Joker feat. Ýnfaz - Gözyaþlarýnla Taþýrma Bardaðý - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joker feat. Ýnfaz - Gözyaþlarýnla Taþýrma Bardaðý




Gözyaþlarýnla Taþýrma Bardaðý
Не переполняй чашу слезами
Hayaller suya düşer yaranı deşer
Мечты разбиваются, раны кровоточат,
İnsan seni değil parayı seçer
Люди выбирают деньги, а не тебя.
Bak denizden kurtulup karaya geçer
Смотри, как из моря выбирается на сушу,
Ateşte kavrulur sırayla ecel
Сгорает в огне, по очереди встречая смерть.
Zamanla göçer yalanla döner
Со временем проходит, со ложью возвращается,
Kazanmak ister zararla biter
Хочет выиграть, но заканчивается проигрышем.
Kazayla ölür insan nazarla büyür
Случайно умирает, сглазом растет,
İçer gezer en az ayda bir gün hep
Пьет, гуляет, хотя бы раз в месяц.
Beni sürgün et yere düşmeyecek
Отправь меня в изгнание, я не упаду,
Yüzü gülmeyecek insanın bitmeyecek dertleri
Не буду улыбаться, человеческие беды не кончатся,
Dinmeyecek gözyaşı
Слёзы не иссякнут.
Tependen inmeyecek düşmanın
Враг не отступит,
Gizlice kendini besleyecek ellerin
Тайно будут кормить тебя руки.
Yeri geldi mi resti çekerim ama
Когда придет время, я пойду ва-банк, но
Eski günlerim hiç aklımdan çıkmadı
Старые времена никогда не выходили у меня из головы.
Esti gürledi soldu çiçekler hep ezdi gülleri
Дул ветер, гремел гром, цветы увядали, все розы затоптали.
Özledim geri gelmediler, beni sevmediler
Скучал, они не вернулись, они меня не любили.
Yine terkedilen yine dert ve keder çeker
Снова брошенный, снова страдаю и горюю.
İnsan kaybeder koşar düşer
Человек теряет, бежит, падает,
Hep yol sarf eder
Всегда тратит силы,
Yok sabreden kovsamda gel
Нет терпения, даже если прогоню, приходи.
Tam 7 yıl karanlık boktan senem hep
Целых 7 лет, темный, дерьмовый год.
Dinledim anladım boş tavsiyeler
Слушал, понимал пустые советы.
O cebte kalanı koş taksiye ver lan!
То, что осталось в кармане, отдай таксисту, блин!
Zor zapteder dost kaybeder
Трудно сдержаться, теряет друзей,
İntihar eder insan borçtan sebep
Человек кончает с собой из-за долгов.
Yine koşman gerek hep boş caddeler
Снова нужно бежать, все улицы пусты,
Seni terketmiş çoktan şeref!
Честь тебя давно покинула!
Korkman gerek ortam gerer
Нужно бояться, обстановка накаляется,
İnsan zamanla vurur yerden yere
Человек со временем бьет с ног до головы.
Kimi kartal kimi kertenkele
Кто-то орел, кто-то ящерица,
Bu dağda günahlar boynuna yerden göğe
На этой горе грехи от земли до неба.
Söndü yine tüm ışıklar kördüğüm oldu çözümler aşılmaz
Снова погасли все огни, решения стали неразрешимыми,
Anla başından belli (pes et)
Пойми, это было ясно с самого начала (сдавайся).
Gözyaşlarınla taşırma bardağı (susss)
Не переполняй чашу слезами (тише).
Kaçınca herkes tek başına kaldın
Когда все разбежались, ты остался один,
Kabuslara gözyaşınla daldın
Со слезами погрузился в кошмары.
Kilitli kapıların açılmaz artık
Запертые двери больше не откроются.
Joker verse:
Куплет Джокера:
Kalbini dinle yaşa gününü gün et
Слушай свое сердце, живи сегодняшним днем,
Eğer aksini denersen taşa dönüşür
Если попытаешься сделать иначе, превратишься в камень.
Kalk! başa dön bidaha ve bidaha dene
Вставай! Возвращайся к началу, пробуй снова и снова.
Başarı yolunda bitmeyen mücadelem var
У меня есть бесконечная борьба на пути к успеху.
Olma parayla kucağa gelen
Не будь тем, кому все достается легко.
Benim ayak izlerimi tanır bu caddeler
Эти улицы знают мои следы.
Etimi kaya gibi keser hayat koşarken
Жизнь режет мою плоть, как камень, пока я бегу.
Rap'den ekmek yok evini boşalt terket
В рэпе нет денег, освободи свой дом, уходи.
Savaştım hep kaçarken onlar
Я всегда сражался, пока они убегали.
Dolaştım boyumu aşan betonların arasında
Я бродил среди бетонных джунглей, которые выше меня.
Huzur yaşarken olmaz
Нельзя жить в мире,
Anladım güneş neşemle doğmaz
Я понял, что солнце не встает с моей улыбкой.
Meşalem elimdeki kardelen
Мой факел подснежник в моей руке.
Yaşamak öldürsede beni ne fark eder
Какая разница, даже если жизнь убивает меня.
Üstüne basın umursamaz yıkar gelen geçen
Наступают на меня, всем все равно, разрушают все проходящие мимо.
Bi taraf cehennem bi taraf ecel
С одной стороны ад, с другой смерть.
Hayat sigarasını bidaha çeker içine
Жизнь снова затягивается сигаретой.
Tek bi çare ver bana yeter
Дай мне один выход, этого достаточно.
Dertlerimi boğdum sanarken
Думал, что утопил свои печали,
Baktım hepsi yine içerdeler
Но увидел, что они все еще внутри.
Zaman geçerken hep koş durma yetiş
Время идет, беги, не останавливайся, успей.
Düşerken bekle tetik çekik
Падая, жди, курок взведен.
Boş cebim delik yok çetin ceviz misin
Мой карман пуст, дырок нет, ты крепкий орешек?
Farketmez düşman çekil geri!
Неважно, враг, отступай!
Sonbahar üşütür beni ekim gelir
Осень холодит меня, приходит октябрь.
Yine yapayalnız ve de tekim demi
Я снова один, не так ли?
Denedim ölümüne savaşıp
Я пытался, сражаясь до смерти,
Onurum için harcadım hep elimdekiyle yetinmedim
Ради своей чести я всегда тратил все, что у меня было, не довольствовался малым.
Ama bu sokak pek tekin değil
Но эта улица не очень безопасна.
Bana bu sofrada ekmeği edin zehir
Дайте мне на этом столе хлеб, даже если он отравлен.
Seyredin keyif verir yitik beyin
Смотрите, это забавно, потерянный разум.
Muhabbetin geyik incir çekirdeği
Разговор ни о чем.
Söndü yine tüm ışıklar kördüğüm oldu çözümler aşılmaz
Снова погасли все огни, решения стали неразрешимыми.
Anla başından belli (pes et)
Пойми, это было ясно с самого начала (сдавайся).
Gözyaşlarınla taşırma bardağı (susss)
Не переполняй чашу слезами (тише).
Kaçınca herkes tek başına kaldın
Когда все разбежались, ты остался один.
Kabuslara gözyaşınla daldın
Со слезами погрузился в кошмары.
Kilitli kapıların açılmaz artık
Запертые двери больше не откроются.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.