Paroles et traduction Joker feat. Tankurt Manas & Hidra - Güneşten Önce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneşten Önce
Before the Sun
Zaman
dolmadan
güneş
doğmadan
Before
time
runs
out,
before
the
sun
rises
Kalan
son
damla
yaş
bu
çok
karanlık
The
last
drop
of
tear
remains,
this
is
so
dark
Hava
soğumadan
hazan
sonbahar
Before
the
air
gets
cold,
autumn,
fall
Baban
yoksa
masallar
kol
kanat
germez
If
you
don't
have
a
father,
fairytales
won't
protect
you
Olmasa
savaş!
bombalar
If
there
was
no
war!
bombs
Yaran
durmadan
kanar
durmadan
yanar
The
wound
bleeds
incessantly,
burns
incessantly
Solmasa
da
bi
gülü
korkmadan
sevsek
If
we
loved
a
rose
fearlessly,
even
if
it
didn't
wither
Uçurtman
kopmadan
yakala
Catch
your
kite
before
it
breaks
Koş
devam
et
bu
hoş
ve
lanet
Run,
keep
going,
this
is
pleasant
and
a
curse
Bi
rap
şarkısı
sana
boş
muhabbet
mi
lazım
A
rap
song,
do
you
need
idle
chatter?
Tamam
hadi
boş
ver
abicim
Okay,
forget
it,
bro
O
pop
kasedini
git
sok
bi
tarafına
Go
shove
that
pop
cassette
up
your...
Bu
bok
gibi
dünya
döner
durur
susar
dilim
This
shitty
world
keeps
spinning,
my
tongue
falls
silent
Makina
tüfeğine
fark
atarken
tarlaralara
While
I'm
outrunning
the
machine
gun
to
the
fields
Mayınları
gömenlere
biçer
döver
gibiyim
I
feel
like
I'm
mowing
and
beating
those
who
bury
mines
Güneş
de
doğmaz
söner
bi
gün
The
sun
will
also
set
one
day
Barış
bu
dünyada
yalan
bi
düş
Peace
is
a
lie
in
this
world,
a
dream
Yarın
bu
rüya
da
yanar
ve
kül
olur
Tomorrow,
this
dream
will
also
burn
and
turn
to
ashes
Miğferimin
içine
dikersin
gül
You
plant
a
rose
inside
my
helmet
Petrol
kuyularından
tüter
Smoke
rises
from
oil
wells
Duman
tel
örgülerin
ardında
diken
buda
The
smoke
is
a
thorn
bush
behind
the
barbed
wire
Bi
gün
biter
bu
dava
yeter
bunaldım
One
day
this
case
will
end,
I'm
fed
up
Fikirlerimini
önüne
geçer
toma!
Toma
overtakes
my
ideas!
Medya
yanlı
ve
de
hep
yalandı
The
media
was
biased
and
always
a
lie
Bütün
her
şey
yandı
bugün
eş
zamanlı
Everything
burned
today,
simultaneously
Gülüp
geçmek
aslında
sana
kolay
It's
actually
easy
for
you
to
laugh
it
off
Ama
bi
gün
önünü
kapatırlar
her
taraftan
But
one
day
they
will
block
your
way
from
all
sides
Birbirine
düşman
her
taraftar
Every
supporter
is
an
enemy
to
each
other
Birlikte
güçlüyüz
sert
ve
gaddar
olma
We
are
strong
together,
don't
be
harsh
and
cruel
Bu
kadar
lütfen
olma
aptal!
Please
don't
be
this
stupid!
Haydi
aslan
kanarya
kartal!
Come
on,
lion,
canary,
eagle!
Sokakta
terör
bayrak
yakanlar
Terror
on
the
streets,
those
who
burn
flags
Benim
özlediğim
bayram
sabahları
My
longed-for
holiday
mornings
Ve
kara
bulutlar
dağılır
zamanla
And
dark
clouds
will
disperse
over
time
Kara
para
sana
verecek
zarar
Black
money
will
harm
you
Ve
zaman
azalıyo
uyan
hadi
yarasa
olma
And
time
is
running
out,
wake
up,
don't
be
a
bat
Bırak
silahını
masumun
yarası
olma
Drop
your
weapon,
don't
be
the
wound
of
an
innocent
Biri
yazık
ediyo
aşkı
satıyor
zorla
Someone
is
ruining,
selling
love
by
force
Satın
alıyor
başkası
parası
bolsa!
Someone
else
buys
it
if
they
have
the
money!
Tankurt
Manas:
Tankurt
Manas:
Nefes
alıyorsan
hadi
vergi
ver
ve
If
you're
breathing,
come
on,
pay
your
taxes
and
Bize
canını
bırak
paranı
ver
diren
Leave
us
your
life,
give
your
money,
resist
Bi
perde
iner
gözümüze
der
dilen
A
curtain
falls,
begs
our
eyes
Kork
insandan
çoksa
mermiler
Fear
humans
more
than
bullets
Yarına
sert
bilen
yarana
sert
bi
darbe
A
hard
blow
to
the
wound,
who
knows
tomorrow
Yakın
her
bi
tarih
değil
dert
bi
tane
Not
every
date
is
near,
just
one
sorrow
Akıl
ermez
arif
yaşa
ihtimalle
The
mind
doesn't
understand,
the
wise
live
with
probability
Yaşa
bakmaz
insafsız
aktı
kan
yerde
Doesn't
look
at
age,
ruthless
blood
flowed
on
the
ground
Baktılar
yüzüne
yazdılar
They
looked
at
your
face
and
wrote
Yanlı
basının
masalı
sana
tatlı
The
biased
press's
tale
is
sweet
to
you
Bak
satılık
herşey
ve
yok
mu
arttıran
Look,
everything
is
for
sale,
is
there
no
one
raising?
Sor
kim
adaletle
kalkınan?
Ask
who
is
rising
with
justice?
Garbın
afakına
duvar
koydular
They
built
a
wall
on
the
western
horizon
Kes
bi
torba
yasanı
geçir
kolpa
merkezli
Cut
a
bag
of
your
law,
pass
it
through
the
fake
center
Sonradan
görme
zorbalar
Don't
see
the
bullies
later
Hepsi
patronun
kaygısı
borsa
endeksli
All
of
them
are
the
boss's
worries,
stock
indexed
Küs
değiliz
ama
Barış
Süreci
We're
not
angry,
but
the
Peace
Process
Amerika
üsler
verin
güneyi
America,
give
bases
to
the
south
Bi
de
yanıp
küle
döner
yazık
yüreği
And
it
burns
to
ashes,
what
a
pity
for
the
heart
Kana
buladı
burada
bütün
yarım
küreyi
Bloodstained
the
whole
hemisphere
here
Buna
tanık
dünya
der
kanıt
söyleyin!
The
world
is
a
witness
to
this,
tell
the
evidence!
Bize
damıt
gerçeği
de
bakıp
göreyim
Distill
the
truth
for
me,
let
me
see
Bi
tek
umudu
kalana
dek
çağır
meleği
Call
the
angel
until
the
last
hope
remains
Çatık
kaşlar
hep
çağın
gereği
Frowning
eyebrows
are
always
a
necessity
of
the
age
Bu
nasıl
dünya
başlarım
aşkından
What
kind
of
world
is
this,
I
start
with
its
love
Kimi
AIDS'ten
ölür
kimisi
açlıktan
Some
die
from
AIDS,
some
from
hunger
Kimi
başlık
parasına
satmış
mal
gibi
kızını
Some
sold
their
daughters
for
dowry
like
goods
Bunu
kimisi
alkışlar
Some
applaud
this
Çok
yanlış
var
yere
yatsın
halk
There
are
many
wrongs,
let
the
people
lie
down
Ve
bi
soygun
çıktı
bu
sandıktan
And
a
robbery
came
out
of
this
chest
Kimi
din
der
rızkına
hızla
konar
Some
preach
religion
and
land
quickly
for
profit
Kimi
de
Deniz
Feneri
gibi
yardımdan!
Some
from
the
Lighthouse,
like
charity!
Yine
yangın
var
ocak
battı
burda
There's
another
fire
here,
the
stove
sank
Tat
bak
deme
sadece
şarkı
bunlar
Don't
say
taste,
these
are
just
songs
Yanlı
durma
bi
de
haklı
susma
Don't
be
biased,
don't
be
silent
on
the
right
Hayallerini
çalıp
der
artık
umma
He
steals
your
dreams
and
says
don't
hope
anymore
Kalktı
kaç
tabut
mağdurunla
How
many
coffins
rose
with
your
victim
Bil
Gazze
yıkanır
kan
yağmurunda
Know
that
Gaza
is
washed
in
blood
rain
Köle
gibi
bütün
ömür
akıp
gider
ama
A
whole
life
passes
like
a
slave,
but
Biraz
oku
bu
konuda
kafa
yorup
aklı
kullan!
Read
a
little
on
this
subject,
brainstorm
and
use
your
mind!
Aşıladı
kanımıza
şiddet
ve
kini
Instilled
violence
and
hatred
in
our
blood
Birileri
ve
çekti
cinnet
tetiğini
Someone
pulled
the
trigger
in
madness
Kirletmediği
bi
gelecek
kalmadı
There
is
no
future
left
undefiled
Her
yeni
kanuna
hizmet
dediğini
duyduk
We
heard
that
he
said
he
served
every
new
law
Faili
meçhul
sokakta
buyrun
The
perpetrator
is
unknown,
go
ahead
on
the
street
Analar
cinnet
geçirdi
Mothers
had
a
nervous
breakdown
Millet
dediğinin
yüzüne
değil
He
doesn't
look
at
the
face
of
the
people
Hep
maaşına
bakıyor
şu
milletvekili
(milletvekili)
This
MP
always
looks
at
his
salary
(MP)
Metanet
arttı
ve
biz
kafiyeleri
cephane
yaptık
Fortitude
increased
and
we
made
rhymes
ammunition
Yakında
okunmaz
esamen
Unreadable
testament
soon
O
sokağa
saldığın
palalı
da
cesaret
haplı
The
one
you
released
on
the
street
with
a
machete
is
also
courageous
Devlet
esaret
hattı
State
bondage
line
Ve
ölüm
ucuz
ilaçla
geliyosa
vefat
et
artık
And
if
death
comes
with
cheap
medicine,
die
now
Her
bayram
bize
felaket
artı
Every
holiday
is
a
disaster
plus
for
us
Bu
nevale
müzikse
virane
kaldım
If
this
is
music,
I'm
ruined
Cesedin
torbada
taşını
Carry
your
corpse
in
a
bag
Saklama
tombala
taşını
ve
kardır
başını
Don't
hide
the
bingo
stone
and
scratch
your
head
Bombalar
aşırı
ve
gün
aşırı
kaos
Excessive
bombs
and
chaos
every
other
day
Bu
noktada
başladı
sonra
da
aşını
ve
emeğini
çaldı
At
this
point,
he
started
then
exceeded
and
stole
his
labor
Bu
yollara
başını
koyup
yürü
sabrımı
zorlama
taşırıp
Put
your
head
on
these
roads,
walk,
don't
test
my
patience,
carry
it
Zor
para-başarı
ve
bunun
parodisi
ama
Hard
money-success
and
a
parody
of
it,
but
Reco
yeni
bi
savaşa
yollar
adaşını
Reco
leads
his
namesake
to
a
new
war
Haramla
çalışıyor
fabrikan
haydi
The
factory
is
working
illegally,
come
on
Kanlı
canlı
bir
katliam
yapın
Do
a
live
massacre
Yönetiyor
Amerika
Avrupa
America,
Europe
is
ruling
Hedef
Orta
Doğu
ve
aç
kıta
Afrika!
The
target
is
the
Middle
East
and
the
hungry
continent
of
Africa!
Bu
hangi
vicdan
ve
hangi
kalp
bu
What
conscience
and
what
heart
is
this?
Hangi
kanun
ve
hangi
harp
Which
law
and
which
war
Hangi
masum
rüyada
var
ki
kan?
What
innocent
dream
has
blood?
Her
şey
harika!
hiçbir
şey
doğru
yazılmıyor
Everything
is
great!
nothing
is
written
right
Bak
çiziliyor
önümüze
kasıtlı
yollar
Look,
they
are
drawing
deliberate
paths
in
front
of
us
Yeni
sorun
arıyorlar
hepimizi
They
are
always
looking
for
new
problems
for
all
of
us
Yeni
bir
Dünya
Savaşı'na
hazırlıyorlar
They
are
preparing
us
for
a
new
World
War
Çocuğa
hayat
değil
diplomasını
ver
Give
the
child
his
diploma,
not
his
life
Nedense
gerekiyor
vasıflı
olman
For
some
reason
you
need
to
be
qualified
Tarihi
unutan
kişiler
People
who
forget
history
Bu
nesile
'yeni
bir
tarih
yazın'
diyorlar
They
are
telling
this
generation,
'Write
a
new
history'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.