ki
bugün
karnın
doyar
paran
çıktı
yarın
You
are
lucky
that
your
stomach
is
full
today,
your
money
came
out
tomorrow
Güneş
doğar
fakat
yine
de
odan
karanlıktır
The
sun
rises
but
your
room
is
still
dark
Ayaz
gözlerin
pınarlarında
buzdan
yaşlar
dolar
Frozen
tears
fill
the
springs
of
your
frosty
eyes
Baştan
sona
felakete
köle
donar
sırtın
From
beginning
to
end,
a
slave
to
disaster,
your
back
freezes
Hayat
öyle
garip
bi
dengedir
ki
yarın
öleceğini
bilip
Life
is
such
a
strange
balance
that
knowing
you
will
die
tomorrow
Kelebek
olma
hayaliyle
yine
doğar
tırtıl!
With
the
dream
of
becoming
a
butterfly,
the
caterpillar
is
born
again!
Dert
çekmek
tek
başına
taş
taşımak
gibi
Suffering
alone
is
like
carrying
stones
Uzan
tut
çek
ellerimden
konuşma
susar
dilim
Reach
out,
hold
my
hands,
don't
speak,
my
tongue
will
be
silent
Çocukluğumun
kervanında
geçen
yıllar
samyeli
The
years
that
passed
in
the
caravan
of
my
childhood
were
the
samyeli
Bugün
pes
ettik
herşeye
sen
yılmazsan
Today
we
gave
up
on
everything,
if
you
don't
give
up
Dilim
kırmazsa
kemik
içimdeki
sağnak
dinmez
artık
If
my
tongue
doesn't
break
a
bone,
the
downpour
inside
me
won't
stop
now
Başka
evim
yok
kaldırmazsan
gelip
yavaş
yavaş
çürür
etim
şekli
gökyüzünden
izlerim
I
have
no
other
home,
if
you
don't
lift
me
up,
my
flesh
will
slowly
rot,
I
will
watch
its
shape
from
the
sky
O
zaman
kes
başımı
çötüğümde
dizlerim
Then
cut
off
my
head,
my
knees
on
the
stump
Gördüğümde
gizlenir
bütün
samanyolu
ve
kalbim
buz
kesti
beklemekten
medcezirleri
When
I
see
it,
the
whole
Milky
Way
hides
and
my
heart
freezes
from
waiting
for
the
tides
Ve
öncesinde
biz
yatan
cümlenin
öznesindeyiz
And
before
that,
we
are
in
the
subject
of
the
sentence
that
lies
Bir
akşam
ve
sabah
değil
dört
mevsimdeyiz
We
are
not
one
evening
and
morning,
we
are
in
four
seasons
Önüm
çöl,
arkam
deniz,
sağım
ateş,
solum
serin
My
front
is
desert,
my
back
is
sea,
my
right
is
fire,
my
left
is
cool
Yolum
kısa,
yaram
derin,
sonum
yakın,
ölüm
gelir
My
road
is
short,
my
wound
is
deep,
my
end
is
near,
death
comes
Gözüm
açık
gidebilirim
dönüp
baktığımda
geriye
kalan
I
can
go
with
my
eyes
open,
when
I
look
back,
what's
left
Zamanın
kırıntısı
avuçlarımda
erir
(Avuçlarım
da
erir)
The
crumbs
of
time
melt
in
my
palms
(Melt
in
my
palms)
Söndü
ateşin
kalp
çırpıntısının
dönsün
güneşi
The
fire
of
your
heartbeat
is
out,
let
the
sun
turn
Asarsın
ısınır
ömrün
tadı
yok
artık
olmaz
sonu
yok
masallarımın
You
hang,
your
life
warms
up,
there
is
no
taste
anymore,
there
is
no
end
to
my
fairy
tales
Bütün
yollarımı
kaybettim
sus
kendini
yorma
I've
lost
all
my
paths,
hush,
don't
tire
yourself
Duyma
sesimi
uzaklarda
bile
dön
arkanı
ve
git
artık
beni
bana
bırak
Don't
hear
my
voice
even
in
the
distance,
turn
your
back
and
leave,
leave
me
to
myself
Son
nefesim
olma
yerini
beni
koyma
kimseye
Don't
be
my
last
breath,
don't
put
anyone
in
my
place
Ne
kadar
zor
olsa
da
bu
can
yanarak
dayanır
gözyaşlarım
akmaz
donar
No
matter
how
hard
it
is,
this
soul
will
endure
burning,
my
tears
won't
flow,
they'll
freeze
Huzurla
açılan
perde
hüzünle
kapandı
The
curtain
that
opened
with
peace
closed
with
sadness
Yüzünde
tebessümü
bir
sözüme
bakardı
The
smile
on
your
face
would
look
at
my
word
Özürler
üst
üste
biz
çözüm
ve
hataydık
Apologies
on
top
of
each
other,
we
were
the
solution
and
the
mistake
Üzülme
sakin
artık
çünkü
gözyüzün
de
karardı
Don't
be
sad,
calm
down
now,
because
your
sky
has
also
darkened
Güz
değil
bahardık
biz
gün
gelip
sarardık
hep
We
were
not
autumn,
we
were
spring,
we
always
turned
yellow
Söz
verip
yalandık
bana
gözlerin
saraydı
Promising,
we
lied,
your
eyes
were
a
palace
to
me
Çıktık
hep
zararlı
bir
de
hiçbir
şey
olmamış
gibi
We
always
came
out
losers,
and
as
if
nothing
had
happened
Sürdük
hep
sefayı
fakat
bu
son
defaydı
We
always
lived
the
good
life,
but
this
was
the
last
time
Ne
fayda
verdi
günden
güne
sabır
söyle
şimdi
hane
What
good
did
patience
do
day
by
day,
tell
me
now,
household
Fayda
verdi
tutulmamış
söz
ve
yeminler
var
Unfulfilled
promises
and
oaths
were
beneficial
Bıraktın
darmadağın
hayattan
bir
armağan
You
left
a
mess,
a
gift
from
life
Bir
özür
borçlusun
kalbimdeki
dualara
You
owe
an
apology
to
the
prayers
in
my
heart
Git
şimdi
vur
duvarlara
kafanı
sonra
ağla
lan
Go
now,
hit
your
head
on
the
walls,
then
cry,
damn
it
Suçlusun
ümit
bağladığın
için
yalanlara
You
are
guilty
for
putting
your
hope
in
lies
Ve
istersen
öl
şimdi
vicdanın
hafiflesin
And
if
you
want,
die
now,
let
your
conscience
be
relieved
Ne
yaparsan
yap
yeter
ki
yap
bana
yalvarmadan
Do
whatever
you
want,
just
do
it
without
begging
me
Delirmeni
sağlayacaksa
bil
ki
artık
mutluyum
If
it
will
make
you
go
crazy,
know
that
I
am
happy
now
Bu
seni
daha
kötü
yapacaksa
evet
çok
umutluyum
If
this
will
make
you
worse,
yes,
I
am
very
hopeful
Neden
taptın
bana
yoktan
yere
yoksa
put
muyum
Why
did
you
worship
me
out
of
nowhere,
am
I
an
idol
Ve
mümkünse
mezarın
olsun
dilek
tutuğumuz
kuyu
And
if
possible,
let
your
grave
be
the
well
where
we
make
a
wish
Fiyatın
belli
oldu
beş
paralık
gururun
gel
deş
yaramı
buyur
Your
price
is
clear,
your
five-penny
pride,
come,
dig
my
wound,
here
you
go
Pembeleşti
yalanın
oyun
bitti
Your
lie
turned
pink,
the
game
is
over
Geç
kalanın
doyur
karnı
(Eş
zamanlı
operasyon)
Feed
the
belly
of
the
latecomer
(Simultaneous
operation)
Okyanusta
yüzdüğün
yer
leş
tarafı
suyun
The
place
you
swim
in
the
ocean
is
the
corpse
side
of
the
water
Zaman,
geç
dalganı
tüket
bizi
harvurup
harman
savur
Time,
spend
your
late
wave,
consume
us,
waste
us
Bak
bu
kez
bizim
yerde
hayat,
yine
de
ya
sabır
Look,
this
time
life
is
in
our
place,
still,
patience
Bu
tepkisiz
yüzünden
al
nefreti
git
yak
kavur
Take
the
hate
from
this
unresponsive
face,
go
burn
it,
roast
it
Ellerim
tutunamaz
bu
kadar
derde
kayar
kaybolurum
My
hands
can't
hold
on
to
so
much
trouble,
I
slip
and
disappear
Yağar
yağmurun
feryadı,
mağdurum
her
yanım
har
olur
The
cry
of
the
rain
falls,
I
am
aggrieved,
every
part
of
me
is
ruined
Hayalim
mahvolup
kapkaranlıkta
savrulur
My
dream
is
destroyed
and
scattered
in
the
darkness
Melek
biraz
daha
kuru,
bedenim
biraz
daha
soğuk
Angel,
a
little
more
dry,
my
body
a
little
colder
Gelmedi
anlattığım
hikayenin
daha
sonu
The
end
of
the
story
I
told
has
not
come
yet
Bütün
yollarımı
kaybettim
sus
kendini
yorma
I've
lost
all
my
paths,
hush,
don't
tire
yourself
Duyma
sesimi
uzaklarda
bile
dön
arkanı
ve
git
artık
beni
bana
bırak
Don't
hear
my
voice
even
in
the
distance,
turn
your
back
and
leave,
leave
me
to
myself
Son
nefesim
olma
yerini
beni
koyma
kimseye
Don't
be
my
last
breath,
don't
put
anyone
in
my
place
Ne
kadar
zor
olsa
da
bu
can
yanarak
dayanır
gözyaşlarım
akmaz
donar
No
matter
how
hard
it
is,
this
soul
will
endure
burning,
my
tears
won't
flow,
they'll
freeze
Yollarımı
kaybettim
sus
kendini
yorma
I've
lost
my
way,
hush,
don't
tire
yourself
Duyma
sesimi
uzaklarda
bile
dön
arkanı
ve
git
artık
beni
bana
bırak
Don't
hear
my
voice
even
in
the
distance,
turn
your
back
and
leave,
leave
me
to
myself
Son
nefesim
olma
yerini
beni
koyma
kimseye
Don't
be
my
last
breath,
don't
put
anyone
in
my
place
Ne
kadar
zor
olsa
da
bu
can
yanarak
dayanır
gözyaşlarım
akmaz
donar
No
matter
how
hard
it
is,
this
soul
will
endure
burning,
my
tears
won't
flow,
they'll
freeze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.